阅读:17551回复:69

[语言交流]请教,为什么有些语言的语法相当复杂?

楼主#
更多 发布于:2009-08-31 13:03
为什么有些语言的语法相当复杂呢,而有些比较简单,当一门语言在形成的过程中,是什么因素导致了它的语法复杂了?

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
沙发#
发布于:2009-11-28 00:00


當然不適合印刷體比,比較神似草書/章草而已。似乎用毛筆書寫,從中土傳至日本。世界上還有很多專家並不承認悉曇體存在過。
Qasoqaanga 发表于 2009-11-27 21:06

我觉得悉昙体的手写体是神,印刷体是魔;兰扎体的印刷体是神,手写体是魔。天城体介于两者之间……
火聚ニ入リ清涼ノ門ヲ得ナルゴトシ
板凳#
发布于:2009-11-27 21:06
本帖最后由 Qasoqaanga 于 2009-11-27 21:07 编辑

悉昙体字母很类似汉字?说实话,没看出来。。。。
nemecko 发表于 2009-11-27 20:58


當然不適合印刷體比,比較神似草書/章草而已。似乎用毛筆書寫,從中土傳至日本。世界上還有很多專家並不承認悉曇體存在過。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
地板#
发布于:2009-11-27 20:58
悉昙体字母很类似汉字?说实话,没看出来。。。。
4#
发布于:2009-11-27 17:17
本帖最后由 Qasoqaanga 于 2009-11-27 17:19 编辑

不规则现象qasoqaanga以为大都是地域性差异,以及历史淘汰的不同步性。不规则在很久以前在局部地区都是规则的。
悉昙体字母很类似汉字,比较容易获得国人的亲近感。
5#
发布于:2009-11-27 13:49

语法表意的复杂,因为这样才显得精细;但是讨厌形式的复杂

上面这句话很难理解,能否举例说明你的观点。
Qasoqaanga 发表于 2009-11-27 08:13

可能我没表述清楚。其实就是说我喜欢通过语法的变形表示各种精细的意义,比如表示各种格、各种人称、性、数、时态等。这是我所谓的表意的复杂;但是不规则变形破坏了这种表意的精细,使得词的变化看上去很随意,缺少统一性。这是我所谓的形式的复杂。当然这也是我的观点,因为我认识很多人就觉得屈折语有这些不规则的变形才显得自然
火聚ニ入リ清涼ノ門ヲ得ナルゴトシ
6#
发布于:2009-11-27 08:13
我喜欢语言中语法表意的复杂,因为这样才显得精细;但是讨厌形式的复杂,这样显得太乱,没规律,反而又破坏了这种精细……
Tourville 发表于 2009-11-26 21:08

语法表意的复杂,因为这样才显得精细;但是讨厌形式的复杂

上面这句话很难理解,能否举例说明你的观点。
7#
发布于:2009-11-26 21:08
我喜欢语言中语法表意的复杂,因为这样才显得精细;但是讨厌形式的复杂,这样显得太乱,没规律,反而又破坏了这种精细……
火聚ニ入リ清涼ノ門ヲ得ナルゴトシ
8#
发布于:2009-11-26 15:25
遗憾的是qasoqaanga英文至今没学好。
9#
发布于:2009-11-26 14:30
英文基本上已经是一种开放式代码了。展望100年后,全世界用sinanglica交流、用汉文印刷。每个洲存在一门区域工作语言:欧洲neolatinum,美洲hispanica/anglica,非洲svahilica/arabica,亚洲arabica,sinica ...
Qasoqaanga 发表于 2009-11-26 14:22

英语开放性过头了。很多地方英语连英国人听了都是一堆问号。还有你那种展望,我个人是一点不看好。
http://hi.baidu.com/kamineo/blog/item/038ac818885b1370dbb4bd4e.html
Mia honoro nomiĝas lojaleco. La fidelulo nepovas perdi tri agojn:la kredo,espero kaj amo!
10#
发布于:2009-11-26 14:22
英文基本上已经是一种开放式代码了。展望100年后,全世界用sinanglica交流、用汉文印刷。每个洲存在一门区域工作语言:欧洲neolatinum,美洲hispanica/anglica,非洲svahilica/arabica,亚洲arabica,sinica
11#
发布于:2009-11-26 13:48
本帖最后由 北风吹雪 于 2009-11-26 13:53 编辑

简化拉丁语搞过哦,好几个叫国际语的,都是以拉丁语为原型精简的。
光从现实角度考虑的话,欧盟交际语文只可能是从拉丁语和世界语中来选。不过法国人的坚决反对,注定欧盟只能把各国语言一起凑合使用,而不能单独使用某一种交际语言。
Mia honoro nomiĝas lojaleco. La fidelulo nepovas perdi tri agojn:la kredo,espero kaj amo!
12#
发布于:2009-11-26 13:38
不知道在英语背景下,柴语还有没有存在的必要。也许欧洲会出现一种简化拉丁文,作为欧盟交际语文。欧洲人习惯于拉丁文式的屈折变化(除了英国人)。
13#
发布于:2009-11-26 13:04
爱死不难读 因为先入为主,使用人数比较多而已。本身缺陷也是有的。只分阴阳也许是一个遗憾,有名词性别的主要语言都有中性,
Qasoqaanga 发表于 2009-11-26 11:56

