zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
阅读:28619回复:63

[语言交流]我的维汉翻译练习

楼主#
更多 发布于:2012-02-24 16:34
2003-yili öktebir.
aslé bügün köngülsiz ishlarning yüz béridighinini köngli tuyghandek perishan halda ornidin turdi.desleptila ochaqqa qoyghan qehwesi téship ketti,bu bügünki palaketning bashlinishi idi.
我虽然很普通,别人却无法复制
沙发#
发布于:2012-02-24 18:47
Salam!
Sizning Uyghurchini uzun waqit ögengenlikingizni azraq bildim./我稍微知道一点,您学习维语很长时间了。
Shu chaghda, men bu tilni bashtinla öginishke bashlidim./那个时候,我刚刚从零学习这么语言。
2 etrap yil waqti ötip, «Asmandiki Shir» muellim hem uyghur dostlirimning ma’nga intayin köp yardem bergenliki üchün Uyghurchige munaswetlik eng asasiy bilimlerni dégüdek igileymen./2年时间过去了,在“天上的狮子”和维族朋友的帮助了,我差不多掌握了维语最基础的知识。
Shu’nga, bu yilning béshidin tartip Uyghur tilida yézish we sözlesh bilen shughullanmaqchi boldum./所以,从年初起,我就打算用维语写和说。
Xata yézishim bolsa, ma'nga shuni bildürüng!/如果我表达错了,请您告诉我。
Rehmet!
----------------------------------------------------------------
 
Siz qandaq terjime qildingiz?/您是怎样翻译的?
Méningche, bu birer hékayidin élin'ghan abzasqa oxshaydu./我感觉,这像是选自某个小说的片段。
Shundaq bolsa, sizning hékayini bu yerde qoyup bolushingizni arzu qilimen./这样的话,我期待您将整个小说放在这里。
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
板凳#
发布于:2012-02-25 20:21
dégingiz toghra,men uyghurchini ögengili ikki yil boldum,bu ikki yilda, ishtin sirqi waqitimtin paydilinip,asman shir mueelimdin uyghurche grammatika qa'idilirini öginiwattim.hazir ,men uyghurche hékayini haizuchigha terjime qilip baqay dep bu yerde  meshq qilish élip barimaqchi boldum.xata liq yaki kemchlikni körsitip béring.
你说的对,我学维语已经两年了,这两年,利用业余时间跟天上的狮子老师学习了维语语法规则。现在,我想在这里进行维汉翻译练习。有不当之处,请指正。
kiyin,méning meshq qilishimni  az-azdin torgha yollaymen.
后面,我会将我的练习一点一点地发上来。
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
地板#
发布于:2012-02-25 20:48
2003-yili öktebir.
aslé bügün köngülsiz ishlarning yüz béridighinini köngli tuyghandek perishan halda ornidin turdi.desleptila ochaqqa qoyghan qehwesi téship ketti,bu bügünki palaketning bashlinishi idi,arqidiin könglikining tikichi sökülüp ,uning nérwisini téximu örletti.ishqa kétiwatqan yolda mashinisini exlet toshush mashinisigha uruwalghini erwahini téximu uchurdi.mashina soqulghanda tézliki otuuz kilométirgha yetmeytti,emma u somkisidin yanfonini izideyman dep diqqiti
chéchilip qalghachqa ,bu bala-qaza yüz bergenidi.
2003年10月,阿斯列心里感觉今天要发生不顺心的事似的,不安地起了床,起先放在炉子上的咖啡溢了出来,这是今天的不祥之兆,接着她的裙子线缝也开了,让她的神经更大了。去上班的路上,她的车与装垃圾车的相撞更是让她魂飞魄散,车被撞时,她的车时速还不到30公里,但她从包里找手机分散了注意力发生了这档子事。
——hu leniti! ——dep warqiridi aslé qatnash saqchilirining qarashlirighimu piseit qilmastin.
噢,该死,——阿斯列叫嚷着,也不理交警的看法。
我虽然很普通,别人却无法复制
4#
发布于:2012-02-25 22:04
回 zhaoyan 的帖子
zhaoyan:2003-yili öktebir.
aslé bügün köngülsiz ishlarning yüz béridighinini köngli tuyghandek perishan halda ornidin turdi.desleptila ochaqqa qoyghan qehwesi téship ketti,bu bügünki palaketning bashlinishi idi,arqidiin könglikining tikichi sökülüp  .. (2012-02-25 20:48) 

Chirayliq terjime qildingiz!/您翻译的很好。
Eslide, menmu Jalalidin Behramning «Harwikesh» dëgen bir hëkayini Xenzuchige terjime qilip kördüm./过去,我也曾尝试将加拉力丁·拜合拉木的《车夫》翻译成汉语。
Lëkin, u ishni pütküzüp bolalmidim./但是,没能完成。
Shunga, terjimanliqini dawamlashtursh üchün, buningdin këyin, men sizning mundaq qiliwatqanliqingizdek hëkayini terjime qilip, torgha yollaymen./因此,为了继续翻译,今后,我要像您做的那样,翻译、上传。
Andin, biz bille muzaqire qilimiz./然后,我们一起讨论。
5#
发布于:2012-02-25 22:11
回 zhaoyan 的帖子
zhaoyan:2003-yili öktebir.
