最近学习了泰语和老挝语,发现两国文字还是有相似之处的。不过泰语中不规则读法的词比较多,主要出现于梵语,巴利语等外来语中。相应的老挝语的词拼写和发音则是规则的。如:สาธารณะรัฐ 共和国 (泰语)ສາທາລະນະລັດ 共和国 (老挝语)ประชาชน 人民 (泰语)...
全文
回复(3) 02-22 18:37 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
candayana 泰语主要地理上南北语言差异和时间上在搞标准化时期的影响比较大吧,记得老一辈有那种北部的听得懂,南部就没法沟通的例子(04-13 15:19)
Nyuggu和泰语比老语的拼写是纯规则的,我就喜欢老语,讨厌泰语,泰语读音不得不查字典的情况很多,非常不方便。(02-23 18:43)
swiee大家好,我想了解一下: 泰语的学习资料很多,而且音标的标音系统很成熟。 那泰语的声调规则,可不可以→直接一对一的套用到老挝语? 如果泰语和老挝语的声调系统不一致, 那可不可以帮我把附件的声调规则编辑一下, 作为老挝语声调附图传上来。谢谢![附件] 附图引用...(02-23 00:32)

返回顶部