zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
阅读:30769回复:106

[语言交流]求教维语中的几个系动词是什么用法呀

楼主#
更多 发布于:2010-05-26 22:06
IDI,IKAN 是怎么用法,是什么意思,在句中起什么作用?

kelmeydighan与kelmeydi:翻译成汉语有什么不同?

最新喜欢:

981360621981360... ggtiancaiggtian...
我虽然很普通,别人却无法复制
沙发#
发布于:2010-05-27 21:56
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-7-22 19:30 编辑

idi和iken都是维语中一种称作判断系动词的词的两种变化形式。
idi是这种判断系动词的直接陈述式一般过去时第三人称形式。
iken是这个判断系动词的间接陈述式现在时未完成体第三人称形式。

维语的句子有三种语式:陈述式、祈使式、假定式
这三种式,按照称呼应该已经能看出他们的主要作用和含义了。

维语陈述式又细分成四种:直接陈述式(简称直陈式)、间接陈述式(间陈式)、转述式、或然式
直陈式,是以说话人作为当事者或者参与者直接知道的语气表达客观情况。
间陈式,是以说话人从某些迹象等中间环节知道的客观或者认为是客观的情况。


直陈式,可以有11种时态。实际上是两种时间表达方式乘以五种表达体或者类似于体概念的形式,这样就有了10种时态;然后再加上一个不具有体意义的一般过去时,这样就有了11种时态。

以动词yaz(写)为例,他有这样五种体:
yaz(写)未完成体
yazghan(写过)完成体
yéziwat(写着)持续体、进行体
yazmaqchi(打算写、准备写)目的体
yazghiliwat(即将写、快要写)目的持续体
这上面几种体不能独立使用,要和判断系动词的现在时、过去时结合才能独立使用成为句子。
yazimen(我写)现在未完成时
yazattim(我写)过去未完成时
yazdim(我写了)一般过去时
yazghan men(我写过)现在完成时
yazghan idim(我写过)过去完成时
yéziwatimen(我正在写)现在进行时
yéziwatattim(我正在写)过去进行时
yazmaqchimen(我打算写)现在目的式
yazmaqchidim(我打算写)过去目的式
yazghiliwatimen(我快要写、我即将写)现在目的持续时
yazghiliwatattim(我快要写、我即将写)过去目的持续时

上面动词中,词尾idim就是过去时词尾,实际上这个过去时词尾来源于判断系动词,是一个表示情况在说话的时候已经成为过去的判断系动词,所以称为判断系动词的一般过去时。这个判断系动词的一般过去时,根据在句子中的人称不同,可以有以下几种形式:
idim(我是)
iduq(我们是)
iding(你是)
idinglar(你们是)
idingiz(您是)
idi(他/她/它/他们/她们/它们是)
例句:
Men burun doxtur idim.我从前是医生。
Biz burun doxtur iduq.我们从前是医生。
Sen burun doxtur iding.你从前是医生。
Siler burun doxtur idinglar.你们从前是医生。
Siz burun doxtur idingiz.您从前是医生。
U burun doxtur idi.他/她/它从前是医生。
Ular burun doxtur idi.他们/她们/它们从前是医生。
这上面七句,都是判断系动词的一般过去时做句子谓语。
比较一下下面用判断系动词的现在时做句子谓语的例句:
Men hazir doxtur men.我现在是医生。
Biz hazir doxtur miz.我们现在是医生。
Sen hazir doxtur sen.你现在是医生。
Siler hazir doxtur siler.你们现在是医生。
Siz hazir doxtur siz.您现在是医生。
U hazir doxtur (dur).他/她/它现在是医生。
Ular hazir doxtur (dur).他们/她们/它们现在是医生。
说明:括号中的dur/tur在实际使用中在维语中是常常省略的,即使不省略大都也是把dur/tur结尾的r脱落成为du/tu。
再比较用判断系动词的间接陈述式现在时作谓语的句子:
Men hazir doxtur ikenmen.(原来)我现在是医生。
Biz hazir doxtur ikenmiz.(原来)我们现在是医生。
Sen hazir doxtur ikensen.(原来)你现在是医生。
Siler hazir doxtur ikensiler.(原来)你们现在是医生。
Siz hazir doxtur ikensiz.(原来)您现在是医生。
U hazir doxtur ikendu.(原来)他/她/它现在是医生。
Ular hazir doxtur ikendur.(原来)他们/她们/它们现在是医生。

