阅读:12904回复:21

[语言交流]针对以汉语为母语者的各语言难度星级划分

楼主#
更多 发布于:2010-07-10 11:25
链接是针对以英语为母语者而划分的各语言难度星级,哪些网友愿意发表针对中国人(以汉语为母语)的具体划分?

针对以「英语」为母语者之难度星级

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
沙发#
发布于:2010-07-18 21:37
回复 21# Qasoqaanga


    老师 让您受惊了
مىڭلارچە گۈلنىڭ پۇرقىدىن بىر گۇلنىڭ خۇمارى يامان
板凳#
发布于:2010-07-18 21:32
同一语系的学起来不是更容易风林火山 发表于 2010-7-18 16:48

这个观点太可怕了。应该是同一语支的学起来更容易。不知道同一语系的维吾尔语和倭语有什么容易学习的捷径。
地板#
发布于:2010-07-18 16:48
回复 11# Qasoqaanga


  你问的 " 汉藏语系和阿尔泰语系的学习汉语的难度差在哪里呢",很明显啊  因为汉语是汉藏语系的 ,同一语系的学起来不是更容易,当然阿尔泰语系中日韩这一类的语言和中国文化有相似 在词汇方面有优势,但是其他的语言就和其他汉藏语系语言一样都和汉语不同词汇,此外还多加一个语法的毫无相似,而且阿尔泰语系的语言在你的列表里是汉语为母语者的三星难度标准,相对的 反过来也是一样。
مىڭلارچە گۈلنىڭ پۇرقىدىن بىر گۇلنىڭ خۇمارى يامان
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
4#
发布于:2010-07-16 08:43
其实我觉得,语音也是个大问题,有些语言文法不一定复杂,但是语音却相对更难学。就我而言,凡是有声调的语言我都过不了语音关,还有像梵语,阿拉伯语,非洲的语言等这些有太多不熟悉的发音的语言也是。不知道大家是怎么看的?
5#
发布于:2010-07-15 15:18
屈折分成外部屈折和内部屈折。外部屈折就是名词动词的词尾变化,内部屈折就是词中语音的变化。拉丁文是内外屈折都有,而且很多。德文内外屈折也有,但是少了很多。譬如动词从单纯的屈折转变到屈折型和分析型并存。名词的内部屈折可以从复数变化可见一斑。俄文和德文难易不分仲伯。德语者和俄语者对拉丁文的繁复和词序相对自由也是应该头疼的,但是比汉语者程度轻很多。
任何一种语言的语法都不是凌乱的,拉丁文更是如此,貌似自由的词序其实是有严格的词法限定的。现代的语言由于交流频繁,反而会表达方法增多而感觉凌乱,譬如英文。
Nyuggu
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
6#
发布于:2010-07-14 01:01
五星:各种复式综合语。譬如,格陵兰文
四星:各种强屈折语言。譬如,阿拉伯文、梵文、拉丁文
      各种屈折黏着混合语言。譬如,嘉戎语、羌语
三星:各种强黏着语言。譬如,诸突厥文、倭文
      各种屈折语言:德文、俄文、西葡文、古英文、印乌文Qasoqaanga 发表于 2010-7-11 13:42


     SORRY,很想了解一下,梵文姑且不谈,拉丁文和德文、俄文相比,屈折度究竟要高在哪里????

若要让我选择的话,我宁可学一辈子拉语,而对日耳曼和斯拉夫不碰一下。您能否通过比较,详细阐述

下您的观点呢?难道从小说德俄语的德国人和俄国人,竟会对罗马的拉丁语望而却步吗??

而自奉为欧洲文明源泉的拉丁语,语法竟会比蛮荒的德语、俄语还要更加凌乱繁琐???
7#
发布于:2010-07-13 12:30
确实复式综合语最难,不过这种类型的语言好像没有使用特别广的!~
8#
发布于:2010-07-12 23:12
Reply 14# Qasoqaanga
完全沒這樣研究過……反正就這麼說,大家明白而已~
9#
发布于:2010-07-12 19:40
本帖最后由 Qasoqaanga 于 2010-7-12 21:01 编辑

