阅读:4056回复:6
希伯來語笑話5則1. מָה אָמַר קִיר אֶחָד לַקִּיר הַשֵׁנִי? - נִפָּגֵשׁ בַּפִּינָה 一面牆會對另一面牆說什麼? - 我們牆角見 מָה má pron. 什麼 אָמַר amár v. past. 3sing. m. 說、告訴 קִיר kír n. m. 牆壁 אֶחָד 'ekhád num. m. 數字1/f. אַחַת 'akhát ל־ l- prep. 與、向 -הַ ha- art. 定冠詞 שֵׁנִי sh'néi num. m. cnstr. 數字2、另一個/f. cnstr. שְׁתֵּי shtéi/ 原形 m. שְׁנַיִם sh'náyim/f. שְׁתַּיִם shtáyim נִפָּגֵשׁ nifgésh v. fut. 1pl. m. 見面/past. 3sing. m. נִפְגַּשׁ nifgásh -בַּ b- prep. 在 פִּינָה piná n. f. 角落 2. לָמָּה כְּלָבִים אוׂהֲבִים אֶת הַשָֹפָה הָעִבְרִית? בִּגְלַל שְׁמוׂת הָעֶצֶם 狗為甚麼喜歡希伯來語? 因為字裡有骨頭(詞根) לָמָּה láma adv. 為何 כְּלָבִים klavím n. m. pl. 狗/sing. כֶּלֶב kélev אוׂהֲבִים ohăvím v. pres. pl. m. 喜歡/past. 3sing. m. אָהַב aháv אֶת et prep. 受詞前置詞 שָׂפָה safá n. f. 語言 עִבְרִית ivrít n. 希伯來(語) בִּגְלַל biglál prep. 因為 שְׁמוֹת sh'mót n. m. pl. cnstr. 名字/שֵׁם shém n. m. sing. עֶצֶם étsem n. m. 骨頭、根本、精要 3. מַה מְשׁוּתָף לְמַזְגָן וּמַחְשֵׁב? שְׁנֵיהֶם עוׂבְדִים לְאַט כְּשֶׁפּוׂתְחִים חַלוׂנוׂת 冷氣跟電腦有甚麼共通點? 當你打開窗戶(Windows)時都會運作得很慢 מְשׁוּתָף m'shutáf v. pres. sing. m. 共享/past. 3sing. m. שֻׁתַּף shutáf מַזְגָן mazgán n. m. 冷氣機 וּ־ u- conj. 和 מַחְשֵׁב machshév n. m. 電腦 שְׁנֵיהֶם adv. 兩者 עוׂבְדִים ovdím v. pres. pl. m. 運作/past. 3sing. m. עָבַד avád לְאַט l'at adv. 慢慢地 כְּשֶׁ־ k'she- conj. 當...時候 פּוׂתְחִים potchím v. pres. pl. m. 打開/past. 3sing. m. פֶּתַח pétakh חַלּוֹנוֹת khalonot n. m/f. pl. 窗戶、空窗期/חַלּוֹן khalón n. m/f. sing. 4. אֵיךְ מְסַכְּמִים אֶת כָּל חַגֵי יִשְׂרָאֵל בְּמִשְׁפָּט אֶחָד? - הֵם נִיסוּ לַהֲרוׂג אוׂתָנוּ, הֵם לׂא הִצְלִיחוּ, בּוׂאוּ לֶאֶכוׂל 如何用一句話總結以色列的節日? - 他們想殺我們,他們沒成功,來吃東西吧 אֵיךְ éykh adv. 如何 מְסַכְּמִים m'skmím v. pres. pl. m. 總結/查不到 כֹּל kól n. 全體 חַגֵּי khagéi n. m. cnstr. 節日/חַג khág m. יִשְׂרָאֵל yisraél propn. m. 以色列 מִשְׁפָּט mishpát n. m. 句子、判決 הֵם hem pron. m. pl. 他們 נִיסוּ nisu v. past. 3pl. m. 