kelmeydighan是动词kel的未完成体形式,是指尚未发生或者将要发生的事情,通常可以解释成汉语的“会、要、将”这样的意思。
kelmeydighan可以是形容词形式的未完成体动词,也可以是名词形式的未完成体动词。
作为形容词形式未完成体动词的例句:
kéler hepte kelmeydighan kishilar qanche?下星期不来的人有多少?
Ular kelmeydighan boldi.他们不会来了/他们不来了。
kelmeydi可能是你写错了,应该是kelmidi。这是动词kel的一般过去时,意思是说话的时候这个动作已经存在,否定式的话就表示说话的时候这个否定动作已经存在。维语的一般过去时基本可以和汉语的“了”这个意思对应。之所以称为一般过去时,是因为这种变位只表示动作在说话时已存在或者已成为现实,而没有说明具体的时间范围和动作状况。
kelmidi的意思是“他/他们没来”
与此相比较,当我们表示一个明确时间段的时候,用过去未完成式:
U chaghda ular kelmeytti.那时候,他们没来/不来。
Bu yerge kélishtin burun ular Beijingda oquytti.来这里以前,他们在新疆学习。
简单讲,kelmeytti表示说话时谈到的时间段里存在但还没有完成的动作;kelmidi表示说话时已经完成的动作。
为了更清楚这两种变位的时间区别,看下面的例句:
Men bu yerge kelgen men.我来过这个地方。
U chaghda men bu yerge kelgen idim/boldim.那时候我来过这个地方。
这两句,都表示说话时谈到的时间段里,因为动作已经完成而存在了结果或者因为动作的完成已经获得了经验等等。所以,这两句都是完成体,只不过一个是现在完成体,一个是过去完成体。
所以,总结起来说就是:
kelmidi表示说话时动作已经成为过去,即动作已经完成,但不强调结果和经验。
kelmeytti表示说话时提到的这个动作在某个过去的时间范围里是存在着并且没有结束的,它不强调结果或者经验(因为动作未完成,所以无从谈起结果或者经验)。
kelgen则表示动作做完,并且有了结果或者经验,所以它已经默认带有了过去时态,所以kelgen可以在汉语里解释称“已经来了”或者“来过”、“来过了”。如果要将“来过”和“了”再加以区分的话,那么还可以说成kelgen idi(来过了)
kelgen men和kelgen idim中,kelgen可以看作是变化后成为了形容词,一个表示动作因为完成而具有了结果或者经验的形容词。因此,kelgen idi或者kelgen (tur)在句子中可以看作是一个形容词表语,这时候它的句法意义就相当于yaxshi idi或者yaxshi,比如:
U yaxshi idi.这句是判断系动词一般过去时作谓语。
U yaxshi.这句是判断系动词现在时第三人称形式在句中省略。
所以,用这样的方法来理解下面:
U kelgen.他来过。
U kelgen idi.他来过了/他已经来了。

iken这个判断系动词,还可以名词化成ikenlik,然后与主语配合把句子变成名词化短语,作为另一句句子的组成部分;比如:
Men ishchi men.我是工人。
把这句话中句尾的判断系动词还原成iken,然后名词化成ikenlik,这样就有了下面的名词性短语做宾语的句子:
Méning ishchi ikenlikimni u bilmeydu.他不知道我是工人。
这句话里面,Méning ishchi ikenlikim和上一句句子Men ishchi men存在对应关系,Méning对应Men但是是有变化的对应,ishchi对应ishchi没有变化,ikenlikim对应men是有变化对应。ikenlikim中iken是动词原形,lik将动词或整个动词短语名词化,结尾的im则表示第一人称单数;而,Men ishchi men中结尾的men则正是判断系动词变形成第一人称单数后的形式。
板凳#
发布于:2010-05-27 22:50
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-10-28 19:55 编辑

简单来说,维语中的判断系动词,只有一个,但它有几种形式用于不同的语言环境中。
idi和iken本质上是这同一个判断系动词的不同变化形式。

按照有的语法书说,维语系动词分三类:
1、判断系动词,也就是上面说到的同一个判断系动词的变体的idi和iken
2、过程系动词bol和qil一对,chiq和kel一对
3、引语系动词de
用法举例:
1、判断系动词前面已经讲过,不讲用例了。
2、过程系动词
   bol和qil:
      Bu kitab yaxshi bolidu.这本书好/这本书是好的。
      Men bu kitabni yaxshi qilimen.我把这本书弄好了。
      Men sinip bashiliqi bolimen.我是班长。
      Ular meni sinip bashiliqi qilidu.他们使我成为班长/他们把我弄成班长/他们选我当班长。
   chiq和kel
         Men 47 kilo keldim/chiqtim.我有47公斤重。
      Beijingning hawasi qurghaq kélidu.北京的气候往往是干燥的。与这句话类似意思的句子中一般不能用chiq。
      Bir égiz kelgen kishi kördüm.我看见一个高个子的人。(kel系动词的形容词形式用作名词定语)

