阅读:14109回复:31
汉语拼音zi,ci,si,zhi,chi,shi,ri的韵母是可以拿出来单独拼的吧?
现在的小学把这些称为是整体认读音节,不拿来拼,似乎有点误人子弟
虽然它们的韵母并不是,而是2个特殊韵母,但终究总是可以拼的 [alandelong于2014-11-20 13:50编辑了帖子]
|
|
沙发#
发布于:2014-12-04 05:41
hongwei0315:看来很多问题上我和sharrum观点非常一致嘛~~英雄所见略同 ![]() |
|
板凳#
发布于:2014-12-04 05:31
sharrum:所谓的整体认读音节并不是不能拼出来,而是在现有的拼音方案下不能拼读的意思。比如,bi你可以像“波-衣-逼”这样拼读,但是zhi就不能像“知-衣-知”这样拼读。原因正如楼主所说这个zhi中的i并不是/i/。其他归为整体认读的也是这个原因,比如...回到原帖看来很多问题上我和sharrum观点非常一致嘛~~ 书写系统多少都不够“完善”,但是对于本国人而言足够。更合况汉语拼音方案还不是正式的书写系统。一定要追求完美的话,还不知道要在现有的拼音基础上添加多少个没必要的符号呢。一个符号对应多个发音,再正常不过了。汉语拼音事实上一定程度上还应用了音位原则。对于只出现在这些音之后的两个元音,用一个i来记录,同时以“整体认读”的方式学习,个人以为是比较合理的。sharrum提到的介音也一样。 另,我注意过的美国人发z的时候没听到发成/dz/的。阿拉伯人(标准语)的z同样不是/dz/。实际的例子:同样在中小学教育中学习过汉语拼音,南方方言区的学生绝大多数可以很好地区分/z/和/dz/,在英语和阿拉伯语学习中,没有错误地用/dz/取代z的发音,出现混淆、错误发音的(我观察到的)基本上均为北方方言区的学生。这一点,个人以为,可以证明,汉语拼音方案并不存在“误导”作用,导致错误的原因来自母语音系——存在/z/音位的南方方言区学生并不受到汉语拼音的影响。 |
|
地板#
发布于:2014-11-29 13:21
|
|
4#
发布于:2014-11-28 12:59
|
|
5#
发布于:2014-11-27 13:50
但是应该注意的是,要考虑的因素应该包括:鼻腔,肺部,后喉,口型因素,送气强度,音高变化时长……。
比如,法国人朱利安的发音就比加拿大人大山要好些,大山的汉语水平是不错的,这谁都能看出来,但他的发音明显有外国口音,主要是在鼻腔和清浊辅音这2点上。 |
|
6#
发布于:2014-11-27 13:44
具体可以将每个发音的H1 H2列到坐标里,如图
图片:1.JPG ![]() 然后,如果用数学用语说,就是用到凸分析,通熟一点,就是发所有外切线连起来,就是合理发音范围:“ 图片:2.JPG ![]() 而中间最密集的区域,就是标准发音的范围。 |
|
7#
发布于:2014-11-27 13:40
因为,标准的问题不是和音频里发出的声音完全一样,这样想象一下,如果有一个5岁的女孩朗读的音频,二自己是个45岁左右的男人,那还要发出小女孩的声音吗???
所谓标准,绝不是类似于模仿某个明星一样的,因为不论男人,女人,老人,小孩,是母语者,一般发音就可以看做是标准的(排除方言口音后),而却各有不同,不用说男女,就是同一个人,连续读2个一样的音,仔细分析也会有区别。所以,所谓母语者发音是指所有的发音特征。以元音音位为例,是一个范畴,二不会是一个标准录音。 |
|
8#
发布于:2014-11-27 13:30
|
|
9#
发布于:2014-11-27 13:24
|
|
10#
发布于:2014-11-25 16:10
|
|
11#
发布于:2014-11-25 15:59
|
|
12#
发布于:2014-11-22 10:24
念得不准不影响交流那是本身语言实用人口他自身的纠错能力较强,
你口音不准老英老美也能猜出你讲什么, 但这并不代表你学习语言就不需要好好掌握发音。 到底是什么时候开始普遍地标榜以念不准为美了。 |
|
13#
发布于:2014-11-22 07:06
所谓的整体认读音节并不是不能拼出来,而是在现有的拼音方案下不能拼读的意思。比如,bi你可以像“波-衣-逼”这样拼读,但是zhi就不能像“知-衣-知”这样拼读。原因正如楼主所说这个zhi中的i并不是/i/。其他归为整体认读的也是这个原因,比如yuan,不能按写法拼读作“衣-乌-安-冤”,因为这里的yu代表的是半元音[ɥ]而不是[j]和[w]。所以,整体认读并非误人子弟,不恰当的拼出来才是误人子弟。最后强调一点,汉语拼音不是国际音标,在遵从一定的标音传统的基础上做到简单实用就够了。
|
|
14#
发布于:2014-11-22 01:16
Fredrik_Chang:是啊,就是法语的J,但不是汉语的R。很多老师(in my case,所有老师),这个"s"发的非常软,介于英语的r和汉语的r之间。回到原帖哪里有谁会把日本说成制本呢?我个人还是觉得汉语的R和法语的J在口语的发音方法上是没有任何区别的. |
|
15#
发布于:2014-11-22 01:09
|
|
16#
发布于:2014-11-22 01:08
虽然它们的韵母并不是,而是2个特殊韵母
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 它们的韵母应该就是韩文字母的一W音,比如斯母你大SWMNITA里的W音........但汉语拼音里没设计这个韵母的字母,而用i代替了,因此zhi,chi,shi,ri看上去都觉得很别扭 |
|
17#
发布于:2014-11-22 00:57
|
|
18#
发布于:2014-11-22 00:51
Fredrik_Chang:幼儿园小学中学什么的也没看老师注意这几个音。。。还有usually,我没听过一个老师读准过回到原帖至于完全平舌的"日"的音z,好像越南语也有,用越南文写出来就是拉丁字母的D,我一使劲发就总有种恶心要呕吐的感觉,最后还是改成DZ的音算了 |
|
19#
发布于:2014-11-22 00:45
Fredrik_Chang:幼儿园小学中学什么的也没看老师注意这几个音。。。还有usually,我没听过一个老师读准过回到原帖由若里,词中的s就发汉语拼音的卷舌音R,或者是法语BONJOUR里的字母J的音,有什么难的呢 |
|
上一页
下一页