最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
yqyqyq的个人空间
访问量
2
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/4885
古怪!!!这首歌究竟是哪国语言,望请明者告知。
本帖最后由 yqyqyq 于 2009-8-26 19:52 编辑 以下这首歌是由 基尔科罗夫和布加乔娃这对曾经的老妻少夫歌坛伉俪所共同演绎,歌词以西里尔字母书写的只是绝非俄文,也不像基尔科罗夫老家的保加利亚文词曲作者的姓名У. Хитман(乌·希特曼)似乎是俄罗斯的日耳曼族...
全文
回复
(
13
)
2009-08-26 16:45
来自版块 -
综合讨论 | General discussion
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
604692228
:
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
(2010-09-06 12:24)
回复
Aleph
:
真的耶,是拿自己的字母拼写其他外语
(2010-09-05 01:07)
回复
anemonesqy
:
The song is in Hebrew (Иврит), it's the song from Eurovision song contest 1991. Can No Laditi - is "Здесь родился я". Филипп ...
(2009-09-01 12:40)
回复
watson1981
:
看到一个词,элеф,艾利夫,应该是希伯来语字母表第一个字母的名称。
(2009-08-31 21:37)
回复
katou
:
答案已经在文档里了啊,怎么还有疑问? 打开文档(
http://www.judaicaru.org/music/pdf/kan.pdf
)之后会看到三个版本的歌词:基里尔转写、俄语翻译和希伯来语原文。 对照俄语翻译和希伯来语原文,歌词第一句是: כאן=здесь=这里 בי...
(2009-08-31 20:20)
回复
anemonesqy
:
我去问问我的俄罗斯和乌克兰朋友看看
(2009-08-31 15:56)
回复
Виктор
:
应该是塔吉克语,可以问问
(2009-08-28 17:19)
回复
hongwei0315
:
本帖最后由 hongwei0315 于 2009-8-27 12:42 编辑 呵呵 奇怪了一下而已啦~~ 觉得不像vincentlyl的风格 呵呵 忘记给katou兄加分了 谢谢小y咯~~
(2009-08-27 12:38)
回复
yqyqyq
:
楼上的诸位,谢谢!谢谢了。
(2009-08-27 09:35)
回复
vincentlyl
:
vincentlyl 这个其实还挺希伯来语的啊 katou给的链接里面还有希伯来字母的版本可以看的啊 咋说就是保加利亚语呢?? 虽然我对保语基本一无所知 对希语了解也不太多 但是至少我认识的希伯来单词 里面就有很多的说… ... hongwei0315 发表于 2009-...
(2009-08-27 05:14)
回复
1
2
下一页 »
yqyqyq
加关注
写私信
打招呼
0
关注
2
粉丝
19
帖子
返回顶部