如題 баба 一詞與 ばば有何關聯?兩詞均與漢語的''婆婆''相似 意思也一樣 據古音 唐代時 婆婆 也應該發成 baba我個人認為 日語的 ばば來自漢語的影響 但同俄語 這些是巧合嗎?
回复(5) 2014-01-07 03:34 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
dekdentei 這是自然(2014-01-07 18:25)
dekdentei 也許日本人是形聲 形容屎掉到地上的聲音 或者是屎壓下去發出的聲音或感覺吧 漢語的粑 好像都是指具可塑性的黏性塊狀物(2014-01-07 18:23)
sharrum日語的 ばば有“屎”的意思,汉语方言中也有称“屎”为“粑粑”的,不知二者有何联系?(2014-01-07 15:23)
同文馆巧合的可能性大(2014-01-07 14:26)
alandelong巧合背后或有因(2014-01-07 14:01)

返回顶部