阅读:26114回复:14

[语言交流][链接]《薄伽梵歌》梵语,印地语,汉语等16种语言在线朗读

楼主#
更多 发布于:2009-11-22 11:41
本帖最后由 estrellas 于 2010-4-5 23:20 编辑

不知道印地语有哪些代表的作品,只知道梵语有《薄伽梵歌》,《瑜伽经》……于是找到了《薄伽梵歌》的多语朗读版。
在这些朗读中,我还是比较喜欢梵语版的女声朗读。真的很美!真是达到了语言和文字的美的统一!

印地语、孟加拉语、英语、德语、希腊语、荷兰语、汉语、日语、法语、葡萄牙语、西班牙语、意大利语、希伯来语、阿拉伯语、俄语、塞尔维亚语:(有梵语原本)
http://www.bhagavad-gita.org/
因为该网站的文本只有梵语原版的,毕竟梵语和印地语还是不一样的。现在附上印地语译本的《薄伽梵歌》PDF,方便大家学习。

《薄伽梵歌》张保胜汉译本PDF:
http://www.somdom.com/thread-14896-1-1.html

梵语、印地语、英语、法语朗读:
http://www.gitamrta.org/

梵语—汉语版:
http://chinesebhagavadgita.com/



图片:Snap1.jpg



再附上梵语、梵语-印地语、印地语朗读版的音频让大家试听一下。
附件名称/大小 下载次数 最后更新
Hindi Bhagavad Gītā (700 verses).pdf (342KB)  336 2009-11-26 19:33
梵语女声.mp3 (117KB)  381 2009-11-26 19:45
梵语-印地语男声.mp3 (3750KB)  321 2009-11-26 19:46
印地语男声.mp3 (1620KB)  253 2009-11-26 19:47
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
沙发#
发布于:2016-08-23 15:17
谢谢分享,辛苦辛苦!
板凳#
发布于:2015-08-29 12:29
非常感谢了!
地板#
发布于:2010-04-05 23:24
回复 11# Qasoqaanga

我也比较喜欢原文翻译的。
不知Qasoqaanga声友指的是不是这个译本,我正巧有这本书的PDF,现在已经传上了:
http://www.somdom.com/thread-14896-1-1.html
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
4#
发布于:2010-04-05 23:22
回复 9# 卡托里克

你好,就是先读一遍梵语,紧接着读一遍印地语。
Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
5#
发布于:2010-04-05 11:15
张宝胜先生从梵文直接翻译成汉文《薄伽梵歌》,qasoqaanga不明白还有人去买从英译本翻译成汉文的,这是为何?买书要的是比较,一定要从原文翻译的,转手的译本好比从法文翻译的《十日谈》。何况张本还附有梵英汉对照词汇表,那才是有价值的东西。
6#
发布于:2010-04-05 10:31
下载下来听了一遍,果然很美的感觉,虽然还听不太懂
谢谢LZ分享了~!
7#
发布于:2010-04-02 19:10
梵语-印地语男声.mp3 (3.66 MB)

????请问这个音频里到底是什么语呢?
ॐ नमः शिवाय ஓம் நமசிவாய
8#
发布于:2009-11-26 19:59
本帖最后由 estrellas 于 2009-11-26 20:09 编辑

8# stlxv

你好!这个网站只有梵语文本的。不过,有16种语言的朗读音频。本贴的标题也是“语言朗读”。也不知道为什么会这样。不过,就是能听一听也挺好。
你进入该网站如下图的界面,右边就是16种语言的朗读链接。
本贴刚传上印地文版本的《薄伽梵歌》,stlxv声友若是感兴趣,不妨看看。



图片:截图.jpg

Graecia capta ferum cepit captorem et artes. Intulit agristi Latio... ( Horatius )
stlxv
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
9#
发布于:2009-11-26 18:38
http://www.bhagavad-gita.org/

