20#
发布于:2013-08-17 18:58
nemecko:其实很简单。格林定律的主要内容是
首先是PIE的请不送气(T)变为P.GMC的清送气(A),并进一步变为对应的擦音,如p-ph-f;
接着是PIE的浊送气(A)变为P.GMC的浊不送气(M),如dh-d
以及PIE的浊不送气(M)变为...
回到原帖
這是你自己的理解還是老師教的?
21#
发布于:2013-08-17 12:12
Saaqqa:记得德国演员兼编剧兼导演 Til Schweiger曾经演过一部电影叫《甜蜜幼儿园》,故事讲的是男猪脚因犯法被罚到一个幼儿园做义工,刚好幼儿园的老师(女猪脚)以前小学跟Til演的角色是同学,而且她总被男猪脚欺负,于是女老师趁机想尽各种方子整...回到原帖
是的,也想说Zweiohrküken里的。(那篇子是他导的,里面小女孩是他闺女。这部还好,但我总觉得他可以算是德语烂片王了……)

此外题目轻易成立很多比利时人很多就通三语了。荷兰语是有多难听,ik ik的而且说起话来仿佛吐痰。
22#
发布于:2013-08-17 10:57
记得德国演员兼编剧兼导演 Til Schweiger曾经演过一部电影叫《甜蜜幼儿园》,故事讲的是男猪脚因犯法被罚到一个幼儿园做义工,刚好幼儿园的老师(女猪脚)以前小学跟Til演的角色是同学,而且她总被男猪脚欺负,于是女老师趁机想尽各种方子整男主。。有一次,女老师对男主说,把这一堆木头按照说明搭建起来,Til一看说明,写的全是荷兰文,他就说“丫的,全是荷兰文,俺看不懂”,然后他坐在一个椅子上念荷兰文,念得很烂,咳咳···这一定程度上说明荷兰语和德语不能完全互通,虽然这只是一部电影勒。。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
23#
发布于:2013-08-16 14:42
tribunal:我還是沒明白,Grim's Law爲啥不是個圓?回到原帖

其实很简单。格林定律的主要内容是
首先是PIE的请不送气(T)变为P.GMC的清送气(A),并进一步变为对应的擦音,如p-ph-f;
接着是PIE的浊送气(A)变为P.GMC的浊不送气(M),如dh-d
以及PIE的浊不送气(M)变为P.GMC的清不送气(T),如d-t。
注意以下细节:
1. 如果将上面的字母简写连接起来,你会看到T-A-A-M-M-T,即T-A-M-T,所谓的循环链表产生了,如画成三角形则即为所谓的图了。但是请看清第一个A是清送气,而第二个A是浊送气。就像bh和ph能是一样的吗?所以不能将格林定律描述为(循环)图。
2.  那如果是 A-M-M-T- T-A呢?看似这样就说通了,但是,以上音变是有时间上的先后顺序的(就是我列出的顺序)。道理很简单,只有p,t,k到 f,th,h的演变结束后,b,d,g才会开始变为p,t,k,否则b,d,g会最终全部变为f,th,h,而事实证明并非如此 。同样,只有只有bh,dh,gh到b,d,g的演变结束后,b,d,g才会开始变为p,t,k,否则bh,dh,gh会最终全部变为p,t,k,而事实证明同样并非如此 。
3. 当时你写的dɦ>d>ð>t>θ>ð>d>dɦ,不知道你的资料源于何处。因为除了dh-d和t-θ是合理的外,d>ð>t不知出自何处,θ>ð>d>dɦ同样不知出自何处,而且我个人确信日耳曼语族就没有发生过这两类音变。
4. 格林定律只揭示了普遍的音变规律,但有很多细节问题,格林定律并不能解释。有兴趣的话,你可以琢磨一下例外的词。
[nemecko于2013-08-17 10:09编辑了帖子]
24#
发布于:2013-08-15 19:30
nemecko:我琢磨了很久,最后才终于看懂了。坦白的说,你完全没有理解格林定律。把格林定律描述成图或者链表,用现代的话来说,那只是个噱头。回到原帖
我還是沒明白,Grim's Law爲啥不是個圓?
25#
发布于:2013-08-14 15:51
书面语的话 还是可以猜一些,口语基本不通。
26#
发布于:2013-08-14 08:49
离题千里,可以饱览相关背景。
maggiore
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
27#
发布于:2013-08-13 09:42
看这个帖子太长知识了,国内的专业语言研究者该下岗了,呵呵
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
28#
发布于:2013-08-12 20:13
这楼已经歪成这样,不管如何,该来收个场了。

由格林定律演变来的θ或ð,普遍出现在各日耳曼方言区里。而在其进一步演变成d前,盎格鲁撒克逊人开始西迁,因而古英语得以保留了绝大部分的θ或ð(可出现在词首、词中及词尾),但是,由于某种原因,个人猜测是随着后期移民(南部高地德语里d代替θ或ð的现象已开始扩散到莱茵河及北海附近区域)的到来而将这些新的词形(数量极少,且变化只体现在词尾部分-der变为-ther)传进古英语(如“父”“母”两词)。
到了16世纪,很可能是在当时的正字法运动,随着θ/ð两个字母的改写,当时的学者将其他一些相关的单词也进行了改写,其中就有father和mother。而改写成新词形的理由是学者认为新的写法更接近古词原貌。(对比同时期改写的另一个词author,当时的学者误认为此词为希腊词,于是仿造希腊文风格改写出了th。同样,thumb字尾的b也是为了追求古风而强加上去的。)
综上,古英语里的-der的产生并非是OE内部的语音转变结果,而其变回-ther同样也不是OE内部的语音转变的结果。

注:文中蓝色字体表个人推测,但第二个和第三个猜测是事实可能性很大,只是现在缺乏可信的资料来源证实。如有同学有明确资料来源并指出我的谬误,不胜感激!

