阅读:14109回复:31

汉语拼音zi,ci,si,zhi,chi,shi,ri的韵母是可以拿出来单独拼的吧?

楼主#
更多 发布于:2014-11-20 13:31
现在的小学把这些称为是整体认读音节,不拿来拼,似乎有点误人子弟
虽然它们的韵母并不是,而是2个特殊韵母,但终究总是可以拼的
[alandelong于2014-11-20 13:50编辑了帖子]

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ.... yuloucnyulouc...
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
沙发#
发布于:2014-12-04 05:41
hongwei0315:看来很多问题上我和sharrum观点非常一致嘛~~

书写系统多少都不够“完善”,但是对于本国人而言足够。更合况汉语拼音方案还不是正式的书写系统。一定要追求完美的话,还不知道要在现有的拼音基础上添加多少个没必要的符号呢。一个符号对应多个...
回到原帖
英雄所见略同
板凳#
发布于:2014-12-04 05:31
sharrum:所谓的整体认读音节并不是不能拼出来,而是在现有的拼音方案下不能拼读的意思。比如,bi你可以像“波-衣-逼”这样拼读,但是zhi就不能像“知-衣-知”这样拼读。原因正如楼主所说这个zhi中的i并不是/i/。其他归为整体认读的也是这个原因,比如...回到原帖
看来很多问题上我和sharrum观点非常一致嘛~~

书写系统多少都不够“完善”,但是对于本国人而言足够。更合况汉语拼音方案还不是正式的书写系统。一定要追求完美的话,还不知道要在现有的拼音基础上添加多少个没必要的符号呢。一个符号对应多个发音,再正常不过了。汉语拼音事实上一定程度上还应用了音位原则。对于只出现在这些音之后的两个元音,用一个i来记录,同时以“整体认读”的方式学习,个人以为是比较合理的。sharrum提到的介音也一样。

另,我注意过的美国人发z的时候没听到发成/dz/的。阿拉伯人(标准语)的z同样不是/dz/。实际的例子:同样在中小学教育中学习过汉语拼音,南方方言区的学生绝大多数可以很好地区分/z/和/dz/,在英语和阿拉伯语学习中,没有错误地用/dz/取代z的发音,出现混淆、错误发音的(我观察到的)基本上均为北方方言区的学生。这一点,个人以为,可以证明,汉语拼音方案并不存在“误导”作用,导致错误的原因来自母语音系——存在/z/音位的南方方言区学生并不受到汉语拼音的影响。
lidongbin
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
地板#
发布于:2014-11-29 13:21
604692228:有道理,不过这就需要大量的母语者音频。回到原帖
是啊,所以一直在搜集各语种的母语者音频,不过你有些很稀缺,阿尔巴尼亚语就只有colloquial有。很多语种,比如僧伽罗语,根本就没找到可用的音频
4#
发布于:2014-11-28 12:59
lidongbin:但是应该注意的是,要考虑的因素应该包括:鼻腔,肺部,后喉,口型因素,送气强度,音高变化时长……。
比如,法国人朱利安的发音就比加拿大人大山要好些,大山的汉语水平是不错的,这谁都能看出来,但他的发音明显有外国口音,主要是在鼻腔和清浊辅音这2点...
回到原帖
有道理,不过这就需要大量的母语者音频。
lidongbin
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
5#
发布于:2014-11-27 13:50
但是应该注意的是,要考虑的因素应该包括:鼻腔,肺部,后喉,口型因素,送气强度,音高变化时长……。
比如,法国人朱利安的发音就比加拿大人大山要好些,大山的汉语水平是不错的,这谁都能看出来,但他的发音明显有外国口音,主要是在鼻腔和清浊辅音这2点上。
lidongbin
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
6#
发布于:2014-11-27 13:44
具体可以将每个发音的H1 H2列到坐标里,如图

图片:1.JPG



然后,如果用数学用语说,就是用到凸分析,通熟一点,就是发所有外切线连起来,就是合理发音范围:“

图片:2.JPG



而中间最密集的区域,就是标准发音的范围。
lidongbin
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
7#
发布于:2014-11-27 13:40
因为,标准的问题不是和音频里发出的声音完全一样,这样想象一下,如果有一个5岁的女孩朗读的音频,二自己是个45岁左右的男人,那还要发出小女孩的声音吗???
所谓标准,绝不是类似于模仿某个明星一样的,因为不论男人,女人,老人,小孩,是母语者,一般发音就可以看做是标准的(排除方言口音后),而却各有不同,不用说男女,就是同一个人,连续读2个一样的音,仔细分析也会有区别。所以,所谓母语者发音是指所有的发音特征。以元音音位为例,是一个范畴,二不会是一个标准录音。
lidongbin
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
8#
发布于:2014-11-27 13:30
604692228:怎么突然跳出来,老是神出鬼没的?
不要老是跟我学,嘿嘿
那想问问,如何分析?基准是什么啊?
回到原帖
我一般没什么药回复的,就不登陆了,看看就走,所以,嘿嘿

要说标准嘛,其实需要详细解释,大概是这样的:

