以前在这个板块曾有个很有意思的帖子,大体就是各个国家的国名在别的各种语言里的说法,尤其是欧洲语言里对对方国家的说法,包括,母语中对自己国家的说法。好像当时回帖的人很多,今天忽然想起了那个帖子,一时没找到,于是凭借过去的一些记忆,借助Google翻译再发个国名在别的语言里的说法,这...
全文
回复(29) 2012-08-05 02:07 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
Qasoqaanga不光是转写,希腊th在俄文就念f sinae,sinarum不是注明复数了吗。大国强国一般是很多仆从国组合而成。瓦罗的臆测。(2012-08-17 21:17)
nemeckoQasoqaanga:希腊词的th- ,查一下俄文转写,不写f的比较少。 sino-不是独立单词,是构词成分。在英语里不是固定表示中国的,而是在人文领域表示中国的,在医学领域表示弧度、骨骼啥的,瓦罗不清楚。前 .. (2012-08-16 20:19) [图片] 转写,OK,...(2012-08-17 19:13)
Qasoqaanga希腊词的th- ,查一下俄文转写,不写f的比较少。 sino-不是独立单词,是构词成分。在英语里不是固定表示中国的,而是在人文领域表示中国的,在医学领域表示弧度、骨骼啥的,瓦罗不清楚。前者大写,后者小写。这才是严谨说法。 补充一点,拉丁文的中国是sinae,sinarum,绝...(2012-08-16 20:19)
nemeckohaoyouduo_123:nemecko对越南语的涉猎不浅呢,几年前曾经购入过一册越南语的书,但耗时久长不得入门要领。自那以后便将越南语的发音定义为难上之难,不再问津,至今对几种语言都有皮毛浅见,也未曾见在发 .. (2012-08-15 21:24) [图片] 以前好像是看...(2012-08-16 16:50)
Qasoqaanga楼上,sin-是临时构词成分,不收入辞典词条,而china则是正式词汇。(2012-08-16 13:44)
haoyouduo_123nemecko对越南语的涉猎不浅呢,几年前曾经购入过一册越南语的书,但耗时久长不得入门要领。自那以后便将越南语的发音定义为难上之难,不再问津,至今对几种语言都有皮毛浅见,也未曾见在发音上有如越南语一般的“难与繁琐”。如果非要举出一个在发音上和越南语能有一拼的,能想到就只有高棉语了...(2012-08-15 21:24)
nemecko刚刚在wiki上查到的, “随进西方思想传入,一些西方的概念经由中国再传入越南,越南的学者阅读被翻译成中文后的西方文学作品。因此西方的名字,大多亦经由这个途径(有的先由日本传入中国,再辗转传到越南,也有的直接从日本传入越南)传入越南语之中。例如“葡萄牙”这一个西方国家名字,越南语...(2012-08-11 18:42)
nemeckoQasoqaanga:楼上可能将中西交流开始时间定的太晚。很多欧洲国名很早很早很早以前就有汉字音译。越南自然跟随大明大清。 θ 这个音,古希腊语读tʰ,现代希腊语读θ ,无非就是塞擦音念成了擦音,俄文直 .. (2012-08-11 11:31) [图片] 中西交流恨早就开始了...(2012-08-11 15:05)
Qasoqaanga楼上可能将中西交流开始时间定的太晚。很多欧洲国名很早很早很早以前就有汉字音译。越南自然跟随大明大清。 θ 这个音,古希腊语读tʰ,现代希腊语读θ ,无非就是塞擦音念成了擦音,俄文直接念成f。 time还有念成tsime的。同部位的发音方式改变很普遍的。 toni可不可以联想成唐...(2012-08-11 11:31)
nemeckoQasoqaanga:越南长期使用汉字直到法国人来了。 s与t的转化,可以参与王了一先生相关论述。 toni与大食一样,那时候互相对称。 (2012-08-08 19:06) [图片] 再问个题外话,θ 这个音,古希腊语读tʰ,现代希腊语读θ ,这其中原因呢?(2012-08-10 22:46)

返回顶部