aslé bügün köngülsiz ishlarning yüz béridighinini köngli tuyghandek perishan halda ornidin turdi.desleptila ochaqqa qoyghan qehwesi téship ketti,bu bügünki palaketning bashlinishi idi,arqidiin könglikining tikichi sökülüp  .. (2012-02-25 20:48) 

emma u somkisidin yanfonini izideyman dep diqqiti chéchilip qalghachqa ,bu bala-qaza yüz bergenidi.
------------
1.这里,dep是《维吾尔语基础教程》总结的6中用法中的哪一种?或者不在其列?
2.ghach副动词+与格qa,表示原因,副动词后能直接加名词附加成分吗?
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
6#
发布于:2012-02-26 19:55
我理解的是:谓语动词+ghachqa(kechke) 是因果关系复句的构成方法之一,(我没明白您说的加名词附加成份是什么意思呢)
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
7#
发布于:2012-02-26 20:23
 weqe bir terep qilinghandin kéyin,aslé mashinisini rémont qildurush üchü rémontxanigha qarap yol aldi. hazir her kündikidek tutuq,öktebirning soghuqi adem bedinige neshterdek sanjiliwatatti.u yolda shirketke téléfon bérip,qatnash hadisige uchrighanliqi üchü baralmaydighanliqini éytti,teliyige bügün shirkette muhim ish we yighin yoq idi.u<inawet kartilirimning qerzini tapshurup bolalmighan,mashinamning sughurtisinimu tapshurmighili nechche ay bolghan,bügün ejebmu nes basti>dep kayighiniche,sel turup rémontxanigha barghanda qandaq qilishini oylidi,ular<néme üchün aldin xewerlendürüp qoyup kelmeysiz?>dep qalsa,mashining achquchini mulazimetchilerning béshigha étiwétip,taksigha chiqip bu nes basqan yerdin ketmekchi boldi.
处理完事故后,阿斯列上了一条去修理厂的路去修车子,10月的寒气如针般剌入人们的身上。在路上她给公司打电话,说她遇到了交通事故,不能去公司了。幸运的是,今天公司没有重要的事和会议。“我的信用卡的贷款没能交完(这里不能确定:是说贷款没交呢还是没交完呢),车险也好几个月没交,今天怎么这么倒霉呀”她一个劲地报怨道。她想一会到修量厂该怎么办,“您为什么不提前通知一下呢?”他们如果这样问的话,她打算把车钥匙往服务人员头上一扔,坐上出租车就离开这个鬼地方。
我虽然很普通,别人却无法复制
8#
发布于:2012-02-26 21:14
回 zhaoyan 的帖子
zhaoyan:我理解的是:谓语动词+ghachqa(kechke) 是因果关系复句的构成方法之一,(我没明白您说的加名词附加成份是什么意思呢)
 (2012-02-26 19:55) 

又学到新的东西了,谢谢。
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
9#
发布于:2012-02-27 20:12
         u mashnisini rémontxanida toxtitip ayaghlirini taqildatqiniche,achchiq bilen mulazimet ishxanisigha kirip keldi.
eqli-hoshi jayida herqandaq bir erkek bundaq teleti sörün ayalgha jen sélip qarash u yaqta tursun,közining quruqidimu qarap qoymaytti.
         mulazimet ishxanisining ichi tamakining achchiq isigha tolup ketken,ikki er chay ichip olturatti.
-----kéling ,mehemet,dédi üstelning béshida  olturghan adem.
-----qarang,mashnim soquldi,aldirash ishim bar,hazirla ketmisem bolmaydu,bilimen,silerge téléfon bermeyla keldim,uning üstige nechche ayliq sughurtinimu tapshurmighan,hazirche mashnini qoyup kétey,bu méning isim kartam,rémont heqqining talonini faks qilip ewetip bergen bolsanglar, silerdin xush bolup kétettim,-----dédi aslé.
-----xudayim sizni bir saqlaptu,xénim,----dédi u ademning yénidiki adem qoshuq sélip.
