阅读:15038回复:13

俄语的音节怎么划分,辅音串如何归属?

楼主#
更多 发布于:2015-07-13 15:23
比如:способствовать
中间这串-бств-,如何分属2个音节?

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ....
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
沙发#
发布于:2015-07-13 16:54
спо-соб-ство-вать
板凳#
发布于:2015-07-13 20:22
notabene:спо-соб-ство-вать回到原帖
有什么道理呢?比如能否划分为:спо-собст-во-вать ?
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
地板#
发布于:2015-07-14 01:04
alandelong:有什么道理呢?比如能否划分为:спо-собст-во-вать ?回到原帖
先从辅音分类开始说吧,辅音分成阻碍音和响音两大类。具体可以定义和分类网上很好搜。响音主要是鼻音、流音、半元音,在俄语里就是м、н、р、л、й。响音的特点是更像元音,或者说音更强一些。像流音在一些语言里有成节功能,这也就是为什么塞尔维亚语捷克语有些词看上去好像没有一个元音,像smrt之类的,其实这些词里元音的功能是由r和l承担的。在阻碍音里,浊音又比清音更“强”一些。

可以用数字列个级别:
1 清阻
2 浊阻
3 响
4 元
数字越大,声音越“强”。

俄语分音节的规则就是,词中音节要从弱的音开始,往上升到强音。

способствовать这个词,用刚才的数字标一下就是1141421124242。按音弱到音强的规律,б要比ст强,因此音节不能以бст开头,只能是ст开头。б呢,就只好归前面的音节了。
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
4#
发布于:2015-07-14 01:10
哦有点忘了说了,俄语习惯是喜欢把辅音堆到后面音节的开头。

包括两个连在一起的辅音,也不会像很多其他欧洲语言一样拆开归前后两个音节,而是都放到后一个音节。
5#
发布于:2015-07-14 09:29
notabene:先从辅音分类开始说吧,辅音分成阻碍音和响音两大类。具体可以定义和分类网上很好搜。响音主要是鼻音、流音、半元音,在俄语里就是м、н、р、л、й。响音的特点是更像元音,或者说音更强一些。像流音在一些语言里有成节功能,这也就是为什么塞尔维亚语捷克...回到原帖
б在с前不是清音化为п了么?
好吧,假设有这么一个词:спосопствовать,那么是划分为спо-со-пство-вать呢?还是划分为спо-соп-ство-вать呢?
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
6#
发布于:2015-07-14 09:43
alandelong:б在с前不是清音化为п了么?
好吧,假设有这么一个词:спосопствовать,那么是划分为спо-со-пство-вать呢?还是划分为спо-соп-ство-вать呢?
回到原帖
个人理解:还是要看拼写的字母本身是清浊。要不,有的辅音丛里有的字母还不发音,那怎么办?

https://ru.m.wiktionary.org/wiki/здравствуйте

здравствуйте里的в虽然不发音,但音节还是划分成了здрав-ствуй-те
7#
发布于:2015-07-15 19:53
搭车再问个问题:Я не знаю памятника более высокого.

这句里面памятника为什么要用属格?
8#
发布于:2015-07-15 20:42
notabene:哦有点忘了说了,俄语习惯是喜欢把辅音堆到后面音节的开头。

包括两个连在一起的辅音,也不会像很多其他欧洲语言一样拆开归前后两个音节,而是都放到后一个音节。
回到原帖
воскресенье的划分是вос-кре-се-нье,为何不是во-скре-се-нье?
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
9#
发布于:2015-07-16 03:52
alandelong:воскресенье的划分是вос-кре-се-нье,为何不是во-скре-се-нье?回到原帖
不明,在维基词典上又搜了几个词,发现那里并不总是按照公认的原则来划分音节。

这里有个自动分音节工具,划成во-скре-сень-е
http://poskladam.ru/slogi/slogi.php?s=%E2%EE%F1%EA%F0%E5%F1%E5%ED%FC%E5


不过这里又把способствовать划成别的了


我也糊涂了。不过反正分这个音节没什么实际用处,和发音时的自然节奏以及换行也无关。
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
10#
发布于:2015-07-16 04:03
alandelong:搭车再问个问题:Я не знаю памятника более высокого.

