40#
发布于:2012-08-25 13:20
ot yulunup boldi.
草(全都被)拔光了。
O(∩_∩)O
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
41#
发布于:2012-08-28 11:43
那么,“草拔掉了”这句话,怎么说合适呢?也就是“草”做主语的句子怎么表达它做宾语时动作落实到它身上这样的意思呢?说法是这样的:
ot yulunup ketti.
草(被)拔掉了。

这里的助动词ket表示动作的发出者向着目的动作yulunup而去,在极短时间里完成状态转换从没有被拔掉进入被拔掉的状态。因此,这里表达的意思是“一下子或完全进入动作完成状态”。也就是“彻底,不拖泥带水、干脆、利索”。注意,这里的“完全”是针对动作本身而言的,而不是指动作涉及的事物的范围或者数量。因此,意思根本不同于上面例句ot yulunup boldi.
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
42#
发布于:2012-08-28 12:10
因此,用“光”做补语解释有欠妥帖。
现在,来看主要动词是yighla的句子。我们将该动词和qal、qoy、ket、wet、wal这几个动词搭配进行比较来看看wet的含义。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
43#
发布于:2012-08-28 13:12
qal动词,汉语意思可以理解成“留、剩”。这是一个表示静止状态、特征的动词。要澄清的一点是,动词并不都是指运动或者状态变化的动作,保持事物不变化、不发展的主观努力也是动作,因此表示这类动作的动词我个人称之为静态动词。qal动词就是这样的动词。它表示qal动作的发出者,以保持自身不变化、不发展的方式于周围动变、发展的环境或者相关事物相脱离从而保留自身的既有状态。因此,qal是一种从运动状态脱离出来向相对静止状态发展甚或维持相对静止状态的运动的动作。它不同于“停止(toxta)”。停止,是事物结束一种运动状态的动作,包括结束诸如qal这类动作。
所以,qal解释成汉语的“留、剩”比较恰当,而且适用性很广,也就是基本能和汉语的“留、剩”所使用的范围全面对应。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
44#
发布于:2012-08-28 13:43
这里面,关键含义是“相对于相关事物或环境以保持或趋向于相对静止状态而从相关事物或环境中脱离”。
明白了这样的意思,我们就能知道这是一个不及物动词,把行使这个动作的事物加上去,就能构成最基本的完整句子,比如:
besh Yuan qaldi.
剩五元。

根据前面对qal的意思的分析,由这句话可以看出,它暗示了“五元”钱不是孤立的单独事物,它是从原先的一个整体(N多钱)中脱离出来的。它从相关的其他事物(N多钱)脱离出来(也就是qaldi)了以后,才成为了一个孤立的与原有状态和事物相脱离的整体事物。
而从某一个相关联事物整体或环境中脱离出来,在维语中用从格也就是tin格。所以,我们假设原有相关整体是20元(yigirme Yuan),那么这句话可以扩充成如下:
yigirme Yuandin besh Yuan qaldi.
20元中5元剩下了。
这里面,“五元”是“剩、留”这个动作的发出者,是动词的主语。
可见,qal动词可以和din格搭配。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
45#
发布于:2012-08-28 14:32
从添加从格的过程,也可以看到“从相关联事物或环境脱离出来”,也正是对从格din的最基本定义,din的很多其他意思也是从这基本含义中引申出来的。引申出来意思通常有“因为、由于、自从、来自、出自、从……起、被、由”等。比如:
men qeshqerdin=men qeshqerlik
我是喀什人

qeshqerdin表示从喀什出来的一部分或者一份子
qeshqerlik表示具有喀什属性的事物,其中lik表示“就有……属性、性质的(事物)”、“多……属性、性质的(事物)”
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
46#
发布于:2012-08-28 14:51
事物有出处就有可能也会有归处,也就是有去向。表示去向、归处,在维语里用向格qa。这里所说的归处,“归”不是返回的意思,是指向着一个将要发生关联的事物或环境而去。这也是一个基本定义,由此基本定义可以引申出“为了,由于,对于,向着,针对,被,由”等意思。这样的话,qal动词句在上面的句子基础上可以进一步扩充如下:
sizge yigirme Yuandin besh Yuan qaldi.
20元中5元钱留给/剩下给你了。

