最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
snail_chen的个人空间
访问量
1
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/34863
為什么市面上的韓語教材不肯提示本來的漢字?
本來對韓語是頗有興趣的,可是很難找到合適的教材。我在紐約中國城以及回國時看到的中文教材都很奇怪,明明有對應的漢字,卻偏偏不肯寫出來,讓人去死記硬背。 誠然有的詞比較明顯,不用寫也猜的出來,但還有很多的很難想到。讀了幾課入門,上網查詢了一下,發現朋友實際是“親舊”,再見是“安寧”,...
全文
回复
(
32
)
2012-11-15 02:13
来自版块 -
韩语 | Korean | 한국어
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
autobug
:
是的,有些比较难辨认的才注汉字的(其实慢慢地学下来自己也可以猜个八九不离十的),不过他在播讲中是全部都有讲的。 如果要找工具的书的话,可以看《韩汉多功能学习词典》。收词量最多的有声词典,其分类词汇做的非常全面,每个汉字词都注明来源的。
http://book.douban...
(2013-05-20 15:49)
回复
sharrum
:
第一册要积分,所以只下载了2-6册,感觉词汇表中注释的中文很少呀。是不是只有第一册注释的比较多呀?
(2013-05-18 05:35)
回复
watson1981
:
我没学过越南语,所以具体好坏也不清楚,这套书刚好我买了翻过一点,希望上面信息对你有帮助。 另外,当当、卓越、京东、博库、孔夫子、淘宝等,你都搜一下,也许第一册还能找到存货。不过速度要快了,这书貌似比较冷门,很快会成为稀缺书。
(2013-05-17 17:45)
回复
watson1981
:
京东网好像234册都有,可以去看一下。 以下摘录并整理了该书书内的一些说明: 第一册约770词,其余各册约1000个词,共计4000余个注明词义的词。 该书针对中国学生特点,注释单词不仅词义比较详细,还加注了一些词语搭配释例,并且注明该词的词性,汉越音字还注明相对应的汉字,...
(2013-05-17 17:41)
回复
nemecko
:
越语我见过,但名字记不住了。还有你说的那本教材网上只有3/4册了,那3/4册教材的词汇里,对应有汉字词的词多不?多的话就买一本吧。
(2013-05-17 10:11)
回复
nemecko
:
电话的汉字还是“电话”,也是从日语里来的,不是“传话”
(2013-05-17 10:05)
回复
watson1981
:
韩语的倒是有,越语的还没见过。不过这个越语教程词汇表还是可以利用的。
(2013-05-16 19:04)
回复
autobug
:
[附件] 人形 是日语汉字。有些没注明的是以前反复出现过的的,如来自日语的韩语单词“公司”(会社),电话(中文“传话”),律师(“辩护士”)。 学久了,很容易就分辨得出韩语自有词和汉语词的。
(2013-05-16 17:25)
回复
autobug
:
林明德教授六册的《轻松学好韩语》里,每课词汇表都有注中文,并且在广播教学中经常会教到。 信(“片纸”)书(“册”)礼物(“膳物”)等等.......
http://iask.sina.com.cn/u/2934677012/ish
http://realne...
(2013-05-16 17:20)
回复
nemecko
:
有没有标注汉字的小字典?以前在书店看到过一本,太大了,不方便。 不打算学越语所以不打算买教材。
(2013-05-16 14:16)
回复
« 上一页
1
2
3
4
下一页 »
snail_chen
加关注
写私信
打招呼
0
关注
1
粉丝
14
帖子
返回顶部