3、引语系动词de:
  Mundaq sözler péil déyilidu.这样的词(被)叫做动词。(这是de的被动态形式做句子谓语)
  Biz mundaq sözlerni péil deymiz.我们把这样的词叫做动词。(这是de的主动态形式做句子谓语)
  Biz heriketni bildüridighan sözlerni péil deymiz.我们把表示动作的词称为动词。(主动语态)
  Heriketni bildüridighan sözler péil déyilidu.表示动作的词(被)叫做动词。(被动语态)
  “冰箱”ni uyghurche tonglatqu deydu.维吾尔语把“冰箱”叫做tonglatqu.
   Buni uyghurche néme deydu?维吾尔语称这个叫什么?(主动态句型)
   Bu uyghurchide néme deyilidu?这个在维语中叫什么?(被动态句型)
  Junggo dégen memliket wetinim bolidu.称作中国的国家是我的祖国。
  U barmaymen deydu.他说“我不去”/他说他不去。
  U meni barmisun dédi.他叫我别去。(一般过去时,引用他通过别人转达给我的命令)
  U meni barma dédi.他叫我别去。(一般过去时,引用他当我面以一般称呼形式对我说的命令)
  U meni barmang dédi.他叫我别去。(一般过去时,引用他当我面以尊称形式对我说的命令)

bol、qil、chiq、kel,这几个动词还可以用作助动词来辅助和丰富其他动词的意义。
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
地板#
发布于:2010-05-28 12:26
bak rehmet sizgn.bu soralni saqlayan uzun boptu.
 man uyghur tilini Üginiwatman.xundaq didim tohramu?
我虽然很普通,别人却无法复制
4#
发布于:2010-05-28 13:28
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-5-30 18:02 编辑

bak rehmet sizgn.bu soralni saqlayan uzun boptu.
 man uyghur tilini Üginiwatman.xundaq didim tohram ...
zhaoyan 发表于 2010-5-28 12:26



我能看明白你要说的意思,说明你能表达了,只是结构和词语拼写上好像有些不对,不过也是我个人认为的,不一定对。
我根据对你说的内容的理解也用维语写一遍,你参考一下:
Bek rehmet sizge.Bu so'alni uzun saqlighan boptimen.
Men uyghur tilini öginiwatimen.Shundaq déyish toghrimu?

下面是针对上面我写的的句子,根据语法和语义,我认为正确的写法:
Bek rehmet sizge.Bu so'algha da'ir jawapni uzun saqlighan boptimen.
Men uyghur tilini öginiwatimen.Shundaq déyish toghrimu?
非常感谢。和这个问题有关的答复我等了很久了。我在自学维吾尔语。这样的说法对吗?

bu so'algha da'ir jawap意思是“关于这个问题的回答、和这个问题有关的答案”,这样表示的时候da'ir还可以换成a'it,意思一样。同样的意思,还可以用bu so'al toghrisidiki jawap,意思也是“和这个问题有关的答案”,只不过so'al用的是主格,后置词用的是toghrisida的形容词形式即toghrisidiki
当然,类似的意思其实可以有好多种表示方式,不同表示方式用到的维语词语和构句方式都不同,可以根据自己掌握的维语词汇来选择要表达的意思。而尽量不要根据汉语要表达的概念去选择维语词汇和构句方式。

比如shundaq déyish toghrimu?这句话,shundaq déyish是将动词名词化成sh动名词然后作主语构成句子的。如果我不确定或者没把握怎么把动词变成sh动名词,但我知道动词怎么变成假定式,那么我还可以这样说:mundaq desem,toghra bolamdu?(我这样说的话,正确吗?)

维语动词,根据构成句子和不构成句子,有两种用法,有的书上称为人称形式和非人称形式。
你说的shundaq dédi这部分是对的,但是,因为dédi是用来构成句子的用法,所以句子到此就结束了,后面的toghra就没有归属的句子了。要把toghra也用到dédi所在的句子里去的话,就要把dédi按照构成短语的方法来使用。维语动词,构成短语的方法,其中一种就是在动词后面加上sh音素构成动名词,这样原先的句子就能变成名词作为另一个句子的组成部分了,所以你说的这句话就可以给改成shundaq déyish这样的名词性短语,然后把shundaq déyish这个名词短语当做主语给他加上表语toghra再加上谓语动词bolidu或者tur,于是就有了下面两种句子:
shundaq déyish toghra bolidu.
shundaq déyish toghra dur.
由于在使用中这最后一句的结尾判断系动词要省略,而bolidu是系动词但不是判断系动词,所以不用省略,两句话就成了下面这样:
shundaq déyish toghra bolidu.
shundaq déyish toghra.
又因为你要表达的是疑问语气,所以最后结果就成了下面这样:
shundaq déyish toghra bolamdu.
shundaq déyish toghrimu.
两句意思和结构一样,只不过用来构成句子的动词不一样,上一句是bol系动词作句子谓语,下一句是不出现的判断系动词做句子谓语。