这样,qal动词还可以和向格搭配,表示做qal动作的事物的去向。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
47#
发布于:2012-08-29 10:28
事物都有自己存在的场所、位置,这个场所包括时间和空间,因为时间是以另一种形式的空间场所来理解的。维语里表示存在的场所、位置的格称为位格,也就是da格。事物必然要存在于某个场所、位置来实现各种动作,因此任何动作都有发生的场所、位置。然而,正因为不存在没有发生位置和场所的动作,所以任何事物都有其存在的场所就成了一个默认的前提,事物存在的场所不具有特殊的语言意义的时候倒反而常常省略了场所、位置。
qal动词也是这样。当做qal动作的事物存在的场所不具有特殊语言意义时,也常常省略,这也就使得我们对qal动作的意义的理解产生了误差,因为我们会以为qal的特殊意义是和其他语言成分有关的。然而,其实真正使得qal不同于其他也能表示“从相关联事物或环境”中脱离出来的,正是这个位格成分。我们就用下面几种说法来分析一下qal动词和其他动词的不同以便理解qal具有什么或者为什么具有“保持相对于环境而静止”的特殊注意:
1、qoy yaylaqta topidin karwangha chiqti. 羊在草场上脱离/走出了羊群进了(骆)驼(商)队。
2、qoy yaylaqta topidin karwangha ketti. 羊在草场上离开羊群向驼队而去。
3、qoy yaylaqta topidin qaldi. 羊在草场上掉队了。羊脱离了羊群留/落(la, 第四声)下在了草场上。羊在草场上离群落单了
4、qoy yaylaqta toxtidi. 羊在草场上停住/停下来了。

第一、二句都是表示羊在草场上实现了占领范围或位置转移的动作,所以根本不可能理解成羊剩下、留下、落(la, 第四声)下在了动作执行的场所。
第四句,虽然能够理解成羊留在了原地,但“草场”只是实现“停”这个动作的场所,而不是为了实现“在草场”
这个效果、结果执行了“停”这个动作,“停”这个动作是为了终止羊的原有动作而做的。

由此可见,虽然上面三句动词意思都和qal不一样,但却比较出了qal与它们的不同,qal的不同大致有下面一些:
1、不表示空间、时间上的位移
2、qal动作实现的场所,也正是qal动作需要获得的“处于这个场所之上”这样一个效果、结果。这是qal最本质的不同于其他动词之处,所以qal解释成“留、剩”。当侧重表示做qal动作的事物与原有状态(比如:不在草场上)相脱离时通常理解成“留”,当侧重表示做qal动作的事物与原有整体相脱离时通常解释成“剩”。
因此,这个位格成分是真正能够释放qal动词表示“保持在某种状态”的核心意思的成分。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
48#
发布于:2012-08-29 10:46
因此,qal动词还可以和位格搭配,而且位格da是反应qal本质核心意思的搭配,尽管位格常常根据语言需要可以不使用,但我们却仍然会在心里面假设这个位格存在才能以此确定由qal的基本意思引申出去的解释。比如:
u mekteptin qaldi. 他辍学了。

这里,汉语解释为什么说成辍学而不是停学、退学、逃学等?这就和qal的特殊含义有关,而我们之所以能体会出qal的特殊含义,就是在心里面自动给它设想了一个位格成分,从而体会出它在这里是类似“剩下、留下、掉队”等之类意思。
就我个人来说,我给这个结构设想位格成分的方式,则是会出现一个形象、生动但光、色、声音、细节比较模糊的影像,因为只要能帮助我体验、体会出这个结构的意思就行了,大脑会自动节省其他喧宾夺主分散注意妨碍理解主体含义的信息。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
49#
发布于:2012-08-29 11:00
简单说:qal动作在什么场所实现,那么“处于这个场所中”就是qal动作实现的目的、效果、结果。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
夜青花
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
50#
发布于:2012-08-29 14:07
回 天上的狮子 的帖子
天上的狮子:那么,“草拔掉了”这句话,怎么说合适呢?也就是“草”做主语的句子怎么表达它做宾语时动作落实到它身上这样的意思呢?说法是这样的:
ot yulunup ketti.
草(被)拔掉了。