"不正确在哪里",你可以先查一下哪一本正式的权威的英文词典说mandarin是标准汉语,再查一下什么官方文件引用过mandarin这个称呼。mandarin仅仅指清朝时期的官场官腔语言,有点政治含义。chinese专指标准汉语,方言有专门名称,粤方言cantonese,闽方言amoy (hokkien、taiwanese和formosan有台独倾向用语)dialect,客家话hakka,吴方言wu,等等。
另外再普及一下,mandarin通常认为是“满大人"的音译,那是百分百的错误。它来源于梵文mantrin(大臣)的音译,经由马来语再变成葡语的mandarim,音变成英语的mandarin。
10#
发布于:2010-07-12 17:45
不要使用mandarin这个不正确的称呼。法律规定的汉语为官方语言的四个地区,中国大陆、台湾地区、新加坡和联合国。其他地方汉语仅仅是有人在说的一种语言而已。
Qasoqaanga Post at 2010-7-12 08:35


既然這麼說,直接叫Chinese/Putonghua??Mandarin這個稱呼“不正確”在哪?
11#
发布于:2010-07-12 12:48
回复 4# YOSHIYA


    受教了。 而且分析很有针对性.....本人恰好在入门西语和日语,看来得调整下心态了。 谢谢你的提醒。
12#
发布于:2010-07-12 08:38
回复  Qasoqaanga


    话说国家对少数民族的加分一刀切也太傻了 汉藏语系民族和突厥语民族学汉语难度差 ...
风林火山 发表于 2010-7-11 23:20

汉藏语系和阿尔泰语系的学习汉语的难度差在哪里呢?他们学英文的难度有差异吗?想了解。
13#
发布于:2010-07-12 08:35
有個疑問,講Mandarin的有4個國家,到底是哪四個?
Endespiel 发表于 2010-7-12 03:35


不要使用mandarin这个不正确的称呼。法律规定的汉语为官方语言的四个地区,中国大陆、台湾地区、新加坡和联合国。其他地方汉语仅仅是有人在说的一种语言而已。
14#
发布于:2010-07-12 03:35
有個疑問,講Mandarin的有4個國家,到底是哪四個?
15#
发布于:2010-07-12 01:41
LZ提供的鏈接裏面把日語描述得巨難無比那樣……
16#
发布于:2010-07-11 23:20
回复 5# Qasoqaanga


    话说国家对少数民族的加分一刀切也太傻了 汉藏语系民族和突厥语民族学汉语难度差距太大了。。。。。。。。。。
مىڭلارچە گۈلنىڭ پۇرقىدىن بىر گۇلنىڭ خۇمارى يامان
17#
发布于:2010-07-11 23:13
回复 5# Qasoqaanga


    我要学的是三星级。。。。。。
مىڭلارچە گۈلنىڭ پۇرقىدىن بىر گۇلنىڭ خۇمارى يامان
18#
发布于:2010-07-11 19:32
楼主不是要针对以汉语为母语者的各语言难度星级划分吗?倭文的确有很多汉字使得在阅读上占便宜不少,但是倭文同样是一门外语,罗马字倭文或者纯假名倭文照样看不懂。
三星级的语言属于比较难学难入门和难精通,两星级的属于入门很容易,精通也很难。只要是外文精通都不容易。阿拉伯语的确是难学习,三字母的词根变化和通常的印欧语不太一样。和有没有先前暗示难学与否没关系。
现代主要的印欧语(主要是欧洲语言)大致差不多,除了个别语言的语音系统复杂之外,语法大同小异。
今天买了一本《古希腊语简明教程》,准备地铁里翻阅,qasoqaanga已经忘记了大量的需要记忆的东西。原来的计划就是先拉丁文再梵文最后古希腊文。其他外语的学习基本放弃自然遗忘。
19#
发布于:2010-07-11 15:23
日语和西语同样是制造易学假象的语言,西语发音很有规则,拼写显得整齐,但在文法上,可能不比法语或德语简单。日语亦然,熟悉的汉字、易写的假名,有丰富的元音,不过,黏着语的各种黏附成分对于中国人来讲,并不是特别轻松的部分。这就是我说的假象语言。而阿拉伯语等则相反,它会预先给人暗示,这门语言确实难学,所以,想学阿语的人,一些知难而退放弃挑战,另一些已做好心理准备,不会因巨大反差而灰心丧气、甚至半途而废。宁可高估了某种语言的难度,也不要误以为它很好学,从而导致笑着进去却哭着出来。
上一页
游客

返回顶部