阅读:14596回复:32

你认为是否需要将本版块更名为印度语言板块?

楼主#
更多 发布于:2014-10-22 07:44
投票截止时间:无期限
各位:最近我有一点关于印地语版想法。因为印度语言实在太多,而印地语只是其中一种。本版块其实更多的朋友是冲着其他的印度语言来的(多的比如有梵语和乌尔都语)。因此我觉得本版命名上有一些局限性,比如我发现有的朋友没有把乌尔都语资料发到本版。为了正名,让本版汇集和吸引更多印度语言的资源,为大家寻找资料提供一点便利,另一方面也为了不让印地语一个语言遮蔽其他更多价值很高的印度语言资源在本版的存在,比如梵语、泰米尔语、孟加拉语等等。我提议将本版更名为“印度语言版”。虽然是一个简单更名,但是我觉得可能影响不仅仅是名称的变化。当然最后决定权还在网站主人,这里尝试做一个投票,看看大家意向如何,仅供网站主人和诸位网友参考。
祝好!
leonhwa

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ....
虔奉湿婆神,生死恐惧记在心,亲友之中无眷恋,爱神不动情,不遇他人无过失,森林寂无人,离弃欲望后,更有何物可追寻?
沙发#
发布于:2016-01-07 20:02
另建dravidian板块比较好,包括tamil、telugu、malayalam、kannada等
板凳#
发布于:2015-10-09 15:50
hleway:不知道啊回到原帖
谢谢,不好意思,又捣了次糨糊……稍稍搞清楚了austroasiatic的构词……

其实很想知道南亚(astroasiatic)和南岛(astroasian)这两个语系概念真的是并行且没有重叠或模糊的部分吗?不知道是最初的分类和定义是基于语言学还是民族学。
地板#
发布于:2015-03-26 04:55
liumx2000:中文、英文都好解决,原文大家都犯愁了吧?是不是తెలుగు (Telugu) हिन्दी (Hindi)  ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ (Punjabi) മലയാളം (Malayalam) தமிழ் (Tamil) ...还是干脆省略原文呢...回到原帖
原文用的是梵語,印度語言(複數)
虔奉湿婆神,生死恐惧记在心,亲友之中无眷恋,爱神不动情,不遇他人无过失,森林寂无人,离弃欲望后,更有何物可追寻?
4#
发布于:2015-02-10 21:00
译海之深如语言之渊。吾等当游。
hleway
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
5#
发布于:2015-02-10 08:28
sharrum:也有可能是语言学家们观点不一致?回到原帖
不知道啊
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
6#
发布于:2015-02-09 22:26
hleway:我查的百度,看来还是维基比较权威回到原帖
也有可能是语言学家们观点不一致?
hleway
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
7#
发布于:2015-02-09 17:31
sharrum:我查的维基百科,你查的呢?回到原帖
我查的百度,看来还是维基比较权威
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
8#
发布于:2015-02-09 11:53
hleway:怎么我查资料说是澳亚语系的旧称是南亚语系啊回到原帖
我查的维基百科,你查的呢?
hleway
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
9#
发布于:2015-02-09 10:56
sharrum:南亚语系旧称澳亚语系,也就是说澳亚语系是旧称!Austro-是“南”的意思,这也是澳大利亚得名的原因。Austroasiatic字面意思就是南亚语,不知道旧译澳亚语系的原因,估计是误译。因为这些语言在南亚/东南亚,与澳大利亚没关系,所以,究...回到原帖
怎么我查资料说是澳亚语系的旧称是南亚语系啊
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
10#
发布于:2015-02-09 02:48
hleway:那还是用比较新的概念澳亚语系好点回到原帖
南亚语系旧称澳亚语系,也就是说澳亚语系是旧称!Austro-是“南”的意思,这也是澳大利亚得名的原因。Austroasiatic字面意思就是南亚语,不知道旧译澳亚语系的原因,估计是误译。因为这些语言在南亚/东南亚,与澳大利亚没关系,所以,究竟称之为南亚语系好还是澳亚语系好是不言自明的。
hleway
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
11#
发布于:2015-02-08 12:33
sharrum:Austroasiatic 南亚语系旧称澳亚语系回到原帖
那还是用比较新的概念澳亚语系好点
hleway
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
12#
发布于:2015-02-08 12:27
sharrum:Austroasiatic 南亚语系旧称澳亚语系回到原帖
不是把。。。。
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
13#
发布于:2015-02-08 11:39
hleway:我觉得是翻译错了吧,只听说过澳亚语系,没听说过南亚语系!回到原帖
Austroasiatic 南亚语系旧称澳亚语系
14#
发布于:2015-02-05 21:52
中文、英文都好解决,原文大家都犯愁了吧?是不是తెలుగు (Telugu) हिन्दी (Hindi)  ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ (Punjabi) മലയാളം (Malayalam) தமிழ் (Tamil) ...还是干脆省略原文呢?
译海之深如语言之渊。吾等当游。
hleway
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
15#
发布于:2015-01-12 13:47
shanghaienne:为什么australasic译成南亚(语系)啊?否则要么叫次大陆诸语是不是会省心一点……回到原帖
我觉得是翻译错了吧,只听说过澳亚语系,没听说过南亚语系!
hleway
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
16#
发布于:2015-01-12 13:46
很有需要。印度语言文学是一个较大的范畴,包括了南亚许多国家的语种,学术界也是这么研究的。如果逛逛只是说个印地语板块未免有点太宅了。严重支持!
17#
发布于:2014-10-25 16:34
为什么australasic译成南亚(语系)啊?否则要么叫次大陆诸语是不是会省心一点……
[shanghaienne于2014-10-25 16:56编辑了帖子]
18#
发布于:2014-10-25 13:25
604692228:甘蔗叔最近好忙啊,那注意身体哦!~不要累坏啦回到原帖
哈哈,谢谢关心。还好,工作上比较忙~
其实在声同,除了找资料以外,还可以交交朋友。欢迎光临声同网
rar分段压缩方法请点这里
19#
发布于:2014-10-25 13:04
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
上一页
游客

返回顶部