谨供同好参考。
[nemecko于2013-08-13 12:47编辑了帖子]
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
29#
发布于:2013-08-12 17:14
tribunal:現在理不理解不重要,關鍵是將來能不能理解,你是語言學專業的?向你學習。回到原帖
我多么希望我是语言学专业的啊。大家相互学习。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
30#
发布于:2013-08-12 17:13
Qasoqaanga:涅同志,我不知道你需要这些知识作何用处,也许是写书。这些是极其普通的语音变化啊。hither,符合你的要求吗?回到原帖
对于不感兴趣的同学,纠结在这3个字母(d/t/th)确实挺没意思的,这个我理解。而对喜欢研究这些的同学来说,是有很多乐趣的。再说,学习就是要善于钻研、敢于钻研嘛。不管怎么说,谢谢你的帮助。
31#
发布于:2013-08-12 10:22
乐可:所谓方言,语法和词汇(或者说书面语)基本上都是相同的,只是语音不同。比如说,四川方言和北京方言。如果大部分语法和词汇不同,那就是两门语言了。各地德语,语法和词汇(或书面语)基本上是相同,所谓标准德语,也只能体现在语音方面。回到原帖
你這個說法是不對的。方言,語言劃分的標準目前在國際上還沒有定論,目前流行的作法是先看語音和同源詞比例,很多學者說要看語法,但是目前語法不是很重要,語法的借用性太強,現在漢語當中歐式語法都比較多。這麼說吧,目前在劃分語言或方言時,語音和同源詞最重要,語法基本不考慮。
32#
发布于:2013-08-12 10:14
nemecko:我琢磨了很久,最后才终于看懂了。坦白的说,你完全没有理解格林定律。把格林定律描述成图或者链表,用现代的话来说,那只是个噱头。回到原帖
現在理不理解不重要,關鍵是將來能不能理解,你是語言學專業的?向你學習。
33#
发布于:2013-08-12 08:13
乐可:从本质上看,英语应该属于北日耳曼语。
---------------------------
从本质上讲,日耳曼人发源于非北欧,你同意吗。
34#
发布于:2013-08-12 08:10
nemecko:谢谢您的理解。
“古英语的d或dh变成现代英语th的例子”,其实跟我的原意还是稍有偏差。我的原意是,OE的-d(没有-dh/ð/θ)变成现代英语的-th的例子,其中暗含的前提是,OE的-d对应的须是原始日耳曼语的-th(比如that/thr...
回到原帖
涅同志,我不知道你需要这些知识作何用处,也许是写书。这些是极其普通的语音变化啊。hither,符合你的要求吗?
35#
发布于:2013-08-12 06:41
hongwei0315:随便插一句 按照语境理解 “向南扩散”指的是语音 而不是语言的全部回到原帖
所谓方言,语法和词汇(或者说书面语)基本上都是相同的,只是语音不同。比如说,四川方言和北京方言。如果大部分语法和词汇不同,那就是两门语言了。各地德语,语法和词汇(或书面语)基本上是相同,所谓标准德语,也只能体现在语音方面。
36#
发布于:2013-08-12 06:31
nemecko:既然彼此不能说服对方,那就互相尊重各自的观点吧。回到原帖
这不是什么彼此不能说服对方的问题。很多人把Hochdeutsch理解为高地德语,从而得出标准德语是高地德语,这是错误的。我只是指出错误而已。证据我也拿出了,如果坚持认为标准德语是高地德语,那也拿出证据好了。
37#
发布于:2013-08-11 18:51
604692228:20楼既然说到电视台,那就基本已经肯定,是需要学习才能懂,自然沟通基本是不存在的。回到原帖
也不要推断得这么绝对嘛~ 电视台提供的是接触条件 也不一定是学习嘛~ 接触得多了 能够体会到对应关系也不是不可能嘛~ 乍一听Goeden morgen肯定会晕 但是听几次发现g的发音问题 就可能能发现一些规律吧~
38#
发布于:2013-08-11 18:44
乐可:标准德语指的就是汉诺威德语,恐怕全世界只有你一个人认为今天德国的标准德语是从南部发展而来。这是维基的:
标准德语并不是作为特定地区的传统方言而产生的。它是作为一种书面语而产生,有着数百年的发展史,期间作家们试图利用它来写作,以使尽可能多的地...
回到原帖
随便插一句 按照语境理解 “向南扩散”指的是语音 而不是语言的全部
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
39#
发布于:2013-08-11 11:33
Qasoqaanga:楼上诸位尽量看仔细,涅蔑茨科同志说的是,古英语的d或dh变成现代英语th的例子。
俺可以随口举出五个单词,而且是常用单词。所谓强调,即是音变辅音前音节重读。
如果诸位学过古英语,可以发现,他与现代德文有多么相似。判断语言归宿要比较古代语...
回到原帖
谢谢您的理解。
“古英语的d或dh变成现代英语th的例子”,其实跟我的原意还是稍有偏差。我的原意是,OE的-d(没有-dh/ð/θ)变成现代英语的-th的例子,其中暗含的前提是,OE的-d对应的须是原始日耳曼语的-th(比如that/three...etc),也就是原始印欧语的-t。
如果您没有理解错我的意思,烦请举例5词。
游客

返回顶部