  老柴可能觉得中性有些多余吧,只分阴阳本身就能解决问题了。至于缺陷,所有语言都会有的。不过世界语能活到现在,就是因为拒绝改革。当年世界语推出后在使用一段时间就已经发现了一些问题,老柴曾经推出过修改方案,舍弃某些辅音、宾格、形容词的变化及改动一些词尾,并为此搞了一次投票表决,结果改革意见被否决了(157票反对任何改动,93票赞成略加修改,14票要求重大修改。老柴自己弃权了),此后世界语没有再提出大的改革方案。历史上,有一部分坚决主张改革的,后来分化出去了,做出了亿多语(Ido),但是这个语言根本没有传开。人造语言里面,真正传开的也就是世界语,不光是早的问题,我觉得主要是他处在一个承前启后的地位,前有索来索语(Solresol)和沃普拉克语开道,可以很好总结过去的得失,另外还赶上当时欧洲的语言统一思潮,所以一下子使用人数增长很多(包括很多名人也被吸引进去了),而后来者虽然相对于世界语而言,方案上更完善许多,但是已经没有当年世界语传播的条件。所以到现在也没有出现第二个应用比较广的“世界语”。另外还在于世界语的目的是为解决跨语交际中的语言问题,无意取代现有的民族语。相比之下更容易接受一些。
Mia honoro nomiĝas lojaleco. La fidelulo nepovas perdi tri agojn:la kredo,espero kaj amo!
14#
发布于:2009-11-26 11:56
爱死不难读 因为先入为主,使用人数比较多而已。本身缺陷也是有的。只分阴阳也许是一个遗憾,有名词性别的主要语言都有中性,
15#
发布于:2009-11-26 11:48
唉,好吧,算我刚才解释的有些问题,后缀-in-表示阴性,没有表示阳性。-o在世界语中准确说是词尾,不是后缀,刚才说错了这点。表示名词的。
北风吹雪 发表于 2009-11-26 11:42

按理说-in-是黏着成份,不是词缀。
qasoqaanga开玩笑的,交流愉快第一。
16#
发布于:2009-11-26 11:42
本帖最后由 北风吹雪 于 2009-11-26 11:47 编辑

knabino按照规则也应该是阳性(后缀-o默认就是阳性名词)。
阴性后面默认加-in-就是德文规则。
Qasoqaanga 发表于 2009-11-26 11:36
唉,好吧,算我刚才解释的有些问题,后缀-in-表示阴性,没有表示阳性。-o在世界语中准确说是词尾,不是后缀,刚才说错了这点。表示名词的。
至于“阴性后面默认加-in-就是德文规则。”因为柴门霍夫学会的语言比较多,自然会各取所需。柴门霍夫的母语是俄语和依地语,但他也精通波兰语和德语,以后他又学习了法语、拉丁语、希腊语、英语和希伯来语,同时也研究了意大利语、西班牙语和立陶宛语。
Mia honoro nomiĝas lojaleco. La fidelulo nepovas perdi tri agojn:la kredo,espero kaj amo!
17#
发布于:2009-11-26 11:36
knabino按照规则也应该是阳性(后缀-o默认就是阳性名词)。
阴性后面默认加-in-就是德文规则。
18#
发布于:2009-11-26 11:10
本帖最后由 北风吹雪 于 2009-11-26 11:12 编辑

junge=young=拉丁文iunv- 可以说公共词根,那knabe呢?
juna knabo 在有屈折的语言中,性别词尾怎么看都不协调。老柴到底是怎么想的
Qasoqaanga 发表于 2009-11-26 10:59

因为同一个单词不是印欧语的所有语言都会采用一个相同词根,比如某单词在英语中的词根可能是A,在法语中的单词词根可能是B,所以世界语中的词根只能采用大部门印欧语言都使用的词根,当然后果是有些印欧语中就没有该词根。比如knabo可以看出跟kanbe是采用的同一个词根的,但是跟英语中的boy就没有多少关系。世界语词来源细分的话,主要是来自拉丁语族,少部分来自日耳曼语族和斯拉夫语族。
世界语只有阳性词跟阴性词,没有中性词。后缀-o默认就是阳性名词。阴性后面默认加-in-。比如女孩就是knabino.而且世界语强调语法规则性,不能够有例外。所有就算有些不协调,也必须这么处理。
Mia honoro nomiĝas lojaleco. La fidelulo nepovas perdi tri agojn:la kredo,espero kaj amo!
19#
发布于:2009-11-26 10:59
本帖最后由 Qasoqaanga 于 2009-11-26 11:01 编辑

junge=young=拉丁文iunv- 可以说公共词根,那knabe呢?
juna knabo 在有屈折的语言中,性别词尾怎么看都不协调。老柴到底是怎么想的
上一页
游客

返回顶部