汉语的菠萝是外来语吗?菠萝和菠萝蜜的名称由来和佛教的《般若波罗蜜多心经》 有关系吗?如果不是那是来自那个语言?
回复(10) 2010-02-28 17:36 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
604692228回复 1# 含雅韵琪娜 应该是从印度的语言中来的外来语!~(2010-06-01 14:32)
Josef菠萝蜜和我们所说的菠萝完全无关,是两种不同植物的果实。 汉语菠萝可能和其拉丁文种属名称bromelia有关。菠萝传入中国是在明朝了,所以b译出来成了清音。(2010-06-01 13:05)
pwy請教: 1 ::“贪他油煎【饣追】,爱若菠萝蜜。” 字譯 2 林檎 潮州,閩南話音標?(2010-06-01 04:28)
pwy汉语的菠萝是外来语吗? 可能不是 菠萝和菠萝蜜的名称由来和佛教的《般若波罗蜜多心经》 有关系吗? 菠蘿似乎和菠蘿蜜的名稱有關,可能來自粵語 現代漢語詞典 菠蘿:鳳梨 鳳梨的果實也叫菠蘿或菠蘿蜜-- 菠蘿蜜:1木菠蘿 2鳳梨 波罗蜜(学名...(2010-06-01 04:13)
leolim_ru[quote]隆重更正。菠蘿《波羅《brome《???。波羅是純音譯,菠蘿是音譯加選字。問題是brome的來源希望諸位究竟一 ... [附件](2010-05-31 22:33)
daybreak哈哈,樓主真有意思,波羅蜜....這個應該是外來詞彙(2010-03-03 09:01)
北风吹雪這樣東西是南美原產的,但是它的命名先鳳梨再菠蘿,那是純漢語。就像蔦蘿,來源於墨西哥,名字是漢名一樣。 ... Qasoqaanga 发表于 2010-3-2 08:34 [图片] 菠萝一词,不像是汉语词,最早出现于粤语,应该是音译自英语词pineapple。(2010-03-02 23:15)
snakeqx汗,一直以为与PARAMITA有关系。。。。。。(2010-03-02 17:22)
北风吹雪 本帖最后由 北风吹雪 于 2010-3-2 23:17 编辑 菠萝是外来语。(2010-03-01 21:36)
Nyuggu应该不是外来语,和“PARAMITA”(至彼岸)也没有关系。(2010-02-28 20:31)

返回顶部