这里的助动词ket表 .. (2012-08-28 11:43)

非常感谢您的详细解说,前几天在火车上没有上网,刚刚才看到回复~
 
 
夜青花•匿影池•铉旒珀
51#
发布于:2012-08-31 21:30
能不能都用传统的维文写???
看也顺眼吗!
52#
发布于:2012-09-09 14:46
方位格ta, da, te, de本身表示它所依附的名词所指的事物是其他事物出现、存在的时间、空间场所。维语中,基本格有六个(主格无格标志、所有格ning、宾格ni、与格ke, ge, qa, gha、方位格、从格tin, din),这些格符号都表示包括格符号在内的成分是动词的修饰语。方位格带领的成分,表示其前名词所指事物是其他事物出现、存在的时间、空间场所,并且因此连同方位格符号在内的整个成分变成了表示动作或者事物所处的状态的成分。维语中,只有这一个格表示方位、场所,因此,维语中表示事物所处状态的意思,基本都能用方位格的表示状态的意思来理解,而且,事实上表示状态的成分确实可以语法转换为方位格结构(比如副动词、副词、修饰动词时的形容词)。比如说,我们前文书说的“钱留/剩下”这个句子,就是倚靠方位格彻底实现动词qal表示“留/剩”的最基本意思的,我们在这里补全它的位格成分:
üstelde sizge yigirme yuandin besh yuan qaldi.
桌上从20元中留出了5元钱给你。
方位格成分üstelde表示的是besh yaun这个物及其动作qal出现、存在的场所,实际上是表示besh yuan在“位于桌子上的状态下”做了qal动作并因此处于了“在桌子上”这个状态。
在这里“桌子(üstel)”本身是静态物体,结合了de格以后,便表示“(20元钱)处于像桌子这样静止不动的状态中”。现在,假设这张上面qaldi了20元钱的桌子脚下装了轮子,在做朝任何方向的位移运动,那么20元钱仍然位于这张桌子上,相对于桌子来说它仍然是静止的,这就是qal的意义。
这张运动的桌子,是为了让我们理解抽象的事物——动作。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
53#
发布于:2012-09-09 15:14
桌子是一个展开的平面,它有边界,也就是它有左右上下边缘,或者四面八方都有边缘(比如圆桌桌面)。我们说一个物体位于桌面上的时候,一般都理解成该物品位于和桌面边缘有一定距离的平面上,通常理解成位于桌面中间范围。把动作比作桌面,也是同样情况,我们不会去介意动作的开头在哪里有没有结束的边界,我们只要说明这个动作像桌面一样展开了有了一个可以往上面放东西的平面就可以了。这就好像我们拿着一卷图画,一手按住画的一端(表示动作有开头),一手往另一边展开这幅画(表示动作处于进展状态),这幅画有没有尽头,什么时候,怎么样到尽头,不是我们关心的,我们只要把画展开一小部分,使得有一个平面能让我们把东西(比如5块钱)放到这个平面上就行。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
54#
发布于:2012-09-09 15:36
维语中,表示动作像一幅画一样展开了有了开头,从而有了一小块平面可以放东西的方法,就是我们常说的动词的完成体形式。所以,维语的完成体其实是表示动作出现了(或者说开始做了)有了开始的边界,但并不强调有结束的边界。是不是有结束边界,要看说话内容有没有结束,说话结束了,那么这个有起始边界的动作才有了结束边界,也就是通常说的“(做)完了”。
维语中表示动作出现了,有了起始边界的方法,是在动词词干后加ken, gen, qan, ghan或者p, ip, üp, up这样的词尾,前者为形容词、名词性质词尾,后者为副词性质词尾修饰动词,也就是说它本身就蕴含了格(除了主格以外的所有基本格)词尾的作用。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
55#
发布于:2012-09-09 16:29
现在我们就用动词yügür(奔跑)来替换名词üstel理解p副动词在没有结束边界时表现出来的“就像一个桌面一样”的状态。
首先,yügür是动词,不像名词所指的“桌子”一说出来就是有边界的,所以要让它有一个起始边界从而表示这是一个动作平面,按照上面说过的方法就是让它有p词尾从而副词化,表示“奔跑动作已经有了起始边界”也就是表示奔跑(开始)了,所以变成yügürüp
其次,看它有没有结束边界,比如:
