偶然从维基百科中获知这个由牛津大学出版社(OUP)版《伊索寓言》英译者劳拉吉布斯(Laura Gibbs)汇集的三语资料:http://mythfolklore.net/aesopica/index.htm

07-22 19:32 来自版块 - 希腊语 | Greek | Ελληνικά

http://www2.ngu.ac.jp/uri/jinbun/pdf/jinbun_vol4402_10.pdf名古屋学院大学論集 人文・自然科学篇 第 44 巻 第 2 号(2008 年 1 月)「オグズ・ナーメ」研究における諸問題海熱提江・鳥斯曼 著西 脇 隆 夫 訳 こ... 全文

05-01 10:36 来自版块 - 维吾尔语 | Uyghur | ئۇيغۇرچە

Sang Kancil Dengan BuayaPada zaman dahulu Sang Kancil adalah merupakan binatang yang paling cerdik di dalam hutan. Banyak binatang-binatang ... 全文

2015-02-03 22:03 来自版块 - 马来语 | Malay | Bahasa Melayu

[音乐]HijauBumi yang tiada rimba 无森林的大地 Seumpama hamba 如同奴隶 Dia dicemar manusia 它被人类玷污 Yang jahil ketawa 正邪笑 Bumi yang tiada udara 无空气的大地... 全文

2015-01-25 21:18 来自版块 - 马来语 | Malay | Bahasa Melayu

是美国丹佛大学的JBCalvert撰写的英文网页,虽然他谦虚地表示并不是专家,但我觉得是值得费神翻译给大家的。我的翻译较为生硬,希望声友强力拍砖,督促我继续下去。http://mysite.du.edu/~etuttle/classics/nugreek/contents.htm

2014-11-26 22:21 来自版块 - 希腊语 | Greek | Ελληνικά

Pada tahun 2013, Negeri Sabah telah diceroboh oleh militan yang menggelarkan diri dari Kesultanan Sulu, maka Persekutuan Malaysia telah mela... 全文

2014-06-14 21:17 来自版块 - 马来语 | Malay | Bahasa Melayu

从图书馆借来一本英译的利奥塔《后现代状态:关于知识的报告》,1984年曼彻斯特大学出版,Geoff Bennington 和 Brian Massumi 合译,其中59-60页被撕去了,想在网上找来补缺。但是,只找到了中译本(车槿山1997):http://ishare.iask... 全文

2012-06-22 14:22 来自版块 - 法语 | French | Français

http://www.euractiv.com/culture/internet-lifeboat-endangered-languages-news-509285救生筏的问号在主文是以水能载舟亦能覆舟来回答的。说到底,还是人们的意愿。早上看到推特有网友转发了马来文在那里占了第三... 全文

2011-12-02 12:36 来自版块 - 综合讨论 | General discussion

translate.google.comTranslate > மொழிபெயர்>翻译几个月前就注意到泰米尔登上了谷歌翻译的行列,和其他许多语种那样,有直观的在线打字输入,有转写,未有发音。终于还是这家公司率先进入了我自几年前就搜索的泰米尔翻译机。

2011-10-12 11:02 来自版块 - 综合讨论 | General discussion

http://www.ppl.upm.edu.my/index2.php?option=com_docman;task=doc_view;gid=4694;Itemid=1看来在声友群里还有一定的作用。共有29页,比较系统的介绍近来马来文的一些统一过程。原始文件是马来文的,ppt... 全文

2011-10-06 16:38 来自版块 - 马来语 | Malay | Bahasa Melayu

先是在惯用的Linux平台上Chromium浏览器的上载附件对话框没有选择文件和上传的按键,然后用WindowsXP的Chrome遇到这个I/O error,无奈来求救。

2011-09-30 16:15 来自版块 - 声同事务 | Daily Work

从图书馆借来一本1984出版的双语版(马来-阿拉伯)译诗集,用一些粗浅的搜寻技巧,获得一个不知是谁朗诵的mp3。 是这里下载来的:http://www.4shared.com/audio/csHwUGtl/___.html [音乐] 估计转载来这里也不会太占位。和我借来的书上和以... 全文

2011-09-30 15:45 来自版块 - 阿拉伯语 | Arabic | العربية

Le Quatorze JuilletLe jour de la prise de la BastilleBy Laura K. Lawless, About.com GuideSee More About:bastille dayfrench holidaysjuly 14fr... 全文

2011-07-14 12:55 来自版块 - 法语 | French | Français

放假中,旅游到比较不容易连上万维网的砂拉越内陆。1、德意志为了德国哲学。曾经开帖。2、法兰西注册about.com收电子邮件也颇有时日了。前些日子断断续续用pimsleur,感觉良好。3、泰米尔所选择的四门语文中,泰米尔是我比较揪心的。这里和我生活环境中使用此语言者很有关系。马来... 全文

2011-06-02 15:20 来自版块 - 声同语言学习挑战赛

http://www.zhongguosixiang.com/thread-25835-1-1.html[图片]  ■记者朱自奋报道  2009年3月,复旦大学中文系比较文学专业,新来了一位德国留学归来的印度-日尔曼比较语言学博士、副教授白钢。他的传奇之处在于其掌握的语言种类,多... 全文

2011-05-28 14:40 来自版块 - 语言学 | Linguistics

今天在图书馆偶遇这本之前似曾相识的书,是印度新德里重印的第七版,书名和初版的出入比较大,但内容框架相似。这里有第二版的电子书:http://www.archive.org/details/tamilhandbookorf00poperich转到新浪共享空间:http://isha... 全文

2011-05-27 22:24 来自版块 - 印度语言 | Indian languages | भारतभाषाः

开这帖的设想是即兴的添砖加瓦,本来要用那个草下鬼的那个字,不料费了劲却一时找不到,用火旁来慢慢弄,看看什么怪味。还有“多语”的要素不好意思就放在题目,怕弄得不多。应该是个长期更新的计划,不知能否成其是。既然杂烩,就暂不分类。到了分类时,才制成表格。 从早上读的训故来开始,英文大概... 全文

2011-05-22 12:36 来自版块 - 语言学 | Linguistics

东施效颦, 请看开贴缘由: 学习挑战赛目前德语掌握程度: 虽然自学超过三年, 却未認真测验过, 大概比初学者好一点, 还不算能达到中级程度. 自己所使用的资料: Assimil, GermanPod101, TeachyourselfGerman.每周大概的学习时间: 2小时... 全文

2011-05-03 09:51 来自版块 - 德语 | German | Deutsch

[音乐]Naik sampan 上船Sampan didayung 船儿划着 Sampan pun m'laju hai nelayan ke pantai nan biru 船儿快着 帶渔人到蓝色海岸Kalau tuan mencari jodoh 先生如果找伴侣Ja... 全文

2011-04-22 16:57 来自版块 - 马来语 | Malay | Bahasa Melayu


返回顶部