-----rehmet .----dédi aslé.
     u özini bizar qilidighan bu tonush awazdin dang qétip turup qaldi,bügün teqdir heqiqeten uninggha chaqchaq qiliwatatti.ajayip dése,<teleysizge taq kéler,teleylikke qosh>dep, bügün bu qizgha ishlar arqa---arqidin kéliwatatti.
     asléning démi ichige chüshüp,qanliri uyup,yüriki toxtap qéliwatqandekla hés qildi,uning kallisini üzük kartinilar qaplap ketti. u özini pütünley yoqitip qoyuwatatti.
-----yaxshi turdungmu? jin emesdursen---he!-----dédi ömer aslégha külümsirep.
------közüngge jin körünidighan bolup qaptimen --de! dep jawab berdi aslé.
      她将车子停在修理厂,脚踩的铛铛响,气冲冲地进了服务部,让任何一个神志清醒的男性站在这儿凝神看这么脸色冰冷的女人,怕是他连眼角都不去瞟一眼。
     服务部里充满了浓浓的烟味,两个男人坐着在喝茶。
-----请进,请,坐在桌子最头上的人说道。
------您看,我的车子被撞了,我有急事,现在不走不行,我也知道,我不该没打电话就来,车上面的车险几个月没交过了,现在我把车放在这儿我先走,这是我的名片,到时你们将修理费单据传真发给我吧,我要走了,很高兴认识你们。-----阿斯列说道。
-----真主在保估着你,我的小姐。那人旁边的一个人插嘴道。
------谢谢,----阿斯列说。
    听到这让自己讨厌的熟悉声她当场楞住了,今天命运真是在给她开玩笑,绝妙地说的话是:祸不单行,福无双至(直译好像是:不幸单来,幸福双至)。今天,这些事往姑娘身上接踵而来。
   阿斯列半天说不出话来,感觉血液凝固了,心脏也停止了跳动一般,满脑子都是(以前)破碎的画面,她恨不得让自己完全消失。
----过得好吗?----你不是鬼吧?喔! 玉麦儿微笑着对阿斯列说道。
----我在你眼里成鬼了呀! 阿斯列回答道。
我虽然很普通,别人却无法复制
10#
发布于:2012-02-28 17:39
回 zhaoyan 的帖子
zhaoyan:weqe bir terep qilinghandin kéyin,aslé mashinisini rémont qildurush üchü rémontxanigha qarap yol aldi. hazir her kündikidek tutuq,öktebirning soghuqi adem bedinige neshterdek sanjiliwatatti.u yolda shirketke téléfon bérip,qatnash hadisige uchrigha .. (2012-02-26 20:23) 

1.为什么说“这里不能确定:是说贷款没交呢还是没交完呢”?
我也是理解成没能交完。
2.... kayghiniche, sel turup rémontxanigha barghanda ...
(1)前面-che,是不是翻译成“当...时候”啊?
我的那篇翻译,第002段也出现这种用法。狮子老师讲过:“动名词qarighan的第三人称形式结合che词尾,表示伴随着另一个动作而做的动作,起相当于副词的作用”。
(2)sel turup好像没翻译出来。
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
11#
发布于:2012-02-29 19:35
1、完成体动词+che  我记得shir老师给我过有表示这个动作达到极限的意思。
sel turup:我用"一会"表达的。
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
12#
发布于:2012-02-29 20:19
      ömer asléning mengzige söyüp körüshkende,uning bedinige titrek olashti,yiqlip chüshidighandekla,butlirini héch bashquralmaytti,ömer beden etirini almashturghanidi,
-----qandaq ehwaling?----dop soridi ömer uning mürisidin tutup turup.
-----yaxshi… séni körüp heyran qaldim. bu yerde néme ish qilip yürisen?
-----séni saqlawatqan… chaqchaq qilip qoydum,melihni izidep kelgenidim.
üstelning béshidi olturghan melih aslégha qarap béshini lingshitip salam berdi.aslému uninggha külümsirep salam qayturghandin kéyin,ömerge dédi:
-----chéchinggha aq kirip kétptu-yü,chaqchaqliring téxiche özgermeptu.
     aslé özini tutuwélip jawap qayturalighinigha ishengüsi kelmeywatatti,,özining bügünki yasinishi,chachliri hemde ötken haptide üch kilogirmam oruqlighini üchün allagha rehmet éytiwatatti.aslé chirayigha zorlap külge yügürtkedin kéyin ömerge qarap:
-----séni körüp bek xushal boldum,lékiy hazirla ketmisem bolmaydu---dédi.
-----menmu chiqay dep turattim,séni apirip qoyay.
-----yolimiz bir bolmisa.
-----méning shirkitimmu almashti,uning üstige séning xizmet ornungdin ötimen.
-----menmu burunqi yerde emes.------dédi aslé özini qachurup.