就是找一堆母语者音频,然后分析,比如元音吧,就是分别分析音频,找到每个音频里元音音位的H1 H2值,然后统计分析,得出标准音范畴。
9#
发布于:2014-11-27 13:24
lidongbin:我的练习原则也是优于普通母语者。想象自己是特工,如果任何机器或者人能够听出自己不是母语者,就会被立即处死。按照这样的标准进行练习,不要轻易相信自己非母语者的耳朵,要用专业的语音分析软件进行统计分析,仍然分辨不出瑕疵为准。要单个音位,单词,词...回到原帖
怎么突然跳出来,老是神出鬼没的?
不要老是跟我学,嘿嘿
那想问问,如何分析?基准是什么啊?
lidongbin
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
10#
发布于:2014-11-25 16:10
604692228:我学语言,从来都以能和母语者播音员完全相同的发音为目标。所以,光靠详细的语音学书籍也不行,必须要有母语者的朗读录音音频。回到原帖
我的练习原则也是优于普通母语者。想象自己是特工,如果任何机器或者人能够听出自己不是母语者,就会被立即处死。按照这样的标准进行练习,不要轻易相信自己非母语者的耳朵,要用专业的语音分析软件进行统计分析,仍然分辨不出瑕疵为准。要单个音位,单词,词组,句子,语篇,绕口令……无论朗读或者说任何语料,把自己的录音用软件分析后,完全是母语者发音为止,否则继续练习。
这就是我的做法
11#
发布于:2014-11-25 15:59
kicote:念得不准不影响交流那是本身语言实用人口他自身的纠错能力较强,
你口音不准老英老美也能猜出你讲什么,
但这并不代表你学习语言就不需要好好掌握发音。
到底是什么时候开始普遍地标榜以念不准为美了。
回到原帖
我学语言,从来都以能和母语者播音员完全相同的发音为目标。所以,光靠详细的语音学书籍也不行,必须要有母语者的朗读录音音频。
kicote
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
12#
发布于:2014-11-22 10:24
念得不准不影响交流那是本身语言实用人口他自身的纠错能力较强,
你口音不准老英老美也能猜出你讲什么,
但这并不代表你学习语言就不需要好好掌握发音。
到底是什么时候开始普遍地标榜以念不准为美了。
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
13#
发布于:2014-11-22 07:06
所谓的整体认读音节并不是不能拼出来,而是在现有的拼音方案下不能拼读的意思。比如,bi你可以像“波-衣-逼”这样拼读,但是zhi就不能像“知-衣-知”这样拼读。原因正如楼主所说这个zhi中的i并不是/i/。其他归为整体认读的也是这个原因,比如yuan,不能按写法拼读作“衣-乌-安-冤”,因为这里的yu代表的是半元音[ɥ]而不是[j]和[w]。所以,整体认读并非误人子弟,不恰当的拼出来才是误人子弟。最后强调一点,汉语拼音不是国际音标,在遵从一定的标音传统的基础上做到简单实用就够了。
Nyuggu
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
14#
发布于:2014-11-22 01:16
Fredrik_Chang:是啊,就是法语的J,但不是汉语的R。很多老师(in my case,所有老师),这个"s"发的非常软,介于英语的r和汉语的r之间。回到原帖
哪里有谁会把日本说成制本呢?我个人还是觉得汉语的R和法语的J在口语的发音方法上是没有任何区别的.
15#
发布于:2014-11-22 01:09
Nyuggu:由若里,词中的s就发汉语拼音的卷舌音R,或者是法语BONJOUR里的字母J的音,有什么难的呢回到原帖
是啊,就是法语的J,但不是汉语的R。很多老师(in my case,所有老师),这个"s"发的非常软,介于英语的r和汉语的r之间。
Nyuggu
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
16#
发布于:2014-11-22 01:08
虽然它们的韵母并不是,而是2个特殊韵母
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

它们的韵母应该就是韩文字母的一W音,比如斯母你大SWMNITA里的W音........但汉语拼音里没设计这个韵母的字母,而用i代替了,因此zhi,chi,shi,ri看上去都觉得很别扭
Nyuggu
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
17#
发布于:2014-11-22 00:57
lidongbin:看吧,他一定就是受了汉语拼音的影响,不但发音,连听力也受影响。所以听不出。回到原帖
澳洲和加拿大我都去过,ZOO在哪里都是读成DZU组的音,从没有过任何交流障碍也没有人说我发音不准过........如果说话的目的不是为了交流而是秀发音准不准,那大家还是都别说话直接写字得了呢
Nyuggu
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
18#
发布于:2014-11-22 00:51
Fredrik_Chang:幼儿园小学中学什么的也没看老师注意这几个音。。。还有usually,我没听过一个老师读准过回到原帖
至于完全平舌的"日"的音z,好像越南语也有,用越南文写出来就是拉丁字母的D,我一使劲发就总有种恶心要呕吐的感觉,最后还是改成DZ的音算了
Nyuggu
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
19#
发布于:2014-11-22 00:45
Fredrik_Chang:幼儿园小学中学什么的也没看老师注意这几个音。。。还有usually,我没听过一个老师读准过回到原帖
由若里,词中的s就发汉语拼音的卷舌音R,或者是法语BONJOUR里的字母J的音,有什么难的呢
上一页
游客

返回顶部