1、yügürüp
2、yügürüp idi
3、yügürüp qal
4、yügürüp qali/qalidu
句一这种说法,没有后文,也没有其他语法标志,所以是否有结束边界不得而知,所以常被认为话没说完还有下文。
句二p副动词后没有其他实际意义的动词,但有表示人称和时间的语法标志idi(它……了)表示所属内容发生在过去(成为了过去存在的事情),所以yügür动作是有结束边界的,边界就是说这话瞬间以前的某个时候通常是指比较久远的以前。所以,这个说法有的语法书称作过去完成式。这种说法可以用yügürgen idi替换,意思一样。
第三句,yügürüp后面还有个能表示实际意义而不是语法意义的动词qal(留/剩),由于qal表示滞留在某种状态也就是像滞留在一个平面那样,所以yügür动作没有结束边界,因此这句话表示某事物滞留在“奔跑”这样一个动作平面上,也就是滞留在奔跑状态。但,由于qal动词没有表示人称、时间的元素,而动词的这种形式是祈使语气的用法,所以这句话理解成是一句命令句,意思是:不要脱离奔跑状态就这样维持下去。
第四句,其他同上,但qal动词有了人称、时间、陈述语气词尾di所以,yügür动词仍然没有结束边界而qal动词做了(也就是有了开始边界)并且有了结束边界,qaldi不表示qal动作做完了接下做非qal动作了,而是表示qal动作过后做动作的人不必再做qal动作了的意思。所以,这句话意思是“他不停地奔跑着”
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
56#
发布于:2012-09-09 16:43
所以,可以看见,完成体,其实表示动作离开发生时间已经有一段距离了,也就是我们说的表示动作这条河已经流淌到了离开它最初开始流淌的地方有一段距离的地方了。
我们将上面yügür动词句补全成一个完整句子,就更好理解这个意思了:
yer shari öz orbitida yügürüp qalidu.
地球在自己轨道上飞驰着。
(生词麻烦各位大大看了一下查查一点,我这里不做解释了,让我省心一点,谢谢)
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
57#
发布于:2012-09-09 17:03
完成体,其实和过去时是相对应的,所以过去时并非表示动作已经完成,而是表示说话瞬间该该完成时动作确实已经做了,确实做了不代表已经结束。这很难理解,但从另一个角度看,也就不难理解了。
动词分两种类型,一种类型是表示事物状态转化的,这种动词表示它的发生导致了相关事物从一种状态转变成了该动作所指状态,另一种动词,表示的是说话内容谈到(包括默认的)的时间范围里事物已经具有或者存在的状态。
理解这个,就能搞清楚,什么时候可以并且为什么用过去时,什么时候为什么用现在时,什么时候为什么用未完成体,什么时候为什么用完成体
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
58#
发布于:2012-09-09 17:49
yer shari öz orbitida yügürüp qalidu.
我们用这句话来分析,为什么qal没用过去时qaldi,而用了现在未完成时qalidu
用qaldi的话,表示曾经有过非qal的状态然后通过做qal这个动作完成了非qal到qal的转换,并且此后至今qal状态一直没有消失。
qalidu,则表示说话时候,事物已经处在了转换动作完成后一直qal着的状态,并且以后任何时候当做“现在”来说的化,都有可能仍然处在qal动作还在做但没有结束的状态。所以,现在时强调的是现在和将来事物一直所处的状态。
而过去时,强调的是事物有过从一种状态到另一种状态的转变过程或者并且此后一直处于转变后状态。
下面,我们对这两种时态的句子分别用汉语解释,帮助体会和理解:
1、
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
59#
发布于:2012-09-09 17:59
yer shari öz orbitida yügürüp qaldi.
地球(现在已经)在自己轨道上飞驰着了。
yer shari öz orbitida yügürüp qalidu.
地球在自己轨道上飞驰着
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
游客

返回顶部