最后,当表达自己直接就能知道的事情,我个人觉得不适合用boptimen这样的叙述,用boldim就可以了。前者是间接陈述,表示说话的人是根据种种迹象等中间环节或者条件猜测得出结果知道要表达的内容的。而你表达的意思中“等待”这个动作是你自己决定了并且要求自己控制自己做的,这样的话你的“等待”对你来说是你自己亲身经历确定无疑的事实,而不是通过其他事情你才发现你在等待或者发现你自己等待了,所以,这样的意思就不适合用boptimen,而要用boldim
即uzun saqlighan boldim(我等了很久了)。
这个意思,还可以表示成Men saqlighili uzun waqit boldi.我等了很长时间了。
其中saqlighili是saqla的ghili副动词形式,用来做副词和bol连用中间加上表示时间的内容,表示动作持续的意思,这个结构中bol始终用第三人称。
比如:
Men inglizchini oqughili 20 yil boldi.我学英语有20年了。
再比如:
Héliqi qizchaq Shanghaigha kelgili besh yil bolup qaldi.那个小女孩来上海快要5年了。

bolup qal这种结构,表示“快要/几乎要/接近于要成为”的意思。其他动词,也可以用这种结构,比如:
Men bu kitapni oqup bolup qaldim.我快要读完这本书了。
Yighin tügep qaldi.会议快结束了。
Bu ishni untup qélip qaldim.我快忘了这事了。
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
5#
发布于:2010-06-02 20:45
sizge aware qilip qoydim .ménig soalim bek kÖp ikan.burak uyghur tilim yahxi emes ikan.
man hanzuche éjix bolamdu?
请问狮子大哥:维语中
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
6#
发布于:2010-06-02 20:54
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-3 11:18 编辑

带P动词和sh动词的用法,我老是分不清该在什么时候用sh,什么时候用P.请大哥有时间指点一二.看了您上面的解答让我受益非浅.
xazir man uyghur tilitin asaskan Ügnishwatiman.bek tékist qilalmidim.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
一、动词词尾变化成P,是动词变化成副词的用法。动词词尾变化成sh,是动词变化成名词的用法。所以,p副动词起副词作用,sh动名词其名词作用。
比如,用动词oqu(学习、阅读、朗读)的p副动词和sh动名词如下:
1、oqup,oqu加上词尾p,构成p副动词。
   Sawaq dashlar inglizche kitabni oqup ingliz tilini öginidu.同学们读英语书学习英语。
inglizche kitabni oqup因为短语的核心内容oqu变成了副动词,所以和副词一样用来修饰整句话的核心动词öginidu。表示öginidu这个动作是以何种方式、状态、目的等为前提而做的。

2、Acham inglizche oqushta yaxshi.我姐姐在学习英语上面/方面很好。
这句话分成三部分内容;Acham是整句句子的主语;inglizche oqushta yaxshi是整句句子的表语;dur是整句句子的谓语动词,按照维语习惯第三人称现在时判断系动词通常省略,所以在这句话中就不出现了。
inglizche oqushta yaxshi,这是一个形容词短语,其中inglizche oqushta是用来修饰、限定形容词yaxshi的,所以它是句子的状语。
inglizche oqushta用的是名词词组的位格形式,这和orunduqta(在椅子上)的语法意义是一样的。
inglizche oqushta,是由名词词组inglizche oqush加上位格词尾ta/da/te/de变化而来。
inglizche oqush,是由动词短语inglizche oqu变化而来的sh动名词,因为是动名词,所以可以按照名词方式使用,名词可以变格,所以inglizche oqush这个动名词就也可以变格了。

3、Daim kutubhanigha kitabni oqushqa barimen.我经常去图书馆读书。
这句话中,daim kutubhanigha oqushqa barimen整个这一部分内容都是句子的谓语,其中核心词是barimen这个动词。这句话,主语men省略了,因为谓语中核心动词已经能够说明主语是men。
daim是用来修饰、限定barimen这个动作的,说明这个动作出现的时间特征。
kutubhanigha是名词kutubhana(图书馆)按照向格/与格变化后的形式,表示动作barimen执行的目的地。
kitabni oqushqa是动词短语kitabni oqu加上词尾sh变成动名词kitabni oqush然后再按照名词与格/向格变格后的结果,在这里表示动词barimen的目的,是句子的状语。

4、Doxtur bolushni ümid qilimen.我希望成为医生。
这句话中doxtur bolush是一个意义单元,意思是“成为医生”;ümid qilimen是另一个意义单元,意思是“希望”。
这句话也省略了主语men,因为句子的谓语动词ümid qilimen的词尾已经能够说明主语是men了。
这句话中写出来的全部内容,实际上都属于谓语。其中doxtur bolushni是按照名词宾格变化方式变化而来,告诉我们这部分内容中ni前面的内容是ümid qilimen的动作对象,是ümid qilimen这个动作的宾语。
doxtur bolush是一个sh动名词短语,由动词短语doxtur bol加上sh词尾变化而来。

二、xazir man uyghur tilitin asaskan Ügnishwatiman.bek tékist qilalmidim.
Xazir men uyghur tilitin asaskan Ügnishwatiman.
这句话,你可能要表达的是“现在我在学习维语的基础内容。”;如果是这个意思的话,那么正确的说法可以是这样的:
Men xazir uyghurtilidin asasni öginiwatimen.

