| 
			 40# 
								发布于:2013-12-26 15:11				
			Qasoqaanga:Dat panis coelicus figuris terminum有些意译为是:终结所有罪恶 这里是不是可以把figuris理解为人形?  | 
	|
| 
			 41# 
								发布于:2013-12-25 20:04				
			
					Dat panis coelicus figuris terminum 
							来自上苍的食粮终结(所有)幻想  | 
	|
| 
			 42# 
								发布于:2013-12-25 14:07				
			alandelong:3、Hunc nemo vi neque pecunia superare potuit.应该是第1个意思。第2个意思应该不成立,是我想多了  | 
	|
| 
			 43# 
								发布于:2013-12-25 09:20				
			
					4、Dat panis coelicus figuris terminum. 
							我大概翻译为:天上的面包,把终点给予形状。 不太通顺  | 
	|
| 
			 44# 
								发布于:2013-12-24 21:15				
			
					无人能用武力征服之而无需金钱。				 
							 | 
	|
| 
			 45# 
								发布于:2013-12-24 14:48				
			
					3、Hunc nemo vi neque pecunia superare potuit.  
							我想到2个可能的翻译: [只]靠使用武力,而不靠金钱,没有人能够征服这个。 或翻译为:没有人能够靠武力和金钱来征服这个。 哪种翻译是对的?  | 
	|
| 
			 46# 
								发布于:2013-12-23 22:04				
			 | 
	|
| 
			 47# 
								发布于:2013-12-23 22:02				
			 | 
	|
| 
			 48# 
								发布于:2013-12-23 21:55				
			
					memor会不会是名词? 
							你用的是什么书?你应该有中级水平了吧?虽然不知道怎么定义这个中级  | 
	|
| 
			 49# 
								发布于:2013-12-23 11:21				
			Qasoqaanga:memor mortis是牢记死亡的(人)。意思是这里memor是形容词,要求接一个属格mortis当宾语?  | 
	|
| 
			 50# 
								发布于:2013-12-21 18:40				
			
					memor mortis是牢记死亡的(人)。 
							好好活着吧,畏惧死亡者。 fugit hora,有两个解释,因为fugit是现在时和完成时形式耦合。所以,时间在飞逝,时间流走了,意思差不多。  | 
	|
| 
			 51# 
								发布于:2013-12-21 15:51				
			
					2、Vive memor mortis; fugit hora. 
							这里vive是单数2人称命令式,但memor又是主格。到底主语是哪个呢?  | 
	|
| 
			 52# 
								发布于:2013-12-19 16:21				
			
					nulli,应该是单数与格,省略动词est。nulli也是复数主格,但要根据语境,虽然勉强可以说得通。				 
							 | 
	|
| 
			 53# 
								发布于:2013-12-19 16:04				
			Qasoqaanga:幸运女神给予人太多,但没人会满足。后面半句应该是看做 satis nulli sunt. 省略了sunt? nulli是复数主格  | 
	|
| 
			 54# 
								发布于:2013-12-19 15:35				
			
					幸运女神给予人太多,但没人会满足。 
							给的多,付出的多,不需要宾语。  | 
	|
上一页
下一页