阅读:12128回复:9

[语言交流]希伯来语 字母表

楼主#
更多 发布于:2008-02-17 15:26
我们就从字母表开始!
看到我们已经有了~~我引用过来 给大家具体分享下~~

原帖由 sugarcane 于 2007-2-15 12:17 发表

printed-印刷体  name-读法  cursive-书写体   transliteration-音译   value-代表的数值
希伯来语 中 会用字母表示数值~
在value一列中  都列明了 各个字母的数值~
大家加油阿~~~

对了 还有~大家看到字母中有连写三个的 ך ץ ף都通常在字母的结尾处~

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
ivrit
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 声同版主
  • 声同贵宾
沙发#
发布于:2008-02-21 15:19
א-ء
ב-ب
ג-
ד-د
ה-ه
ו-و
ז-ز
ח-ح
ט-ط
י-ي
כ-ك
ל-ل
מ-م
נ-ن
ס-ص
ע-ع
פ-ف
צ-
ק-ق
ר-ر
ש-ش
ת-ت

希伯来字母和阿拉伯字母的对照
歡迎來希伯來語、藏語和德語板塊,希望能為有心人提供幫助,更希望一同成長。歡迎訪問我的語言文化空間http://blog.sina.com.cn/ankylotherium
板凳#
发布于:2008-02-21 23:43
א-ء
从两者字母表的对应来说是不对的,ء阿语叫همزة是一个表示喉塞音的符号,阿拉伯文字母表里没有它。虽然它可以单独出现,如放在词尾جزء (部分),但是一般会和其他字母结合,特别是 ا,如:أ , إ。因此,希伯来语的א对应字母表中的阿文字母应该是ا。

[ 本帖最后由 katou 于 2008-2-21 23:44 编辑 ]
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
ivrit
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 声同版主
  • 声同贵宾
地板#
发布于:2008-02-23 19:04
回复 3# 的帖子
可是这个ا是表示长开口符啊。
歡迎來希伯來語、藏語和德語板塊,希望能為有心人提供幫助,更希望一同成長。歡迎訪問我的語言文化空間http://blog.sina.com.cn/ankylotherium
4#
发布于:2008-02-23 21:40
你说的情况是这样的,当alif出现在字母的后面它有时表示开口长元音。如:لاَ ,شَان,
当alif出现在词首并且不带madda符号时只能读短元音。比如:اِذْ;带madda符号时آ读长音aa
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
5#
发布于:2008-02-26 23:17
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
ivrit
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 声同版主
  • 声同贵宾
6#
发布于:2008-02-27 12:42
回复 6# 的帖子
或许这位以色列朋友搞错了。在今天的以色列希伯来语口语中,ת和ט已经被发成同一个音,即阿拉伯语的ت。
一般,在外语借词中,“t”音确实是用ט来表示,如טראגי(悲剧性的)——tragiy,但这不能说明这两个音就等同。就像印地语中偏偏要用卷舌音ड,ट来对应英语借词中的d和t,其实本来就有更贴近英语发音的平舌音द和त,甚至还有更相近的送气音,但事实就是用了最不接近的卷舌不送气音。
歡迎來希伯來語、藏語和德語板塊,希望能為有心人提供幫助,更希望一同成長。歡迎訪問我的語言文化空間http://blog.sina.com.cn/ankylotherium
7#
发布于:2008-02-27 20:47
回复 7# 的帖子
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
8#
发布于:2008-02-27 21:10
赞同ivrit版主的观点,阿拉伯语的ط既所谓的“顶音”,因为希伯来语里没有完全与之对应的字母,所以以色列人就找了对他们来说听起来和ط最相似的ת。
汉语也有类似的情况。普通话里没有[v]这个音,在音译的时候为了与v音靠近,选择带f或w音的汉字与之对应,比如:Vantican梵蒂冈,Viena维也纳。
这种用近似音代替原来发音的情况在任何语言中都存在,因为没有哪一种语言会包含世界上所有其他语言的发音。

[ 本帖最后由 katou 于 2008-2-27 21:12 编辑 ]
我的小语种博客——语言秘境
微博:weibo.com/yuggu
9#
发布于:2009-06-19 11:19
א-ا
ב-ب
ג-ج
ד-د
ה-ه
ו-و
ז-ز
ח-ح
ט-ط
י-ي
כ-ك
ל-ل
מ-م
נ-ن
ס-
ע-ع
פ-ف
צ-ص
ק-ق
ר-ر
ש-س,ش
ת-ت
游客

返回顶部