1、这其中Men是句子的主语;xazir是副词做时间状语修饰、限定句子的谓语动词öginiwatimen;uyghur tilidin asasni也可以看做是状语,表示öginiwatimen这个动作直接作用的对象,这个短语是从名词短语uyghur tilidin asas按照宾格加ni的方式变化而来,表示ni之前的名词性内容是动作直接作用的对象,即宾语。
uyghur tilidin是名词短语uyghur tili按照从格加tin/din的方式变化而来,在这里做名词asas的定语,表示“维语的基础(内容)”。
在这里,还可以用名词的所有格形式来表示“维语的基础(内容)”这样一个意思,所以,你说成uyghur tilining asasi也对。
当然,还可以更简单的,用uyghurche的形容词形式,直接和asas搭配,这样就可以省去了变格和领属人称词尾变化的麻烦,所以还可以说成:
uyghurche asas(维语的基础),这是把uyghurche作为形容词来用,一位这个词可以是形容词,也可以是名词。如果uyghurche看做名词的话,那么还可以有下面的简洁表达式:uyghurche asasi,或者uyghur tili asasi。

2、asas相关的词还有asasan、asasiy、asan等。
    asas表示的意思是“基础、基本、根据、根本”之类意思
    asasen的意思是“按照、根据”,表示这个意思的时候一般和与格/向格名词连用,比如silerning pikringizge asasan bu ishni qilduq(按照你们的意见我们做了这件事情)
   asasiy是形容词,意思是“基本的、基础的、主要的”,比如asasiy nezeriye(基础理论)、asasiy köz qarishi(基本观点、主要观点),从这个词还可以看出,前面的uyghurche asasi、uyghur tilidin asas、uyghur tili asasi、uyghurche asas还可以表示成asasiy uychurche、asasiy uyghur tili(基础的维吾尔语)
   asan是形容词也可以是名词,形容此时可以用作表语和定语如:Uyghurche oqush asan emes.(学习维语不容易)、Uyghurche oqush asan bir ish emes.(学习维语不是一件容易的事情);作名词时:ishning asani yoq,qilalisang qiyini yoq.(没有容易事,能做就不难。/世上无难事,只怕有心人。)

3、ögen(学习)的动词基本型就是ögen。
   按照你出现的问题,我们可以把维语动词根据变化和用途分成两类:用来构成句子的变化,不用来构成句子而是构成短语的变化。
   öginish是ögen的sh动名词,是动词基本型ögen用来构成短语的变化方式,所以öginish不能加上watimen构成句子。
   ögen作为动词基本型,直接加上使动词变成句子的watimen就行了,这样就成了ögenewatimen,然后把其中的一些元音弱化音变一下,就成了öginiwatimen,意思是“我正在学习”。

三、bek tékist qilalmidim.
这句话,结构上是正确的,动词qil变化成能动型否定式qilalma也是对的,然后变化成否定式一般过去式qilalmidim也是对的,意思是“没能做”。
但是,整句话的三个词意思关联不起来,所以,我没法确定你要表达的具体含义,只知道你没能做和课文有关的事情,而且是“很...”地没能做。
维语语言,有两部分语法,一部分是结构语法,也就是按照某种结构规律组成短语、句子的规则。
维语的另一部分语法,是分析语法,也就是按照单词、词组等意义单位的前后顺序、语义来确定语言含义。
你的这句话,就属于结构语法是对的,分析语法不清楚很混乱,理由是下面几点:
1、动词qil一般是及物动词,表示“做...、干...”的意思,维语句子中的谓语及物动词前紧靠这个及物动词的名词自动成为这个及物动词的宾语,所以,tékist qilalmidim就自动形成了一个意义单元。但是,由于tékist表示的是“课文、本文、篇章、文本、歌词”之类的意思,这样“做课文”的意思就难以理解;因为,即使在汉语里“做课文”这个说法也是意思含糊的;况且,维语里qil这个动词一般只能和表示动作、运动的名词直接搭配,比如:xizmet qil(工作、做工作)、meshq qil(做练习)、terjime qil(翻译)、tekrar qil(复习)、taziliq qil(打扫、清洁、大扫除),等等。

2、bek这个词一般是副词,但是和汉语一样,并不是所有副词都能直接用来修饰、限定动词的,bek就是这种情况。bek作为副词,又是不能修饰、限定名词tékist的,所以bek一词就没有了去处,在这种情况下,就只能按照已经凝固在bek上的最常用意思“很、特别”这个意思,这个意思和“课文”、“没能做”都无法合理建立起关联。
bek这种类型的副词,通常要和形容词或者其他表示属性的副词搭配,构成形容词短语,然后再由形容词短语去修饰名词或者动词。
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
7#
发布于:2010-06-03 11:39
-
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-3 16:58 编辑

谢谢,我想表达的话是:我现在正在学习《基础维吾尔语》这本书,有很多课文我翻译不出来。请大哥帮我整理一下,该用维语怎么表达?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Men hazir uyghur tilidin asas dégen kitabni öginiwatimen.
我现在正在学(叫做)《基础维吾尔语》(的)这本书。

Bu kitabtiki nurghun tékistlarni yaxshi terjime qilalmaymen.
这本书里的很多课文我不能(很好)翻译出来。



