朋友纠正了好几次说应该叫柬埔寨语了,但因受恩师影响太深,我老是执拗地叫成高棉语。现在的柬埔寨语即使放在东南亚来说也是有点弱势的语种了。唉,只能对着传承久远的高棉文遥想当初之繁盛。中南半岛五国中,越南长期借用汉文,缅甸用的是圆体婆罗米系字母衍生出来的体系,剩下的柬泰老三国文字相近,都是由另一支婆罗米系字母经由高棉人之手发展而来。其中泰老二族言语相通,而与南亚语系语言除了词汇方面的借用以外,无论从语言结构还是音调形式上则都有明显差异,但他们在文字创制过程中却参照了高棉文,留下了昔日高棉文化的历史印迹,因而至今让外族人看起来仍感极为“神似”。
|
|
|
沙发#
发布于:2008-10-25 18:40
原本以为偶贴出这个小资源能多讨点赏钱的(*^__^*) 嘻嘻……
![]() 这个flash确实挺不错,又有说又有写的,可惜偶早先啃啃高棉语时还没发现呢,那时偶可怜巴巴地只有点看也看不清楚的破印品,而且没音频,故而偶这个懒虫后来就坚持不下去,改啃越南语了 ![]() |
|
|
板凳#
发布于:2008-10-25 19:22
呵呵我不知道有没有统一的奖赏标准,要是少了那就再来点哈
不管怎样,高棉语的东东实在是太稀有了,怎么多给都不为过啊 |
|
地板#
发布于:2008-10-26 08:24
回复 3楼 doron 的帖子
O(∩_∩)O哈哈~小y灌水没谱,老兄不用这么认真罗:-)貌似没啥标准呢,反正都是交流分享,活跃坛子气氛咯
那会儿见老兄在前贴里提起了高棉语的文字,想起来就奉上了一份 ![]() |
|
|
5#
发布于:2008-12-19 15:00
太感谢
柬埔寨语外研社的四册第一册不讲发音原理,气死人,而我的康明40L翻译器高棉字母看也看不清楚,真是谢谢楼主了,不知道这个好东西是哪位高人朗读的?![]() ![]() |
|
6#
发布于:2008-12-19 16:01
回复 6楼 shenyihua 的帖子
就是柬埔寨人朗读的啊,要说朗读者具体是哪一位偶就无从查考了![]() |
|
|
7#
发布于:2008-12-19 16:19
太好了
太好了,一般磁带会读得很快,而且没有起步阶段,直接会话,讲求实用,楼主的文件可以帮助我们解决字母发音的问题。![]() |
|
9#
发布于:2009-03-03 12:00
有意思,谢谢提供。
|
|
|
10#
发布于:2009-05-07 17:14
好东西,谢谢
|
|
|
11#
发布于:2009-11-26 14:33
不错,正好想了解下柬埔寨语
|
|
12#
发布于:2010-02-04 16:21
不是很全面,但还算有用,谢谢
|
|