-----menmu oxshash,nede ishlewatqaningdin xewirim bar,ensirimigin----dep jawap berdi ömer asléning ahangini dorap,andiin melihge,----bu :öz adem,mashinisini obudanraq yasap bergin,----dep qoshup qoydi.
-----shu tapta asléning achchiqi kéliwatatti,qol somkisini ömerning béshigha étip derdini chiqiriwalghusi kéliwatatti.
-----xanqiz,xatirjem bolung,mashiningizni siz razi bolghudek rémont qilip bérimiz,---dédi melih.
    玉麦尔吻阿斯列脸颊时,她浑身颤栗,就要摔倒似的,双脚不听使唤,玉麦乐身上香水已换了。
-----你现在怎么样?玉麦尔抓着她的一个肩问道。
-----很好……看到你我很吃惊,你在这里做什么?
------在等你……开个玩笑,我是来找卖力黑的。
      桌子最头上坐着的卖力黑朝阿斯列点点头打了个招呼,阿斯列也朝他微笑着打完招呼后对玉麦尔说:头发都白了嘛还这么爱开玩笑。
     阿斯列不敢相信自己能这么平静的应对,她今天的装束,发型全是因上星期瘦了3公斤,所以要对上帝说谢谢。阿斯列脸上免强露出丝笑容后对玉麦尔说:-----见到你很高兴,但是我现在必须要走了。
------我也正要出去,我送你吧。玉麦尔说。
------我们不同路。(yolimiz bir bolmisa:我没明白这里为什么要用到假定式)
------我也换公司了,我去那儿经过你工作的地方。
-----我已不在以前的地方了,阿斯列逃避着。
-----我也一样,我知道你在哪儿工作,别担心。玉麦尔学着阿斯列的语气说道。然后对卖力黑补充道:------这是自己人,把她的车给好好修修。
     这时,阿斯列非常气恼,真想将手提包往玉麦尔头上砸去以解心头之气。
-----小姐,放心吧,你的车子我们会给你修的你满意。
 
 
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
13#
发布于:2012-02-29 20:21
卖力黑说道。
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
14#
发布于:2012-03-02 15:25
         shu tapta asléning bu yerdin tézrek chiqip ,ömer bilen mashinisida olturup paranglashqusi bar idi.
          ömerning közini qamashturidighan (tulpar) markiliq mashinisigha chiqqanda aslé özini bu dunyada yoqtek,köz aldidiki hemme nersini xuddi bir qewet perde tosuwalghandek,özining awazi,qolliri,somkisi,arqida qéliwatqan stolbilar, bulutning keynidiki quyash,hemmisi uninga yattek tuyulup kétiwatatti.u ularni éniq körüshke shunche tirishsimu körelmeywatatti,mashinining löm-löm orunduqigha chöküp kétiwatqandek hïs qiliwatatti. u chongqur bir tin tartiwalghandin kéyin, ömerning mashinini qozghatqinigha qarap turup,<démek,kishiler men toghruluq gep qiliwétiptu,bolmisa u méning haziriqi xizmet ornumni qandaq bilsun!> dep oylidi,u ezeldin bundaq söz-chéchek qilidighanlarni yaqturmaytti,yette yildin béri ömerning isminimu oylfshni xalimighan we bashqilarning  u toghrisida gep qilishighimu ruxset qilmighaniidi. bularni oylighap uningghan qaridi,uning chachliri bir az maylashqan,yüzide qoruqliri köpeygen,uchisigha dangliq markiliq ésil chapan,aq könglek kiyiwalghanidi,u yasinishqa, yürüsh-turushigha diqqet qilatti,semrip ketmigenidi.
------özgermey obdan turupsen,-----dédi aslé aridiki jimjitliqni buzup.
------rehmet,senmu shu...burunqidinmu güzel bolup kétipsen.
-------boldi, jangliq qilmisangchu,jénim,ottuz üch yashqa kirdim,qérip qaldim-----dédi aslé.
