本帖最后由 lizhun89 于 2009-7-6 17:51 编辑 با اخازهُ شما خودم را معر فی می کنم.是请允许我自我介绍的意思吗?怎么觉得翻译的有点变扭。را什么意思,请高手指点
回复(40) 2009-07-02 22:47 来自版块 - 波斯语 | Persian | فارسی
表情
流浪波斯1992 指的是书架(2023-02-20 02:57)
lizhun89 39# dariush 哦,我明白了,十分感谢(2009-07-06 21:11)
dariushدوست是朋友的意思,但它放到复合动词دوست داشتن中之后,就失去了原来的意思 而成了动词“喜欢”的一部分。(2009-07-06 21:08)
lizhun89 Narges很喜欢大学里的生活。 زندگی的意思就是“生活”。 dariush 发表于 2009-7-6 20:43 [图片] نرگس زندگی در دانشگاه را خیلی دوست دارد这句话逐次翻译是纳吉丝,生活,在大学里,很,دوست不是朋...(2009-07-06 21:05)
dariush ما همه زبان فارسی را دوست داریم. ما خوب درس می خوانیم这两句都是我们都喜欢波斯语的意思吗? lizhun89 发表于 2009-7-6 20:58 [图片] 后面一句的意思是:我们好好学习(念)波斯语。 其实,...(2009-07-06 21:04)
dariush 从哪个词看出来是喜欢呀? lizhun89 发表于 2009-7-6 20:54 [图片] 参见第28楼。(2009-07-06 20:59)
dariush 26# dariush 是گردش می رود是散步的意思吗? lizhun89 发表于 2009-7-6 20:52 [图片] 对。(2009-07-06 20:58)
lizhun89 我们都喜欢波斯语。我们的教授对我们满意。 dariush 发表于 2009-7-6 20:50 [图片] ما همه زبان فارسی را دوست داریم. ما خوب درس می خوانیم这两句都是我们都喜欢波斯语的意思吗?(2009-07-06 20:58)
dariushاو هم استاد سال اوّل است هم سال سّوم. 意思是:他教大一也教大二吗?سّوم是第二的意思吗? lizhun89 发表于 2009-7-6 19:30 [图片] 他即教大一也教大三。 سّوم是第三的意思,第二是دوّم(dovvo...(2009-07-06 20:55)
lizhun89 Narges很喜欢大学里的生活。 زندگی的意思就是“生活”。 dariush 发表于 2009-7-6 20:43 [图片] 从哪个词看出来是喜欢呀?(2009-07-06 20:54)

返回顶部