所谓吃美食要强调地道正宗老字号,学外语也莫不如此。以学习者自己的母语来讲授外语的书,用起来固然得心应手,各大高校或各国出版公司也有上乘作品以飨读者。随着国内各前辈对于“小语种”(其实我非常讨厌这种给语言划分“大小”的叫法,不过在此还是随流了)的不懈笔耕,我等语言爱好者能够接触到越来越多的用自己母语讲授外语的教材,实为一大幸事。
但是对于我等痴迷语言的人来说,拿上一套用对象国原版语言来自己摸索所学的目标语的教材,那种头脑的探险活动带来的成就感和愉悦感是没法比的。特别是,如果碰到了难得的神作,能完全不借助第二语言来学习目标语,无论是单词还是语法全靠编者巧夺天工的设计和尽心尽力的阐述,那么,对于我等爱好者来说,通过如此神作来学习更有一种无上的享受。退而求其次,只有单词用第二语言的寥寥数语进行必要的注释,全书主体语法、句式仍然是用目标语讲授目标语,仍是不可多得的佳作。此外,该类教材的特点便是,第一线直击该目标语的国情文化背景,让我等学习者在徜徉语言之美的同时能够以所学星点知识第一时间以自我视角去领略异域文化之魅。 所以我想,大家不妨交流交流自己用过或者见过的各国原版教材,也好互通有无,增进对那些一流教材的了解,呵呵。 我这里所说的教材,不是各国小学课本(那是对说该国母语的小孩才有用的),也不是滥竽充数的《泰米尔语精读教程》之流的完全抓瞎(你把课堂油印讲稿穿了马甲我就不认识你了?!)。无论是国内没有引进的还是已经引进汉化的,只要课本正文仍然是目标语言为主占绝大多数,那就是我等所追求的好作品! 我先写一些自己用过或者见过的教材,争取每套都说说自己的一点小看法,不当之处请大家指出,其他语言的原版好教材还有哪些也欢迎补充! |
|
沙发#
发布于:2015-10-20 15:07
TEFouDAF:法语女强人的帖子一定要仔细拜读 尔后顶起《العربيةبين يديك》这个能买到吗》?还是下载的》? |
|
板凳#
发布于:2015-10-18 00:04
hizkuntzale:法语太厉害了吧@@ |
|
地板#
发布于:2012-04-25 20:53
图书馆借到的法语原版教材TEMPO1和2,唯一接触到的原版法语教材(reflect那种引进版的不想算),感觉很好,可惜没有听力材料下载,不过很好学,法语可以准确发音然后英语单词有点的话,因为是全法文,可以稍微借助一下谷歌翻译什么的,理解上一般不会有问题。
好想入手一整套啊,练习册啊,教师用书啊,卡带啊,亚马逊上有,但是又怕买来后,好东西变成收藏品,舍不得用,失了继续学习的热情。 |
|
4#
发布于:2011-10-07 19:16
还有德国之声电台的DEUTSCH, WARUM ICHT.
作为广播教程,已经是相当不错的了。书的印刷质量也非常不错。 |
|
9#
发布于:2011-04-18 16:19
《العربيةبين يديك》,手头屯着的,一共三册书,初中高,外加音频。疑似神作,因为全书没有用别国语言进行注释的单词对照表。而每一单元的单词是以全图片的形式展现的,翻了翻,看了几课,也见到了用数轴来试图阐释阿拉伯语的时态问题。但是对于这么一种较难的语言,神作是否能奏效?以后有时间了慢慢把玩下,呵呵~~ 法语女强人的帖子一定要仔细拜读 尔后顶起 Arabic between your hands那本神作的神性体现在你无法从中一睹阿拉伯美女真容 『自己太YY了 在此自我批评一番』 http://search.4shared.com/q/1/arabic%20between%20your%20hands |
|
12#
发布于:2009-12-24 17:01
|
|
13#
发布于:2009-12-23 18:55
|
|
14#
发布于:2009-12-20 16:38
|
|
15#
发布于:2009-12-12 07:50
|
|
17#
发布于:2009-12-11 13:21
|
|
18#
发布于:2009-12-11 01:12
本帖最后由 quero-saber 于 2009-12-11 20:48 编辑
回复 16# hizkuntzale PT Esses livros foram selecionados quando eu estava começando a aprender Português, mesmo agora, ainda estou usando-os como meus livros favoritos, eu estou vivendo em Lisboa, em openion meu professor, não são os melhores livros para que os estrangeiros aprendem português como segunda língua , Em face, nas livrarias em Lisboa, são também reommende aqueles livros para as pessoas que só começar a aprender português. CH 这些书,是我最开始学习葡萄牙语时选择的教材,直到现在,我仍然把他们当作我最喜欢的教材在使用,我大部分时间都在里斯本生活,我的葡萄牙语教师也很肯定这几本书,认为它们对于初学葡萄牙语的外国人来说,是最适合的好教材了,事实上,当你去里斯本的书店里询问学习葡萄牙语作为第二语言的书,他们也都会对你推荐这几本书。 -------------------------------- 附:本人正陆续把这些书附带的CD声音资料陆续上传到这个网站的葡萄牙语版块里,上传的资料,都是葡萄牙语和英文对照的,并不是我不喜欢用汉语,而是因为本人觉得葡萄牙语和汉语在翻译过程中很难对照吻合,本人主张学外语尽量不要用母语或者尽量不要用第二语言去参照,因为那样,我们会用头脑中固有的语言模式去套用。 对于不同程度的朋友,本网站有很多资料,可以根据自己的意愿去选择。楼主所说的Google,我还真没有用(至于楼主google了一下就发现了这些书,那是因为这几本书确实很实用,所以很容易被搜索到吧),前面回复中关于书籍内容的介绍,是我在葡萄牙图书代理及网络邮购与信息的网站上拷贝的 www.lidel.pt (本人上面帖子中的3种图书均可以通过或这个网站查找,订购。),因你的标题是"说说你见过的原版教材",并没有声明要详细介绍和推荐,所以我觉得没有必要翻译成汉语,请理解。 再注:我回帖是为了丰富帖子本身的内容,从来不在严肃的学习网站里唏嘘叫好,对不起。 楼主发帖,再辛苦也是自愿的,也是诚意地与朋友交流探讨,而不是为了别人的一声“叫好”吧。 |
|
上一页
下一页