嘗試/past. 3sing. m. נִסָּה nisá לַהֲרוׂג laharóg v. inf. 殺/past. 3sing. m. הָרַג harág לֹא lo adv. 否定詞 הִצְלִיחוּ hitzlichú v. past. 3pl. m. 成功/past. 3sing. m. הִצְלִיחַ hitzlícha בּוׂאוּ bóu v. impr. pl. m. 來/past. 3sing. m. בָּא ba לֶאֶכוׂל v. inf. 吃/past. 3sing. m. אָכַל 'akhál 5. לָמָּה חֲתוּלִים לׂא נִכְנָסִים לַמְקָרֵר? כִּי יֵשׁ שָׁם קוׂר כְּלָבִים 為何貓咪不會進到冰箱裡? 因為裡頭的冷是狗娘養的 חֲתוּלִים khatulím n. m. pl. 貓/sing. חָתוּל khatúl נִכְנָסִים niknasím v. pres. pl. m. 進入/past. 3sing. m. נִכְנַס nikhnás מְקָרֵר m'karér n. m. 冰箱 כִּי ki conj. 因為 יֵשׁ yésh adv. 有... שָׁם shám adv. 那裏 קוׂר כְּלָבִים kor klavím phr. 非常冷,俄語холод собачий的希伯來語calque 以前曾經私下學了一段時間的希伯來語,但是除了聖經以外,幾乎找不到適當的閱讀材料,因此也是閒置了好一段時間,快要生鏽了。我想起之前做過俄語的那篇《父親的往事》其實是一篇笑話,篇幅不長,但對閱讀能力很有幫助。於是我想到去找希伯來語笑話來做看看。找到的文章篇幅基本上都不長,非常適合做練習。 [dekdentei于2018-05-19 00:29编辑了帖子]
|
|
最新喜欢:![]()
|
沙发#
发布于:2018-05-19 01:49
|
|
|
板凳#
发布于:2018-05-18 22:45
Fredrik_Chang:kosher最大的忌讳是肉与乳制品不能同时吃。如果先后吃,有时间的限制。我的rabbi告诉我至少隔30分钟,有遇到过隔6个小时的。这一条是最严格的,美国有不少(貌似不少俄裔的以色列人)犹太人吃猪肉,但仍然坚持肉和乳分开的原则。这里面又有不同...回到原帖感謝解說 不過不得不說kosher有點複雜,過段時間找個kosher餐廳親自去體驗一下 |
|
|
地板#
发布于:2018-05-18 20:41
dekdentei:希伯來人的kosher挺有名的,不過我還沒具體上見過任何kosher,只是說什麼能吃、什麼不能,倒是知道kosher跟halal一樣不吃豬肉回到原帖kosher最大的忌讳是肉与乳制品不能同时吃。如果先后吃,有时间的限制。我的rabbi告诉我至少隔30分钟,有遇到过隔6个小时的。这一条是最严格的,美国有不少(貌似不少俄裔的以色列人)犹太人吃猪肉,但仍然坚持肉和乳分开的原则。这里面又有不同的说法。有的人是不能混合任何肉和乳,而有的人是同种动物的肉和乳不能混合。所以“奶油鸡肉蘑菇派”这种食品,有的犹太人吃,有的不吃。 当然猪肉是绝对不能吃的。还有贝壳类的如虾螃蟹等。这一条又有不同的解释:我的rabbi允许吃虾,但是螃蟹以及章鱼这种软体动物不可以。 |
|
|
4#
发布于:2018-05-18 19:00
alandelong:如何用一句話總結以色列的節日?希伯來人的kosher挺有名的,不過我還沒具體上見過任何kosher,只是說什麼能吃、什麼不能,倒是知道kosher跟halal一樣不吃豬肉 |
|
|
5#
发布于:2018-05-17 19:52
alandelong:如何用一句話總結以色列的節日?大部分的以色列节日都与犹太民族历史上遭受的迫害/灾难/战争等相关,而犹太人一次次都熬了过来。 这些节日现在除了赎罪日,每个节日都有自己独特的节日食品。往往都是口感非常好,非常香,但是重油,极其不健康。 |
|
|
6#
发布于:2018-05-17 14:05
如何用一句話總結以色列的節日?
- 他們想殺我們,他們沒成功,來吃東西吧 这笑话如何理解? |
|