...dégen是一个比较有用的结构,它是由动词de(说、称作、叫做)变化成完成体形动词做定语来使用的。
所以,uyghur tilidin asas dégen kitab意思就是“称作(名称叫做)《基础维吾尔语》的书”

bu kitabtiki是名词短语bu kitab的范围格形式,表示和bu kitab有关的时间或者空间范围,范围格一般用作定语的,基本相当于形容词。
bu kitabtiki nurghun tékistlar意思就是“这本书里的很多课文”

实际上,范围格来源于位格,也就是名词位格加上形容词词尾ki构成,比如:
kitabta——在书本上
kitabtaki音变成kitabtiki——在书本上的
öyde——在屋子里
öydeki音变成öydiki——在屋子里的
öydiki kishilerning hemmisi gumanda qaldi.屋子里的人都感到疑惑了。
öydiki kishilerning hemmisi hayajanliqta qaldi.屋子里的人都激动了。
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
8#
发布于:2010-06-04 19:55
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-4 21:23 编辑

chun akan ,rehmet sizgen .我感觉越学越混乱了,同一个词的词尾变化决定着词与词之间的关系,而我现在弄不清哪一种变化用在什么样的句子里,我怎么才能弄清他们之间的关系呢?是看语法书还是要背些什么东西?请大哥有时间帮我指点行吗?有什么方法能记住词尾的变化吗?他们之间有规律吗?

语法书要看,东西也要背。
要背的主要是一些基本句型。


chun akan ,rehmet sizgen
拼写应该是:chong akam,rehmet sizge.
akam是aka的领属附加成分形式。
维语名词,领属人称是下面这样的:
aka——名词原形,意思是“哥哥”
akam——第一人称单数形式,意思是“我的哥哥”
akimiz——第一人称复数,意思是“我们的哥哥”
akang——第二人称单数,意思是“你的哥哥”
akingiz——第二人称单数,意思是“您的哥哥”
akanglar——第二人称复数,意思是“你们的哥哥”
akisi——第三人称,意思是“它/他/她的哥哥”或者“他们/她们/它们的哥哥”
我虽然很普通,别人却无法复制
9#
发布于:2010-06-04 21:35
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-8 19:24 编辑

先记住下面这样一些词
1、代词:我(men)、我们(biz)、你(sen)、您(siz)、你们(siler)、他(u)、他们(ular)、这(bu)、那(u)
2、数词:1到百万——bir、ikki、üch、töt、besh、alte、yette、sekkiz、toqquz、on(分别是1-10)
                     yigirme、ottuz、qiriq、elik、atmish、yetmish、seksen、toqsan(分别是20-90)
                     yüz(百)、ming(千)、milyon(百万)
3、最少记住一个或者两个形容词
4、记住最少一到二个名词
5、记住最少1到2个普通动词,比如:kör、angla、yaz、siz、sözle等最常用的基本动词
6、记住这样几个系动词:bol(是、有、在、成为)、qil(做,使...做,使...成为)、de(说、讲、叫做、称作)、kel(是、成为)、chiq(是、成为)
先记住以上这些内容,并且都要拼写准确,然后我们再来说接下来要记住什么。

让我们一步一步(peydin pey)来入门维吾尔语。
10#
发布于:2010-06-04 22:00
3、4、5这三条中,你自己记住的是哪些形容词、名词、动词,最好贴上来,告诉一下,这样我们以后就按照你记住的这三条中的词做练习,其他几条中给出的一定要记住。以后我们会用这些词制造句子模型,这样就方便记住这些词了。
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
11#
发布于:2010-06-04 23:22
etete  men poqum yadlidim.
明天我一定记住
我虽然很普通,别人却无法复制
12#
发布于:2010-06-05 08:17
etete  men poqum yadlidim.
明天我一定记住
zhaoyan 发表于 2010-6-4 23:22



    ete choqum yadlaymen.
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
13#
发布于:2010-06-05 16:46
bu sÖzlerni men yadlidim.
s形:yéngi 新  kona旧   chong大  paydiliq有益的  yaxshi 好 esk坏i  qizi红l  aq白  soghuq冷  issiq热 chireylik漂亮
i名:yataq 宿舍 qo手l  kitab书   su水      Östel桌子   qelem笔 loghet词典 qorsaq肚子 tanmaka 烟 tanmaq  饭chaqmaq火机   yÜz脸  idare单位  béket车站  bash 头 ish 事情
p动: bashla开始  angla听  Ógen学习 yaz写  yÜr走 yÜgÜr跑 ye吃  ich喝 tekrarla复习  qil做  al拿
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
14#
发布于:2010-06-05 16:54
muelim:chiq:也有"上",或者是上什么地方的意思吗?比如说"mashinigha chiqing上车,上外面去(这个我不会说)"等等.
如果是用于您说的:"是,成为",该用于哪方面呢?
我虽然很普通,别人却无法复制
15#
发布于:2010-06-06 14:10
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-7 13:13 编辑

bu sÖzlerni men yadlidim.
s形:yéngi 新  kona旧   chong大  paydiliq有益的  yaxshi 好 esk坏i  qizi红 ...
zhaoyan 发表于 2010-6-5 16:46