      此时,阿斯列只想快点离开这,和玉麦尔坐在车里谈谈。
      坐上玉麦尔的让人炫目的《tulpar》牌车时,阿斯列把自己与世隔绝一般,眼前所有的东西仿佛被隔了一层帘子,自己的声音、手、包、落在后面的电线杆还有云层后面的太阳,全都让她感觉一下子陌生了似的,她怎么努力的看也没能看清,她感觉已完全陷入了软呼呼的车座里。她深深地吸了口气后,看着玉麦后开动着车子,心里想:“也就是说,关于我人们还在谈论着,不然的话,怎么会让他知道我现在的工作单位”。她从来就不喜欢说三道四的,七年以来,她连玉麦尔的名字都不愿想,并且也不允许别人说起关于他的事。想着这些,边端详起他来。他的头发抹了许些发油,脸上的皱纹增加了,身上穿着名牌高档西服,白衬衣。他很注意着装、举止,也没发胖。
 ------你没变,还保持着好的状态。阿斯列打破了他们之间的沉默。
 ------ 谢谢,你也是……比以前还漂亮了。
-------行了,你就别取笑我了,亲爱的,我已经33岁了,老了。阿斯列说道。
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
15#
发布于:2012-03-04 16:52
       aslé özining  bübün heqiqeten chirayliq bulup ketkenlikini biletti,shunga téximu meghrur olturatti.bügünsizmu aslé barmaqta toxtighudek,erkeklerning
közining  yéghini yégüdek,sériq  büdür chachliq ,qoghur közlük güzellerning biri idi. ömer burun hemishe asléning  közlirini hesel tamchilirigha oxshitatti,
lékin kéyin uning közliridin qan-yash aqquzghanmu del özi idi.aslé bosattin qelbining eng chongqur qatlimida qalghan yarini untup ketkenlikini hés qildi.
shunche yildin béri, u yarini untush üchün serp qilghan ajayip jor gheyitining suslap ketkenlikini sézip,birdinla pütün  bedinige titrek olashti. özining
shunchilik ajizliqini,shuche bextlik turmushini bir bashqa élip chiqalmighanliqini oylighanséri közlirige yashlar hujum qilishqa bashlidi. özini qandaq tutueélishini bilelmey turghinida,xudagha shükür,bir chükürük bilen qutuldi,somkidin qol yaghliqiini chiqirip közlirini sürtkech:
-----burun yallughum bar idi,---------déyelidi aranla.
       aslé toghra éytqanidi,uning burni chang-tozan,ötkür puraqlargha  sezgür idi.
-----bilimen,zerrin shundaq dégen,waksina emlitiptikensen,héchqandaq paydisi bolmidimu?--------dep soridi ömer tebi'iyla.
---- -he,xéli yaxshi,---dep jawab berdi aslé ömerge te'ejjüp bilen.
        emma ,aslé birdinla sarasimige chüshti,kallisi xuddi bombilanghan bazargha oxshash qalaymiqanliship kétiwatatti.<zorrin teptu-de,kördünglarmu?
bu eblex téxi méning dostlirim bilen yéqin iken emesmu? téxi men toghruluqmu gep qilishidiken!>
         阿斯列知道自己今天确实漂亮,所以更加高傲的坐着,当年阿斯列可是才貌双全,男人们都目不转睛,金黄色的卷发、蓝宝石般的眼珠是她迷人的地方之一。玉麦尔以前总是让阿斯列喜眉笑眼,甜蜜快乐,但是后来让她椎心泣血的也正是他。阿斯列觉得突然忘记了内心深处留下的伤痛,感觉这些年以来,为了忘记伤痛而用的异常巨大的勇气松懈了,顿时浑身发抖。她想到自己这么的软弱、这么不幸福的生活,越想越悲伤,泪水涌了上来。她正不知如何克制自己时,老天保佑,她用一个喷嚏摆脱了这场面。她从包里拿出手绢擦着眼睛免强说出话来:---------我有鼻炎。
      阿斯列说的是对的,她对浮尘、刺激性气味很敏感。
-------我知道,然尔玲这样说过,你打过预防。没有任何用吗?----------玉麦尔很自然地问道。
----------嗯,好多了。阿斯列对玉麦尔诧异地回答道。
       随即,阿斯列一下子就慌了神,脑袋就像炸了锅似的混乱起来。“他在说然尔玲----你们看到了吗?这个混蛋还跟我的朋友这么要好,还谈论了关于我”。
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
16#
发布于:2012-03-06 21:02
     zerrin aslé eng yéqin dostlirining bir idi. shunche yildin buyan bu ademning uninggha qilghan-etkenlirining shahiti,
kechürmishlirining hemmisini bilidighan,uning hayatining eng berbat künlirini,weyran bolghanliqini körgen eng yéqin dosti idi,mushundaq turup némishqa ömer bilen paranglishidu?yene kélip özi toghruluj sözlishidu?bu némidégen rozillik! shu tapta aslé özini hamaqettek hés qiliwatatti.
    köp hallarda, ademning eng yéqin dostliri esheddiy düshmen bolup qalidu.bundaq ademlerning qolidin bir az
uchur-melumatlar élish üchün her balalar kéletti,bir munutluq gheywetlishish üchün gézi kelgende pulnimu ishqa sélishtin yanmaytti.
-----qandaqraq kétiwatisen?néme ishlar bilen aldirash yürüwatisen?----dédi ömer asléning qolidin tutup.
      aslé yüriki düpüldep soqup,qolliri titrep,aylinip qalidighandek bolup kétiwatatt.
