20#
发布于:2013-08-07 15:51
再補幾句,為了樓主的這個問題,我特意向一位荷蘭的語言學研究生詢問。她說,德國人不懂聽荷語,但荷蘭人多數懂聽德語(但說就不一定好)。原因是:德國全國只有邊境地方才能收看荷蘭的電視台,而事實上即使在德荷邊境的德國人,他們也很少收看荷蘭電視台的。即使德國電視台播放荷蘭節目,也都會一板一眼地全部配音(很德國人的性格)。所以即使邊境的德國人,也絶少機會聽到荷語。

相對地,荷蘭除了本國電視,還能收看英國和德國的電視頻道,而荷蘭的電視台也經常播放德國的節目,如電視劇、遊戲節目等。荷蘭電視台較懶,只配字幕不配音。民眾經常看德語節目,配了個字幕對照著看,很快就能無師自通掌握對應規律。

相對德語,荷蘭人更能掌握英語,因為英語節目播放頻率遠較德語節目多。

事實上荷蘭的外語教育開展很晚的,在上了初中才會有外語課,一般是英法德三種,可以有輕便課程只簡單學一點,也可以作為專門選修課,那麼到了高中就會要求達致非常流利的程度。不過,外語課開展雖然很晚,但多數荷蘭人的語言能力都十分強,在西部的城市區,即使普通的超市收銀員、街上的打掃工,很多都能說得一口近乎沒有口音的英語。這是因為從少看英語卡通片長大的緣故。