句子bu sÖzlerni men yadlidim.说对了。

词典,一般写成lughet
烟,应该是tamaka
饭,应该是tamaq
其他的都没错了。

记住这些后,接下来,要记住两类句型,几种变化。
第一类句型:
1、Bu yataq (tur).           这句话,句子是用判断系动词第三人称现在时tur作谓语,按照维语习惯判断系动词第三人称形式一般是省略的,所以我在tur外面打引号了,实际上可以不写出来。现在写出来了,是为了在头脑里一开始就记住一点,维语句子是由动词作为核心内容来构成的,所以以后的很多变化里都要用到动词,省略的第三人称形式的动词,在需要的时候都会显现出来。不过,这都是后话了,现在只要记住,Bu yataq这种句子,实际上是有动词的,只不过动词是第三人称,所以省略了。
     Bu yataq bolidu.  这句是系动词bol做句子谓语构成句子,系动词bol是不省略的。
2、Bu chong yataq (tur)./Bu chong yataq bolidu.
     Bu yataq chong (dur)./Bu yataq chong bolidu.
这类句型,实际上是一种结构,只不过,前一句结尾动词前是名词,后一句动词前是形容词。

第二类句型:
1、Men yÜgÜrimen.我跑步。             这句是不及物动词句
2、Men tamaq yeymen.我吃饭。         这句是及物动词句


和这两类句型有关的动词变化,我们先讲下面几种:
一、判断系动词
men、miz、sen、siler、siz、(tur/dur)
上面这些,是判断系动词现在时的几种变化,这几种变化是和维吾尔语的人称代词men、biz、sen、siler、siz、u、ular相对应的,所以第一类句型就有下面几种结构形式:
1、Men ... men.我是.....。
2、Biz ... miz.我们是......。
3、Sen ... sen.你是......。
4、Siler ... siler.你们是......。
5、Siz ... siz.您是......。
6、U/Ular ... (tur/dur).他、她、它/他们、她们、它们是......。
第六种结构中,当名词或者形容词结尾是浊辅音或者元音的时候用dur否则就用tur,但是tur/dur通常是省略的,尤其在口语里。不省略的时候(在有些句子里可能会不省略),tur/dur结尾的r可能会脱落消失变成tu/du。

二、第二类句型,是在上面第一类句型的基础上形成的,因为第二类句型中动词词尾实际上是上面第一种句型中的判断系动词,只不过这时候判断系动词和普通动词紧连在一起中间空格用音素i或者y代替了。动词结尾是元音的,在元音后紧接着就写ymen;动词后面是辅音的,在辅音后紧接着写imen
1、Men ... imen/ymen.
2、Biz ... imiz/ymiz.
3、Sen ... isen/ysen.
4、Siler ... isiler/ysiler.
5、Siz ... isiz/ysiz.
6、U/Ular ... idu/ydu.

上面结构模型,也就是两大类句子结构框架,记住它们,先不要问为什么。
然后,用你自己贴出来的已经记住的维语形容词、名词、动词,填到这两大类结构中,组成句子。把你自己认为正确的有把握的具体句子贴出来。让我看看。
16#
发布于:2010-06-06 14:13
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-6 14:28 编辑

muelim:chiq:也有"上",或者是上什么地方的意思吗?比如说"mashinigha chiqing上车,上外面去(这个我不会说)" ...
zhaoyan 发表于 2010-6-5 16:54



    是的,mashinigha chiq可以这样说,也没错。同样的还可以说taghqa chiq(上山、爬山)。chiq这个动词的另外一个意思是“出”和动词kir(入)正好是反义词。


Bu néme déyilishni bilmaymen.我不知道这个叫什么。
Bu qandaq déyilishni bilmaymen.我不知道这个怎么说。
至于这句话是怎么回事,现在先不用去追究。因为,等你记住了一些维语的基本变化规则,并养成一些维语习惯了我们再研究怎么回事就容易讲了。


为了避免不必要的信息干扰,尽量减少信息干扰给你带来的负面作用,现在起,在讲解维语的时候我说话会给人有生硬(乏味、没有趣味)、教训的感觉,你不要介意这个。
每一个阶段,有问题都可以及时提出来,和以后的内容有关的,我会告诉你放到以后合适的时候一起解释。不需要其他相关知识的,你在哪一阶段提出我尽量在那一阶段帮助你一起探讨解决。
每一阶段的内容,在以后其他内容学习阶段,想到问题了,也可以问和以前阶段内容相关的问题。
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
17#
发布于:2010-06-06 19:57
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-7 13:56 编辑