-----héchqandaq ish yoq,normal ishlep shu,----déyelidi u aranla.
-----xizmiting bek aldirashmu?
    aslé jawap bérshning ornigha külümsirep qoydi.herqachan bularnimu zerrin dep bolghandu,yene nimilernimu dége bolghiydu? muhebbet kechürmishini,uning qayshi erler bilen arilashqanliqinimu dégenmidu?
   asléning ish ornigha az qalghanidi.
-----sen soqqan mashinining ehwali éghirmu?-----dep sordi ömer.
-----uninggha hichqandaq tölem bérishimning hajiti yoq.
-----némishqa?
-----xush bolup kétey,bundaq qarima manga,bilisenghu,soqup qchidighanlardin emesmen,-----dédi aslé külüp turup we ichide<sanga oxshash> dep qoshup qoydi,----exlet  toshush mashinisigha soquldum.
    然尔玲是阿斯列最要好的朋友之一,是这些年来他对她所做所为的见证人,知道她所遭遇的一切,是见过她在生命里最崩溃,日子最破败绝望的最好的朋友。既然这样为什么要和玉麦尔交谈,且还谈关于她本人的事。这是多么的缺德,此时,阿斯列感觉到自己像个大傻冒。
-----你现在过得怎么样?忙些什么事呢?玉麦尔抓着阿斯列的一只手问道。
       阿斯列的心嗵嗵直跳,手发颤,像是就要晕厥似的。
-----她勉强能说句:没什么事,这不,正常上下班。
------工作很紧张吗?
       阿斯列不但不回答反而笑了,暗想:这些事然尔玲怕时早就说过了吧?还会说过些什么事呢?说起过她的爱情经历呀,她和哪个男的打交道吧?
     阿斯列工作的地方快到了。
------你碰的车子情况严重吗?玉麦尔问。
------对他没有任何赔偿的必要。
------为什么?
------我要告辞了,别这样看我,你也知道,我并不是撞了车就逃避之人。阿斯列笑着怎么说道并在心里想“你以为我像你一样”,嘴上却补充道:我撞上了垃圾车。
 
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
17#
发布于:2012-03-09 20:49
     asléning ishgngüsi kelmeydighan ishlar boluwatatti,u ömer bilen nahayiti temkin halda chaqchaqlishiwatatti.démek ,watit ularni mahir artislargha aylandurghanidi.
   ----mendin hazirghiqe renjiwatamsen?---dep soridi ömer.
      aslé ömerning özidin bundaq so'al sorishini oylap baqmighanidi.
    ----qaysi zamandidi ishlar u,emdi sorawatamsen?--dédi aslé qaqahlap külüp.
    ----rastmu?---dep soridi ömer asléning közige tikilip.
    ----keldim,----dédi aslé.
    mashina yol yaqisida toxtidi,bu chaghda bulutlar tarqilip, quyash chiqqanidi,aslé mashinidin chüshüp ömer bilen xoshlashti.arqisigha burulup,shirket binasigha qarap kétiwétip,köz yashlirini éqishigha qoywetti.
     aslé shirket binasining aylanma ishikidin kirip,lifit bilen toqquzinchi qewetke chiqti.xizmetdashlirining heyranliq bilen  qarashlirigha perwamu qilmastin udul ishxanisigha kirip ketti.
<way,ölgür dozixiylar!>dep qarghidi aslé sirttikilerning pichirlashlirini anglap. shu tapta uning pütün bedini boshiship kétiwatatti. u olturup birdem démini alghandin kéyin asta-asta eslige kélishke bashlidi. azab oqliri tegken yürikining aghriqini birdem bolsimu untush üchün safada yétip közini ching yumdi.
     aslé téléfonning ensiz jiringlishidin chöchüp oyghinip ,ghudurighiniche turupkini aldi,katip qiz diréktorning chaqiriwatqanliqini éytti.aslé <mawu diréktorning qamlashmighan waqitta chaqirghinini qarimamdighan!>dep érincheklik bilen turup üstbéshini tüzeshtürüp,<bazghan bash>ning ishxanisigha  qarap mangdi. u bashliqigha öch bolghachqa mushundaq ataytti,diréktor bu maubarek leqimini kimning qoyghanliqini bilip, uni chaqirip bu ishni sürüshtürgen ,aslému gepni bashqa yaqqa burap ötküzüwetkenidi. uningche bolsa<siz bazghan bashliq it béliq a'ilisidikilerge bek oxshaydikensiz,shunga mushundaq dédim>dégen bolsa toghra bolatti.kéyinche ali kéremmu bu leqemge könüp qaldi,shundaq chaqirsa xush bolidighanmu boldi,chünki bu leqemni uninggha aslé qoyghanidi.

