阅读:2174回复:14

吴语为什么很多新词说不出来,要用普通话来说?

楼主#
更多 发布于:2023-08-31 12:48
我以前遇到2个同学一直用苏州话聊天,突然他们用普通话冒出个伊能静3个字来


我问他们,你们说的伊能静是那个女明星吗。他们说是的


我问他们,你们怎么用普通话说,用苏州话说不出来吗。他们说是说不出来啊


当时我也没细问。现在很好奇,难道苏州话不能把伊、能、静3个字分别表达出来,再凑在一起说出来?

最新喜欢:

闲庭信步闲庭信步
沙发#
发布于:2023-08-31 12:51
类似的例子是最近刀郎的 《罗刹海市》的吴语版本,无法唱完整。

我问抖音上的女主播,她说里面很多词,吴语没法说 ,只能说成普通话
板凳#
发布于:2023-09-01 13:32
kicote:不是吴语不能,是他们无能才对回到原帖
你这样说,不知道你是不是说吴语的人士?
地板#
发布于:2023-09-03 10:20
tsingjyujing:个人的见解:
其实是可以的,也就是逐字翻译。不仅如此还有文读,就是用更接近普通话的发音去读。类似用日语的训读读音去读汉文。
如果你听评弹,里面就有很多这样的词汇。但是我觉得在现代,身边几乎每个人都会普通话的情况下,直接用普通话的读音沟通可以...
回到原帖
不过,很奇怪的是为什么只是吴语有这个现象呢?

粤语,四川话这些就绝对没有这个现象。不可能在说粤语,四川话的时候突然冒个普通话的单词出来
游客

返回顶部