muelim:awal minig ikki soalim bar .
  1   "Bu yataq chong (dur).
        Bu yataq chong bolidu.这类句型,实际上是一种结构,只不过,前一句结尾动词前是名词,后一句动词前是形容词。"
 这个句型翻译过来意思是一模一样吗?语气有什么变化吗?它们意思是"这宿舍大"呢还是"这是大宿舍"呢?
而且这两句话中"chong"都是形容词呀,为什么说一个动词前是名词,一个动词前是形容词呢?
2    "1、Men yÜgÜrimen.我跑步。             这句是不及物动词句
     2、Men tamaq yeymen.我吃饭。         这句是及物动词句"
 这个句型中的及物动词涉及到的名词需要加"ni"吗?或者是有时候加,有时候不加吗?
您这么无偿的帮助已经让我很感激,怎敢介意呢,希望不要让您厌烦才好。
---------------------------------------------------------------------------------
哦,第一个问题提到的东西我忘了再看一遍了。我改一下。句子谓语判断系动词第三人称tur/dur和系动词bol第三人称bolidu,他们基本上意思一样语气想相同。他们的细微差别在两方面:
1、tur/dur是表示判断,所谓判断就是对“是”或者“不是”的选择决断;bolidu除了表示判断,还表示“有、存在、在、成为、变成”之类意思。因此,tur/dur这类动词被称作判断系动词;而bolidu这类系动词被称作过程系动词

第二个问题
及物动词前面只有名词的时候,那个名词自动成为及物动词的宾语,所以该名词结尾可以加ni也可以不加ni,语法上是一样的。但是,两种方式意义有不同。
名词作宾语加ni的时候,是强调这个名词所指的事物是及物动词的直接对象,起强调作用。

例句比较:
对话一
Siz néme qilisiz?您(在)干什么?
Kitab körimen.(我在)看书。

对话二
Siz néme körisiz?您(在)看什么?
Kitab körimen.或者Kitabni körimen.

对话三
Siz gézitni körisiz?您看报纸吗?
Yaq, zhurnalni körimen.不,我看杂志。
在这种情况下,名词紧接及物动词,已经自动成为宾语,但是为了强调不是其它东西,所以要用ni。这种情况下的名词翻译成汉语时,往往使用重读来强调。

当及物动词的直接对象也就是宾语被其他不是宾语的内容从及物动词边上隔开了的时候,这个宾语名词也要加ni,从而突出它是那个及物动词的直接对象即宾语。这时候,ni的作用是告诉我们ni前面的名词结构是动词宾语,而不一定强调不是其他东西了。
例句:
Dadam men yoqlawatqan.
这句话每个词意思我们都能看懂,而且按照位于规则men因为紧靠及物动词yoqliwatqan,所以这句话默认的意思是“我爸爸在看望我。”
可是,实际上我想说的是“我在看望我爸爸。”,可见意思完全变了。那么怎么办呢?那就按照下面这样办:
Dadamni men yoqlawatqan.
这样一来意思就符合我要说的“我在看望我爸爸。”了,但是,这里的ni就不一定强调不是别人了。

总结起来,就是这样的:
1、当及物动词宾语不清楚或者会搞错,那么就在真正的宾语后面加ni
2、当需要强调某个宾语不是其他事物的时候也可以加ni
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
18#
发布于:2010-06-06 20:36
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-7 13:09 编辑

men oqughuchi men      men oqughuchi  bolimen  我是学生
biz  ishchi miz                biz ishchi  bolimiz              我们是工人
sen kadir sen                sen kadir bolisen               你是干部
siler shopur siler           siler shopur bolisiler           你们是司机
siz oqutquchi siz           siz oqutquchi bolisiz           您是教师
u/ula  Östel                  u/ular Östel  bolidu              这些是桌子
u yaxshi oqughuchi bolidu  (u oqughuchi yaxshi bolidu )(他是好学生)这两句话翻译成汉语有什么不同吗?
------------------------------------------------------------------------------------------
一、句子结构练习做对了。
二、
u yaxshi oqughuchi bolidu.他是好学生。    主语u,表语yaxshi oqughuchi,句子谓语动词bolidu
u oqughuchi yaxshi bolidu.那个学生好。    主语u oqughuchi,表语yaxshi,句子谓语动词bolidu
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
19#
发布于:2010-06-06 21:38
men uyghurchini Öginishi bashilaymen                 我要开始学维语了
bÜgÜn  chÜshde u yataqta tamaq yeydu              今天中午他在宿舍里吃饭
u ete kitabxanigha bÉlip  bir yengi lughetni alidu   他明天去书店买本新字典。        
siler  soghuq su ichisiler mu?                                 你们喝冰水吗?
siz daim idarida gizit oquysiz                                 您经常在单位里看报纸。
Üzngiznig ishlirni :Uzngiz qilidim                              自己的事情我自己做
awu kona Östelni sÜrtinglar                                     你们擦那个旧桌子。
u bËkite radioni  anglawatidu                                   他在车站正在听歌
biz awal mekitepke  ÜgÜrimiz,andin yataqqa Ürimiz.         我们先往学校跑,然后往宿舍走
我虽然很普通,别人却无法复制
上一页
游客

返回顶部