阿斯列不想相信现在发生的这些事,她和玉麦尔从容不迫地开着玩笑,总之,时间将他们变成了技艺精湛的演员。
----你现在还生我的气吗?玉麦尔问道?
阿斯列没想到玉麦尔问自己这样的问题。
----这是哪辈子的事了,你还在问?阿斯列哈哈笑着说。
---真的吗?---玉麦尔注视着阿斯列的眼睛问道。
----我到了,阿斯列说。
车子停在了路边,这时,云散了,太阳出来了。阿斯列从车上下来与玉麦尔道了别,向后转身朝公司大楼走去,任泪水流趟。
阿斯列从公司大楼的旋转大门进来,乘电梯上了第九层,不理会同事门惊讶的眼神,直接进了她的办公室。
“这些该死下地狱的”阿斯列听着外面的窃窃私语诅咒道。这时,她浑身发软,坐着歇了口气后开始慢慢恢复了,为了哪怕是一小会忘记这受过痛苦利箭的内心伤痛她躺在沙发上紧闭上了眼。
阿斯列在一阵急促的铃声中惊醒了,嘟嚷着拿起了话筒,女秘书说经理在叫她。阿斯列暗想:“这经理也不看看他叫的不是时候吗!”懒洋洋地起来把全身上下整理了下,朝“锤头”的办公室走去。她讨厌她的这个头儿所以这样称呼他。经理知道是谁起的这伟大的绰号,曾叫着她追究过这事,阿斯列呢就转移了话题。若按她的想法应是“你特别像狗头鱼类,所以我才这么说的”才对。过后,阿力克来木也对这个绰号习惯了,这样叫他反而很高兴似的,因为这绰号阿斯列起的。
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
18#
发布于:2012-03-12 12:11
     aslé ishxanigha kirip diréktor ali kéremning saxtiliq bilen hijiyip turghanliqini körürp juduni örlidi,diréktorning qashliri kötürülüp turidighan bolghachqimikin,eytawur her waqit ésengirep turghandekla körünetti.uning üstige u  buru bundaq emes idi,qachan bashliq boldi ,shu kündin bashlap mushundaq chiray bolup qalghanidi.u bek döt bolghachqa,héchkimmu uni diréktor bolup qalidu dep oylimighanidi. shirkettikiler u bir qanche aygha qalmayla diréktorluq ornini boshitidu, dep oylighanidi,biraq uning  diréktorluq ornida mehkem olturuwatqinigha töt yil boldi.
    阿斯列进办公室看到经理阿力克来木假惺惺的讪笑就火冒三丈,经理的眉毛是因为挑着的还是怎么回事,反正时刻显出一副忘乎所以的样子。他以前不是上面这个样子的,什么时候成了领导了,就从那天开始成了这个面目了。由于他太蠢,谁也没想过让他当领导,公司里的人都认为他待不了一两个月就会将经理的位子腾出来,但是他在经理的位子上稳稳地坐了四年了。
     yaxshi turdungmu? keypiyatingning nacharliqini uqup,birdem-yérimdem hal-mung bolay dep chaqirttim,---dédi ali mérem asléni olturushqa teklip qilip.
       你好着呢吗?我知道你心情不好,所以叫你来谈个一时半会的心。----阿力克来木把阿斯列请到坐位上说道。
      köngül bölginingiz üchün köp rehmet! lékin ,shu tapta siz bilen mungdashqudek hepsilem yoq!-- dédi aslé.
      谢谢您的关心,但是,此刻我没心情跟你拉呱儿。阿斯列说。
    birge ashiq bolup qaldingmu ya!---dédi (yazghan bash)set közlirini chimchqlitip.
    你是不是爱上了谁呀!---“锤头”眨巴着他那难看的眼睛问道。
    undaq emes!---dédi aslé térkip.
    不是这样的!---阿斯列发火道。
 
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
19#
发布于:2012-03-15 15:46
        ali kéremning xotuni bar turup ,nechche yildin béri aslégha qanat sörep yürgenlikini shirkettikilerning hemmisi bilegtti.hetta u aslé bilen chüshlük tamaqni bille yéyish üchün aldirap méngip,nechche qétip düm chüshüp külkige qalghanidi.u hoquqigha tayinip asléni chet ellerge kamandiropkigha bilen élip chiqmaqchi bolghan bolsimu,meqsitige yételmigenidi.aslégha xizmet ishlesh üchün kirgenlerni aslé chirayliq sözler bilen yolgha salghanidi,aetta<uningdin nepretlinimen,boldi qilinglar,méning ishimgha arilashmanglar!>dégendek sözlernimu qilghanidi.
