阅读:15376回复:28

[语言交流]俄语小说阅读建议

楼主#
更多 发布于:2011-01-13 01:42
学习语言,很重要的是有较强的词汇识别能力。而较强的词汇识别能力就表现在交谈与阅读上。当然,翻译活动也是基于这两点之上的。交谈和阅读在很大程度上是相辅相成的。根据语言学史的考证,人类是先学会使用语言进行交谈,后创造出了文字来记载交谈的话语。那么按照这种推断,文字阅读也必将会反作用于交谈。简言之,交谈与阅读同是一个提高词汇量与语用地道程度的理想办法。

俄语的阅读,应按由浅入深规律循序渐进地进行。对于本科基础阶段学生来说,借助词典阅读童话、儿童圣经是较为理想的。而作为高年级学生,阅读《俄语阅读》丛书中的文章相对比较合适。那么对于研究生与学士后人员应该阅读什么类型的书籍呢?

我们平日逛书店时会注意到英语阅读部分有很多适合各类人群及年龄段的读物。这对于小语种,特别是东欧诸语是望尘莫及的。虽说这方面俄语小说数量不少,但多为俄国名著。我们从小就听说要读名著,因为名著中有一门语言积淀下来的骨髓。这些被称作一种语言的魂。应当阅读。但摆在我们面前的现实我们不得不面对:名著中充满了写作时的典型词语,甚至古词。这些都是现在基本不用的。我们阅读外文小说的目的是为了尽快了解其语言习惯,尽可能多地获得、认知其核心词汇。所以,名著在这里的存在明显没有多少意义。所以笔者不赞成阅读名著。我们最好还是要将重点关注在新近出版的通俗小说上。

笔者喜欢读一些外文的推理小说,因为推理小说中对周围事物或心理的描写较多,比较适合学习者进行词汇扩充。另外,笔者还喜欢读一些对话丰富的小说。这主要是用于日常对话的。因为有很多固定及特殊用法都是在书本上学习不到的。当然,言情、科幻等题材的小说也都在提倡之列。

笔者类比之前阅读英语小说的经验最近在阅读一本1998年出版的俄语推理小说。其中涉及有家庭生活、日常对话等的极为典型的对话、生活描写、以及平日很少接触的地道语句。从中受益匪浅。那么,在阅读中,除了故事情节,我们还要注意什么?

一、词典

准备两本词典是很必要的。一本是袖珍词典,一本是收词在五万以上的。当然,电子词典一个就够了。大一些的词典主要用在对一些需要特殊关注,或小词典里没有的词进行查找。有时也需要大词典对涉及文化方面的词汇进行释读。

笔者不建议一直猜词。一直猜词可能会使读者不能继续把这本书读下去。我们需要培养猜词的能力,这很重要,但既然是阅读,娱乐性肯定大于学习性。所以借助词典是很必要的。

二、生词本

生词本最好准备一个。因为单单记到书上,如何时再需此词便不好寻找。

三、动词

动词在笔者平日翻译、阅读中是感觉相对最需要掌握的。俄语动词相对其他语言欧洲相当丰富。掌握尽量多的动词是学习俄语的重中之重。所以在阅读小说时,动词是作为重点来掌握的。

四、副词、前置词

副词是大家经常忽视的词类。俄语中的副词在表达动词的辅助意义时占有相当重要的位置。

前置词的接格是俄语中的难点。也是俄语中最活用的组合。

五、特殊语句

特殊语句往往主宰着一段话的核心内容或能使一段话妙笔升华。这种特殊语句一般都会是一些非常地道的句子。也都是我们平时接触不到的。所以说,在遇到这种语句时,一定要记下来,在以后的交际活动中使用。

以上就是笔者对阅读俄语小说的点滴建议。希望大家能够以兹借鉴,提高自身语言水平。
沙发#
发布于:2017-08-25 21:07
kicote:还有个重中之重:有没有哪些俄语通俗小说可以推荐的?

能容易找到的上佳。

还有能否引荐下科学院大词典电子版的链接,这个更为稀缺?
回到原帖
可以下载Александра Маринина的侦探小说。一般侦探小说都是通俗易懂的,文学气息不是很浓,适合一般读者。而看什么名著,描写场面非常多的书,那些细致入微的形容词就够查的了。查来查去,最后便失去兴趣阅读了。要知道,俄语除了骂人话以外,形容词也是所有语言里最丰富的。所以,还是看浅显易懂的侦探小说吧!
http://avidreaders.ru/author/marinina-aleksandra-borisovna/
这个网站里可以下载。把鼠标移动到书的封面上面,会出现一个СКАЧАТЬ(下载)字样的方框,点击下载就好啦!
17卷本的科学院大辞典下载地址:
http://www.kodges.ru/nauka/obrazovanie/156062-slovar-sovremennogo-russkogo-literaturnogo-yazyka.html
20卷的科学院大辞典下载地址:
http://www.kodges.ru/nauka/shkola/uchebniki/russkij/229127-slovar-sovremennogo-russkogo-literaturnogo-yazyka-v-20-tomah.-tom-4.-d.html
不过要在点击下面其他下载的页面来下载全套书籍了。
如果对词源学感兴趣的话,下面这本俄语出版社出版的现代俄语历史词源学词典简直会爱不释手!我买到了纸质版的,简直是常伴左右。
http://www.kodges.ru/nauka/obrazovanie/49214-istoriko-yetimologicheskij-slovar-sovremennogo.html
kicote
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
板凳#
发布于:2017-08-14 20:40
还有个重中之重:有没有哪些俄语通俗小说可以推荐的?

