听听一个学了德语和法语后的同辈讲述两者区别:
德语冠词、名词、动词、形容词的三性、两数、四格通通要体现在词尾变位上,一变全变。并且冠词、名词、动词、形容词四种词各有一套变位表,说起话来心里排列组合,好象做数学题一样。当然习惯了能好点,但还是很费劲。法语动词变位有点麻烦,但还没到这个程度。 德语的时态比法语简单很多。没有分得那么细,只有现在、过去、将来、完成四种,当然这四种又可搭配,比如现在完成、过去完成、将来完成等等。 从词源上讲,德语单词和英语很不同,并且德英对应词之间不等值现象严重,德语与汉语词汇之间也很不等值。也就是说德语一个词可能有汉语N个词的意思,而汉语一个词含有德语N个词的意思。而法语和英语、汉语的关系都好一点。 从语序上来讲,德语最不可容忍的就是框型结构,动不动就把动词放到句末,把主宾状补通通说完再加个动词,这一点跟中国人的思维太不相同了。并且有时德语中的主、谓、宾、补等词简直是任意排列的,主要跟据“格”来确定词与词之间的逻辑关系,所以讲德语需要超强的逻辑分析能力。法语则基本上是主谓宾排列下来的,偶而把动词提个前,和英语差不多,我认为这是英语和法语是中国人最好学的语言的主要理由。 德语的发音比法语更规范,发音规则简单,不规则读音很少,所以德语词典没有音标,真正的会读就会写;而法语发音规则难,不规则情况较多,词典有音标。所以大家可以看到,德国人说话注重词与词的逻辑关系,而法国人要把更多注意力放在怎么联诵才好听上,这对民族性格也有影响的。 唯一例外:个人感觉德语比法语好听。德语的舌中音多,辅元搭配平衡,具有类似日语的优点,比较字正腔圆。而法语吹得挺好,说起来实在不怎么好听:舌后音太多、爆破太强、连续辅音多、鼻腔音多,让对方听起来感觉此人一会要吐痰了,一会鼻子不通气了,一会想打喷嚏了。(但鼻腔音多也有一点好处:听起来比较性感:)总之德语辅音轻脆而元音有力,适合男人说;而法语辅音有力而元音含乎,适合女性说,各有所长吧。 转载自因特网 本人觉得德语好听。 |
|
|
沙发#
发布于:2010-01-10 15:19
賓語為代詞的否定句中,動詞必須置於句尾。qasoqaanga要的是其現代漢語的例子。被動句動詞可以後置古今皆然。
|
|
板凳#
发布于:2010-01-09 19:42
不用说远了,
现代汉语中把动词放到句子末尾的例子比比皆是 1.小明把笔记本丢了 2.我把门关了 3.他被打了 所有的把字句和被子句都是动词在句末. 我们本身不自觉的在汉语中把动词放在句末, 却把它认为是一种奇怪的结构来讨论德语这个特征的优劣. 我认为'把'这个字,可以看成一个宾语标志,只不过这个宾格标志用前置词表示而已 要知道,拉丁语的夺格消失以后,各个子语言是用前置小品词来代替它的功能 比如法语中的 'en'. 至于汉语中'把'字句的来源,我没有好好研究过, 我猜测大概是是北方汉语受到阿尔泰语的影响 在语言的同化和换用过程中产生. 如果真的是这样的话,那么现代北方人和南方人口语中 动词后置的情况出现的比例应该是不同的. |
|
地板#
发布于:2010-01-07 21:15
|
|
4#
发布于:2010-01-07 21:01
|
|
5#
发布于:2010-01-07 20:59
|
|
6#
发布于:2010-01-07 20:52
|
|
7#
发布于:2010-01-07 20:20
在承認語言沒有優劣的前提下,qasoqaanga以為:
接觸了不同類型的語言之後,譬如格陵蘭語、羌語、德語、拉丁文、梵文、文言之後,感覺屈折類的語言比較精細,其極強的詞語的複合、派生能力,能表達層次豐富的思辨類概念。黏著類語言和獨立型語言由於次序相對固定,詞彙的派生性並不強,語句的層次性不豐富,這些都可能限制了思辨類作品的創作。倭棒的語言可以說沒有嫁接漢語的話,作為一門現代語言,其表達能力是要打折的。孤立語、黏著語至今沒有寫成過像樣的成系統的哲學邏輯類書籍。這和什麽地方的人無關,和語言類型有關。歡迎批評。 |
|
8#
发布于:2010-01-07 15:49
|
|
9#
发布于:2010-01-07 15:47
“从语序上来讲,德语最不可容忍的就是框型结构,动不动就把动词放到句末,把主宾状补通通说完再加个动词,这一点跟中国人的思维太不相同了”
或许就是这个原因,让德国人在哲学方面有着令人羡慕的地位! 因为语言本身就是彼此分得很清楚,所以大概想所有的事情也要想清楚,否则表示不出来:) |
|
10#
发布于:2010-01-03 13:51
儘管qasoqaanga會一點德語,不懂法語,但法語還是能分辨出來。法國文化是因為其曾經極大地領先歐陸諸國,因此有關法蘭西的一切便理所當然的受推崇,包括語言。作為同一語族的法意西葡羅,法語和其他四種語言的發音相差很遠,這是歷史的必然,沒有什麽優美和難聽的區別。法語比較不適合中國人發音。反觀德語,諸位可能不知道,漢語拼音方案是以德文拼寫為主要參考對象的。剔除語法不論,德語發音是比較近似普通話語音系統的。接近母語的語言語音語法是最完美的。
|
|