       公司里所有人都知道阿力克来木有老婆,几年以来一直在追阿斯列,甚至为了跟阿斯列一起吃午饭走得急而几次摔跟斗出洋相。他也曾想靠权力把阿斯列带到国外出差,但每次都遭到阿斯列拒绝,没能达到他的目的。来给阿斯列做工作的人阿斯列都好言好语打发走了,甚至“我厌恶他,行了,我的事你们别掺和”像这样的话都说过。
       aslé ali kéremning qoligha qarap salmasliqqa shunche tirishsimu közi kétip baratti,uning yel bergendek pomsaq,da'im terlep turidighan qollirigha qarap,köngli iliship ketti.u erkeklerge xas yirik, qopal qollarni yaxshi köretti...kallisigha shu haman ömerning siymasi kélip,bir qisma bolup qaldi.
       阿斯列努力地不去看阿力克来木的手,眼睛还是看了过去,看着他那像打了气似的滚圆的,常出汗的手心里就恶心。她对男人特有的大而粗糙的手情有独钟……玉麦尔的面孔闪现在她的头脑,(心里)打翻了五味瓶般难受。
       ----qarighanda,bügün siringni bermeydighan oxshaysen--he!---dédi ali kérem xuddi aslé da'im uninggha derdini töküp béridighandek.
      ---- 看来,今天你好像不透露你的秘密了,啊。--阿力克来木说。仿佛阿斯列经常给他诉苦似的。
      aslé shu chaghda bügün béshigha kelgen palaketning yalghuz ömer bilen uchrishish emeslikini,yene qatnash hadisisige uchrighinini ésige aldi.
      阿斯列想起今天临头的灾难不单是与玉麦尔见面,还遇到了交通事故。
      ----baya bir hadisige uchridim,mashinamni bir exlet toshush mashinisigha uruwaldim,----dédi aslé.
      ----  刚才,遇到了一个事故,我的车子撞上了垃圾车。阿斯列说。
     ali kérem shu haman olturghan yéridin likkide turup asléning yéyigha keldi.
     阿力克来木立刻从他的坐位上噌地站起来,来到阿斯列的身旁。
     ----sanga bir ish bolmighandu--he?---dédi endishe qilghan qiyapette.
    ----你没什么事吧?啊?--他担忧的样子问道。
    ----héch ish bolmdi,peqet keypiyatim yaxshi emes.
    ----我没事,只是心情不好。
    ---- yardimim kérekmu?
    ----需要我帮忙吗?
    ----yaq,boldi rehmet,mashinamni rémontxanigha apirip berdim.
    ----不用了,谢谢,我已把车子送到修理厂了。
    ----mashinang rémontta bolsa, shirkettin sanga mashina ajritip béreyli,qandaq deysen?
    -----你的车既然在修理,我们从公司给你调一部车,你看怎么样?
     ali kérem bundaq yardem bérish pursitini hergiz qoldin bériwetmeytti.u shu haman téréfon turupkisini qoligha élip katipigha bu ulughwar wezipini tapshuruwetti. <bazgha bash> aslé üchün birer mashinini hel qilip bérshla emes,bolsa yilliq xulasisinimu xushalliq bilen yézip bérishge razi idi.
     阿力克来木绝对不会让这种帮忙的机会从手里溜掉,他立即拿起话筒把这个伟大的差使交待给了秘书。(锤头)不光为阿斯列解决车子,还很乐意给她写年终总结。
    -----  sanga néme désem bolar...qarighanda,bu keypiyatingda ishliyelmigüdeksen,boldi,bügün öyüngge qaytip dem al!--dédi u.
    -----我该对你说什么才好呢----看样子,以你这心情,你是没法工作。行了,今天你回家休息吧!----他说道。
    ----shundaq bolghan bolsa bek xushal bolghan bolatim.béshimmu bazghan bilen urghandak aghriwatqanidi,bir az uxliwalsamla yaxshi bolup qallattim,---dédi aslé ali kéremge zorgha külümsirep.
     ----如果能这样,我真是太高兴了。我的头像是榔头砸了似的痛,如果能小睡一会,我就会好了。--阿斯列对阿力克来木努力地笑着说道。
    ----har qandaq ishing bolsa tartinmay dewer.
   -----你有任何事都尽管说,别不好意思。
   -----maqul ,rehmet sizge.
   -----好的,谢谢您。
      aslé chiqip kétiwétip <bazghan bash>ning özige ach böridek qarawatqanliqini közining quyruqida körüp qaldi.uning mushundaq qiliqining barliqini bilgechke,héch ish bolmighandek chiqip ketti.
      阿斯列离开时眼角看到《锤头》像饿狼一样看着自己,因为她知道他的这些德行,像什么事也没有似的出去了。
我虽然很普通,别人却无法复制
上一页
游客

返回顶部