至於說討厭鄰國,據她所說,打過仗的老一輩可能不喜歡德國,但中青年沒有這感覺。中青年比較不喜歡法國人,這是因為他們同情比利時同族的處境的緣故。
坚持,再坚持!
21#
发布于:2013-08-08 11:46
楼上解说很详细,赞一个。:)
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
22#
发布于:2013-08-08 15:21
20楼既然说到电视台,那就基本已经肯定,是需要学习才能懂,自然沟通基本是不存在的。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
23#
发布于:2013-08-08 16:55
tanzhi2005:从语言分类学角度讲荷兰语确实可以算一种低地德语.因为它和德国西北部方言基本是相通的.它和德语正式分家可以追溯到哈布斯堡皇室获得西班牙王位后将尼德兰地区划归西班牙支系领地.因此在宗教改革中,尼德兰地区并未参与德语的标准化.同理瑞士德语也是如此...回到原帖
看来你对日耳曼语挺有研究的。我有个问题不知你能否解答,就是古英语里的faeder和moder,是基于什么原因在现代英语里写成father和mother(我的意思是中间的-d-变成了-th-)?是特例还是一个普遍性的改写?
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
24#
发布于:2013-08-08 16:57
watson1981:你说的有一定道理,不过最好还是“抓”些人问问实际情况。:)回到原帖
sorry,我今天才看到你是4楼,其实我当时想表达的应该是3楼。数学没过关啊。。。惭愧。。
25#
发布于:2013-08-09 08:01
回复涅蔑茨科同志。faeder和moder(中间的-d-变成了-th-)是一个普遍性的音变规律。这个规律就是在[r]之前,而且是强调。
26#
发布于:2013-08-09 11:06
nemecko:看来你对日耳曼语挺有研究的。我有个问题不知你能否解答,就是古英语里的faeder和moder,是基于什么原因在现代英语里写成father和mother(我的意思是中间的-d-变成了-th-)?是特例还是一个普遍性的改写?回到原帖
日耳曼語Grim's Law。不送氣濁塞音d變爲擦音ð。古代英語用þ來表示ð,到了近代一律轉寫爲th。
27#
发布于:2013-08-09 12:45
特里布纳先生,能否举例五个。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
28#
发布于:2013-08-09 15:11
tribunal:日耳曼語Grim's Law。不送氣濁塞音d變爲擦音ð。古代英語用þ來表示ð,到了近代一律轉寫爲th。回到原帖
貌似你对格林定律的描述有偏差。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
29#
发布于:2013-08-09 15:30
Qasoqaanga:回复涅蔑茨科同志。faeder和moder(中间的-d-变成了-th-)是一个普遍性的音变规律。这个规律就是在之前,而且是强调。回到原帖
貌似这更像是合理解释。
那不知能否告知更为详尽的解释。此音变现象是大约何时发生的?既然是规律,那就有具体的条件,比如是词首、词中和词尾都可以发生,还是只能在某一位置发生?跟前后元音是否有关系?跟重音位置是否有关系?你所说的强调,是否是指-der-所在的音节为重音音节?
或者你能告知此音变规律的名称,我会自行查找。
如果是普遍性的,烦请多举几个例词,因为我至今只发现这两个词。此现象的有趣之处在于,t→th(气音)→ð(普遍性)→d(普遍性)→ð(整个日耳曼语族内,貌似只有现代英语里才有,且本人发现的数量不多)
谢谢。
30#
发布于:2013-08-09 17:12
nemecko:貌似你对格林定律的描述有偏差。回到原帖
請教,有何偏差?
31#
发布于:2013-08-10 08:16
tanzhi2005:荷兰语其实并不存在,是荷兰DL后为了民族意识才产生的。
荷兰历史上一直是德国的一部分,德语非常庞大,方言多的不亚于中国。但德语主要分成两大系,北部的低地德语(因为北部是沿海平原,地势低)和南部的高地德语(南部是阿尔卑斯山一带的高原)。
荷兰...
回到原帖
别的不敢说,今天德国的标准德语是从南部高地德语发展来的,这话绝对是错误的。南部的颤音是舌尖颤音,标准德语是小舌颤音。标准德语Hochdeutsch,hoch是高的意思,很多人就异想天开,想当然认为Hochdeutsch就是高地德语,以讹传讹。Hochdeutsch根本就不是高地德语。
32#
发布于:2013-08-10 08:23
英语属于北日耳曼语,而不是西日耳曼语。看看英国的历史就知道了,英国的日耳曼人绝大多数来自于北欧。所以,我们可以发现,比较德语和瑞典语,英语更接近瑞典语。
33#
发布于:2013-08-10 08:31
历史上,法国文化的强势,对荷兰语产生非常大的影响。由于英语和法语的密切关系,以及荷兰与英国隔海相望,来往密切,英语也对荷兰语产生不小影响。这两个原因,造成荷兰语和德语比较大的差异性。
34#
发布于:2013-08-10 08:45
nemecko:貌似这更像是合理解释。
那不知能否告知更为详尽的解释。此音变现象是大约何时发生的?既然是规律,那就有具体的条件,比如是词首、词中和词尾都可以发生,还是只能在某一位置发生?跟前后元音是否有关系?跟重音位置是否有关系?你所说的强调,是否是指-d...
回到原帖
除了英语,还有冰岛语有这个音。上面我说了,英语不是像很多人想象的是西日耳曼语,而是北日耳曼语。
35#
发布于:2013-08-10 10:00
乐可:别的不敢说,今天德国的标准德语是从南部高地德语发展来的,这话绝对是错误的。南部的颤音是舌尖颤音,标准德语是小舌颤音。标准德语Hochdeutsch,hoch是高的意思,很多人就异想天开,想当然认为Hochdeutsch就是高地德语,以讹传讹...回到原帖
你这是一叶障目,你只看见一方面。今天德国的标准德语是从南部和中部发展而来。像普通话是以北方方言为基础,以北京话为参考,综合 各方面而制定的!不知道明白了没有?
坚持,再坚持!
36#
发布于:2013-08-10 11:20
Qasoqaanga:荷兰语不是低地德语?阿非利堪语不是低地德语?dutch不是deutsch?
政治可以将一种语言分成两成语言。
现在争论的焦点就是低地德语和高地德语是不是一种语言。
回到原帖
我不明白这位eckermann为什么那么多叹号。。。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
37#
发布于:2013-08-10 11:34
乐可:除了英语,还有冰岛语有这个音。上面我说了,英语不是像很多人想象的是西日耳曼语,而是北日耳曼语。回到原帖
首先,关于ð,谢谢你的提醒,但你似乎没看懂我那段文字的重点。
然后,关于英国人的祖先是来自北欧倒是第一次听说。以前我还碰到过有说英语应该属于罗曼语的,因为比较一下英语、德语、法语,很明显,英语更像法语。
最后,英语是西日耳曼语的说法,不是我们想象的。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
38#
发布于:2013-08-10 11:49
tribunal:請教,有何偏差?回到原帖
格林定律的主要内容:(既然你提到了格林定律,相信你对以下符号也有所了解)
原始印欧语     原始日耳曼语
    T              A
    A              M
    M              T
然后,原始日耳曼语的A又变成了清擦音。
而你说的浊音d变成浊擦音ð,抱歉,不光是格林定律,只要是日耳曼语的语音定律,还都没发现有。
如果是我对你的描述理解有误,烦请指正。谢谢。
39#
发布于:2013-08-10 12:23
tanzhi2005:你这是一叶障目,你只看见一方面。今天德国的标准德语是从南部和中部发展而来。像普通话是以北方方言为基础,以北京话为参考,综合 各方面而制定的!不知道明白了没有?回到原帖
标准德语指的就是汉诺威德语,恐怕全世界只有你一个人认为今天德国的标准德语是从南部发展而来。这是维基的:
标准德语并不是作为特定地区的传统方言而产生的。它是作为一种书面语而产生,有着数百年的发展史,期间作家们试图利用它来写作,以使尽可能多的地区能够看明白。直到1800年间,标准德语几乎还仅仅是书面语,对当时德国北部说低地德语(与标准德语差距甚大)的人来説,学习标准德语几乎像是学外语。之后北部发音(对标准德语)被作为标准发音并向南方扩散,以至于有些地区(如汉诺威周边地区)的本地方言已全部灭绝了。
看见了么?“向南方扩散”。
还是维基的:
在标准德语里,“标准德语”被称为Hochdeutsch(高地德语),这容易让人产生误解,因为这与语言学术语—高地德语使用了相同的词汇。前者里的Hoch(高)带有文化、教育方面的意义,后者里的Hoch只不过指德国地理里的高,即南方高地地区与阿尔卑斯山脉地区所使用的高地德语,与延伸至北海海岸的低地地区使用的低地德语相对应。为了避免这种误解,“标准德语”逐渐地被称为Standarddeutsch(标准德语)或deutsche Standardsprache(德语标准语),如果上下文足够清晰的话,简称为Standardsprache(标准语)。
游客

返回顶部