这个网站,为啥没有多语种文本而只有音频!?难道是我看的不仔细!?
10#
发布于:2009-11-26 15:35
灵修和学习必备.楼主好资料.这本宗教经典有很多版本,楼上这个算是朴实 大众的.  谢谢分享!!!
stlxv
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
11#
发布于:2009-11-22 19:19
是这本吧?
8169
博伽梵歌
作者印度)维亚萨  译者:帕布帕德 英 嘉娜娃 中  
 市场价:¥38.00
全场购物免配送费!
目前无货,欢迎选购其他类似产品。 到货通知我。

基本信息
·出版社:陕西师范大学出版社
· ...
watson1981 发表于 2009-11-22 14:19

是的,这本很容易买到。里面说的英文对照其实是拉丁音译,并无英文。
12#
发布于:2009-11-22 14:19
本帖最后由 watson1981 于 2009-11-22 14:22 编辑

是这本吧?

图片:薄伽梵歌.jpg


博伽梵歌
作者印度)维亚萨  译者:帕布帕德 英 嘉娜娃 中  
 市场价:¥38.00
全场购物免配送费!
目前无货,欢迎选购其他类似产品。 到货通知我。

基本信息
·出版社:陕西师范大学出版社
·页码:379 页
·出版日期:2007年05月
·ISBN:9787561332481
·条形码:9787561332481
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开
--------------------------------------------------------------------------------
内容简介
《博伽梵歌》是一部对生活充满启示的古老典籍,奎师那在其中教导阿尔诸纳如何解决他所面临的危机,而那危机比大多数人所面临的任何事情都更令人绝望。本书中广博的超然知识、严谨的逻辑、恢弘的气度、优美的文辞、磅礴的气势,使读者为之震撼,为之倾倒,为之赞叹。在阅读((博伽梵歌》的过程中,读者会时而感到面对宏伟的宇宙创造,自我只不过是沧海一栗,平日的自大太过可笑,唯有谦卑下来,与宇宙的创造者相连才是获得平安、吉祥的根本;时而感到犹如站在喜马拉雅山之巅俯瞰世界,一切的真相尽收眼底,不禁为自己产生执著心、纷争心而感到汗颜,遗憾自己为什么浪费人生宝贵的时间去追求如昙花一现的短暂事物,而不为获得永恒而努力;时而如沐浴春风,感受神恩浩荡,赐予我们这些凡夫俗子觉悟后能超凡脱俗的知识;时而如乘船冲过惊涛骇浪后行驶在风平浪静的海面上,体会心中的污浊被洗涤后清纯的平静。
--------------------------------------------------------------------------------
作者简介
维亚萨,作家。生卒年不详。传为印度史诗《摩诃婆罗多》的作者。
译者简介:
帕布帕德,著者原题:A·C·巴克提维丹塔·斯瓦米·帕布帕德。梵文学者和《博伽梵歌》导师。
嘉娜娃,法籍华人。又名金磊。深受古印度丰富多彩的文化内涵和博大精深的哲理的吸引。翻译、编辑了印度古籍《薄伽梵歌原意》、《薄伽梵往世书》等十多部。
--------------------------------------------------------------------------------
编辑推荐
《博伽梵歌》一直在全世界被大量出版和广为阅读,并受到那么多著名的科学家、哲学家、文学家、神学家、思想家、政治家,以及社会领袖和宗教人士的推崇。
《博伽梵歌》是世上最古老的瑜伽典籍,五千年前用梵文写成!讲述无限宇宙与流幻人生的终极真谛,使人获得心灵的宁静,重拾在纷繁琐乱中抉择的勇气!它帮助现代人战胜生活和工作上的各种压力,对身、心、灵全面健康。感兴趣的朋友,您怎可以不读这部闻名全球的古印度瑜伽经典!
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
stlxv
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
13#
发布于:2009-11-22 12:40
这本书这几年国内有出版梵-汉对照版本。
14#
发布于:2009-11-22 11:53
本帖最后由 watson1981 于 2009-11-22 11:57 编辑

楼主强悍,我去听一下 ,有配乐的话非常好。
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
游客

返回顶部