阅读:198回复:4

[闲聊]葡语版如此冷清、沉闷,令人沮丧。

楼主#
更多 发布于:2018-04-16 19:19
我差不多每周都过来看一眼葡语版,遗憾的是,非常冷清、沉闷。


按理说,中国巴西、中国安哥拉有广泛的经贸联系,学葡语的人应当不少,为什么如此冷清、沉闷呢?


令人不解。

最新喜欢:

VedaVeda
沙发#
发布于:2018-04-16 19:23
顺便说一句,我正在给《葡-英-汉词典》增加约300个非印欧语言的单词(好像是图皮-瓜拉尼语言的单词),大部分是巴西内地植物、动物的名称,用处不大,但有总比没有好。估计下个月完成。

x.co/dicionario
板凳#
发布于:2018-04-16 19:26
巴西各州和各州首府,它们的名词与形容词,是否加入,我还在考虑,我觉得它们似乎比巴西土著名词更有意义。
kicote
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
地板#
发布于:2018-04-16 20:10
bg1fpx:巴西各州和各州首府,它们的名词与形容词,是否加入,我还在考虑,我觉得它们似乎比巴西土著名词更有意义。回到原帖
有用!!!!!!
4#
发布于:2018-04-17 03:25
说句实话,我现在在葡萄牙工作,天天得说葡语,每天练习。也用不着总往这里跑。
另外更沮丧的是大部分的学习资料都是巴西葡语,对我来说基本上没什么用处。
Maak hout in die somer bymekaar, sodat jy in die winter om die vuur kan sit.
游客

返回顶部