这句里面памятника为什么要用属格?
回到原帖
要求带宾格的及物动词被否定时,后面的名词常常由四格变二格。当然并不总是如此,一般的解释是和是否特指有关。其他斯拉夫语也有这个现象。

我个人感觉,,这和法语否定句中冠词变de这个现象比较像,不知道有没有关系。
11#
发布于:2015-07-16 11:42
感谢网友notabene 的解答。我再搭车问一些学习中不解的地方。

1、Но в доме Алексея Федоровича - так зовут нового соседа - сразу назвали чудаком.
2、Дома ее зовут Валей, а в институте все называют Викой.
3、Его имя Виктор, но все называют его Витя.

句1中的Алексея Федоровича 是2格还是4格?若是作зовут的宾语的话,但句2中的Валей怎么也不像是个4格。
又называют是支配5格, Викой就是Вика的5格。但这样,句3中的Витя又怎么都不像是个5格。
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
12#
发布于:2015-07-16 15:54
alandelong:感谢网友notabene 的解答。我再搭车问一些学习中不解的地方。

1、Но в доме Алексея Федоровича - так зовут нового соседа - сразу назвали чудаком.
2、Д...
回到原帖
звать和назвать的基本用法是和кого-что кем-чем/кто-что配合。



也就是说,想用这两个词表达“把A叫做B”的意思时,A用宾格,B用工具格或主格形式。特别当B是一个人名时,B用工具格或主格都行。


比如,可以说:(1)Мальчика зовут Вася. 小男孩叫瓦夏。或直译:人们管(这个)小男孩叫瓦夏。мальчика是宾格,Вася是主格。
但也可以说 (2)Мальчика зовут Васей. 直译:人们以瓦夏(这个名字)来称呼(这个)小男孩。这里мальчика是宾格,Васей是工具格。


这两种说法都可以,也都很常见。用法(1)虽然乍看上去不太符合句法,但实际上不会造成什么误会,而且不用绕弯弯,直接把名字告诉人家。因此约定俗成固定下来,也可以理解。事实上,很多人学俄语一开始往往学的就是 Меня зовут Иван,меня зовут Ван Сяомин这样的用法。


Алексея Федоровича назвали чудаком 这个句子里用的是用法(2),Алексея Федоровича是宾格,чудаком是工具格。
Дома ее зовут Валей, а в институте все называют Викой. 同上,是工具格这个用法。
все называют его Витя 是用法(1),即接主格。
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
13#
发布于:2015-08-10 18:58
alandelong:有什么道理呢?比如能否划分为:спо-собст-во-вать ?回到原帖

我看的教材是只有末音節是閉音節 其他音節都是元音結尾 不過那個教材沒有舉複雜的例子 都是像 до-ма, у-чи-тель,而ка-ран-даш則是在移行規則裡提到

要分析音節得先拆分詞幹和附加成分
способствовать應該可以拆分成спо-соб-ство-вать
找不到古詞 所以我自行擬構 古代應該是寫成съпособьствовати
音節劃分成съ-по-со-бь-ство-ва-ти
硬軟音消失後不成一獨立音節 所以按notabene君說的那些規則合併
變成съпо-собь-ство-ва-ти

但我也越搞越混了 基本上先分辨詞幹和前後綴再進行分配都不會錯

с-是常見的前綴
по-也是常見的前綴
-ство是常見的後綴
-вать也是常見的後綴
那剩下的-соб-就是實義詞幹


除了с-都帶有元音 所以с-跟後面的по-合併成спо-


我是這樣分的 古俄語就簡單多了 只要有元音和硬軟音就依照開音節規律劃分就好了
像отъкръвєнъ就劃成о-тъ-кръ-вє-нъ

http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/oruol-2-X.html#Oru02_GP06
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
游客

返回顶部