能容易找到的上佳。

还有能否引荐下科学院大词典电子版的链接,这个更为稀缺?
[kicote于2017-08-14 20:43编辑了帖子]
地板#
发布于:2014-04-29 02:25
izard:看到过  大约1200-1500卢布  1998年 2000年 2008年印过回到原帖
这本书很不错的。可惜啊,我也没买到呀!我只有电子版。
4#
发布于:2014-04-28 21:41
http://www.kongfz.cn/13241787/
你们自己去看吧
5#
发布于:2014-04-28 20:26
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
6#
发布于:2014-04-28 20:24
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
7#
发布于:2014-04-28 20:22
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
8#
发布于:2014-04-28 20:11
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
9#
发布于:2014-03-31 22:20
leolim_ru:原來是醬紫啊!我還真不知道。我的17卷本詞典是在西安買的,是原版的。在長春看到過幾套,也是原版的。我就以為因為卷數太多,國內就不印了呢。這才知道,還有內部交流本。多謝指教!

БТС這書在國內沒有任何影印本,現在俄羅斯幾乎也沒有了。你還是下...
回到原帖

图片:7199d.jpg

看到过  大约1200-1500卢布  1998年 2000年 2008年印过
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
10#
发布于:2014-03-31 21:52
izard:这个是苏联原版的吧  我的藏书  谢谢回到原帖
剛看到頭還以為是什麼石碑哩
其實就現代來說 電子辭典是比較划算 特別是同時學習多種語言的人
俄語的話網絡辭典大陸地區已經特別發達了 比如譯酷網 就是有些小問題必須加強 比如變格變位表經常把動詞當成名詞
西班牙語的話倒是不常見 偏偏西班牙語動詞用法很靈活 沒個適當的網絡辭典很難學習
[dekdentei于2014-03-31 22:05编辑了帖子]
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
11#
发布于:2014-03-25 14:08
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
[languagelover于2014-03-25 14:29编辑了帖子]
12#
发布于:2011-11-20 13:48
    一个个全是些这么强悍的银才
13#
发布于:2011-02-06 23:07
回 15楼(izard) 的帖子
原來是醬紫啊!我還真不知道。我的17卷本詞典是在西安買的,是原版的。在長春看到過幾套,也是原版的。我就以為因為卷數太多,國內就不印了呢。這才知道,還有內部交流本。多謝指教!

БТС這書在國內沒有任何影印本,現在俄羅斯幾乎也沒有了。你還是下電子版的吧!因為塔吉克的網速實在是!唉!上傳也比較噁心了!
14#
发布于:2011-02-06 11:20
回 14楼(leolim_ru) 的帖子
科学院大词典17卷的国内有内部交流本  发行过  量蛮大的  中国常见   而原版的不是很多
俄羅斯俄語出版社在前些年編纂出版了"Большой толковый словарь русского языка"(《大俄語詳解詞典》)。这个我目前还未见过  那我去找找,谢谢
15#
发布于:2011-02-01 14:09
回 13楼(izard) 的帖子
這個還真就是蘇聯時期的。因為這個書當時沒必要影音那麼多,也不會有很多人買,所以就全是進口的了。共17卷。叫做《現代俄羅斯標準語詞典(17卷)》。因蘇聯科學院曾經在這之前編纂過一套四卷本的《現代俄羅斯標準語詞典》(慣稱《科學院小詞典》),所以這套17卷本詞典又被稱作《科學院大詞典》。《科學院大詞典》較《科學院小詞典》在收詞、解釋、方面都更加詳盡。《科學院大詞典》還第一次在其中加入了詞源註釋。這是之前所有俄語詞典中都不曾過的。

不過隨著時代的發展,《科學院大詞典》在收詞數量和詞的廣泛程度上已經不能滿足現今生產生活需要。已經滯後於時代了。所以基於此種情況,俄羅斯俄語出版社在前些年編纂出版了"Большой толковый словарь русского языка"(《大俄語詳解詞典》)。這本書可以算是《科學院大詞典》的昇華本。不過這本書出版量有限,所以並不是非常普及。
16#
发布于:2011-02-01 11:38
 

图片:图像362.jpg


这个是苏联原版的吧  我的藏书  谢谢
17#
发布于:2011-01-28 22:15
恩恩。我也试试
18#
发布于:2011-01-26 20:03
回 10楼(izard) 的帖子
有一套就行了!有的詞典我也有很多不同的版本。不過都是各個年代的,也是為了研究用的。因為我喜歡詞典編纂這個學科。
19#
发布于:2011-01-26 19:07
回 9楼(leolim_ru) 的帖子
科学院大词典  去看了一下是红色封面的 一定是内交本  没意思  没买
谢谢
上一页
游客

返回顶部