網上有人說Распутин一詞是荒淫放蕩之意,我查了維基百科中文百是這麼寫的,但英語版和俄語版完全沒提到這回事。
原文這麼寫"拉斯普京於1869年1月22日出生於俄羅斯薩拉托夫省的農家,父親葉菲姆·維爾金早年好賭,後攜家移居西伯利亞秋明地區的波克羅夫斯科耶村,並改姓「諾維赫」(意為「新人」),成為富農,後因妻子、長子、獨女相繼去世而家道中落。格里高利年輕時是個無賴,還做過偷馬賊,被同村人稱為「拉斯普京」,意為「淫逸放蕩」(распутин)。" 俄文版提到 "Родоначальником рода Распутиных был «Изосим Федоров сын». В переписной книге крестьян села Покровского за 1662 год говорится, что он с женой и тремя сыновьями — Семёном, Насоном и Евсеем — пришёл на Покровскую слободу за двадцать лет до того из Яренского уезда и «стал на пашню». Сын Насон позже получил прозвище «Роспута». От него пошли все Роспутины, ставшие в начале XIX века Распутиными. По дворовой переписи 1858 года в Покровском значилось более тридцати крестьян, носивших фамилию «Распутины», в том числе и Ефим, отец Григория. Фамилия происходит от слов «распутье», «распутица», «перепутье»" 說整村都是姓Распутин,既然村中有三十戶以上是這個姓,怎麼可能用這詞罵人? 最末提到該詞來自歧路、泥濘的道路«распутье», «распутица», «перепутье» 同時俄文版中將«стал на пашню»一語特別括起來,我對它的理解就是"開始耕種或開墾土地",是否別有他意? |
|
最新喜欢:iMjmJ....
|
沙发#
发布于:2014-05-13 00:00
|
|
|
板凳#
发布于:2014-05-06 02:42
|
|
|