阅读:6188回复:38

学加泰罗尼亚语碰到的无奈的事

楼主#
更多 发布于:2017-08-14 07:13
随便说点儿学加泰罗尼亚语的经历。


学加泰罗尼亚语纯属一时冲动。上个月去西班牙玩,虽然已经是第5次去了,但以前都只去马德里,这次去巴塞罗那。和在那里碰面的一个朋友去加泰罗尼亚国家艺术博物馆参观,被加泰罗尼亚独特的文化吸引和折服。而无论是在车站还是马路上,随处可见加泰罗尼亚语西班牙语双语,甚至很多时候都是只有加泰罗尼亚语一种语言的标示和广播。我以前因为足球、政治立场以及在马德里有许多朋友的原因,一直对巴塞罗那和加泰罗尼亚有强烈的敌视。这次真正参观完巴塞罗那之后,觉得这座城市还真的很不错,各方面给我留下的印象都不错。所以也有有机会再去参观的想法,并进而决定学一些加泰罗尼亚语以方便下次的旅行。


不过学加泰罗尼亚语同时因为早就开始练习西语的听力,大概有一周的时间我的脑子里葡萄牙语西班牙语和加泰罗尼亚语完全混在一起,刚回葡萄牙那几天尤为明显。后来根据各语言的发音特点慢慢区分开来了。个人认为自己的葡萄牙语西班牙语和以前有的一些法语知识帮助我很容易的理解加泰罗尼亚语。买了本二手的Colloquial Catalan来学,不到一个月前3个单元的课文就都听懂了。其实在巴塞罗那的时候虽然只呆了3天,已经能看懂许多加泰罗尼亚语,比如amb,entrepans,estaccio等单词。这门语言和西班牙语区别着实不小,所以我在学习的时候更多的感觉是在学一门新语言,而不是学方言(事实上加泰罗尼亚语也不是方言)。这么说是因为学葡萄牙语西班牙语的时候我是用比较的方法学,学会葡语之后,靠找两种语言的相同和不同点来学西语。而学加泰罗尼亚语基本上是从头学。下次去巴塞罗那的时间还没定,希望无论是什么时候,在那之前争取能够学会比较多的加泰罗尼亚语。


但我这个帖子题目是学加泰尼亚语碰到的无奈事。这件无奈事就是加泰罗尼亚语的政治背景。我是坚决反对加泰罗尼亚独立的,走在巴塞罗那街头看到满街飘的分裂主义“星条旗”,心里着实不是滋味。正因如此,我在我们的旅游小团队准备参观Camp Nou球场时,很傲娇地借故离开,转而参观西班牙人的主场RCDE球场。因为我实在受不了无处不在的分裂分子。西班牙人主场附近的星条旗虽然也有,但明显数量少了很多,那个区域似乎讲西语的比例也很大,因为在市中心的时候听到人们完全用加泰罗尼亚语交流。听说我想学加泰罗尼亚语,我在马德里的那些朋友反而觉得这没什么,因为我反对加泰罗尼亚独立这事儿他们都知道。倒是网上一些人看到我在学加泰罗尼亚语,就说很愿意帮我练习。这当然是好事,但他们个个都帮着帮着就开始给我洗脑,还有甚者居然说“It's very nice of you to learn Catalan rather than Spanish.” 不可否认的事实是,加泰罗尼亚语被严重打上了政治的色彩,虽然在巴伦西亚也讲这种语言,但巴塞罗那的影响力太大,完全盖过了巴伦西亚。其实我学加泰罗尼亚语仅仅是着迷于加泰罗尼亚的文化,而作为语言爱好者,通过语言来了解文化是再直接简单不过的方式了。但是现在似乎学加泰罗尼亚语就被认为是支持他们“独立”,这大帽子我可不想扣在我脑袋上。今天上午我用加泰罗尼亚语回复了一个视频,“Fuig, Barça!” 哈哈,用加泰罗尼亚语跟巴塞罗那的球迷对骂,也算是学加泰罗尼亚语最大的目标了。


但即便如此,我学加泰罗尼亚语的热情没有减少。现在也是好几门语言一起进行,每天每周时间分配的好一些,也算是全都稳步前进。

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ.... 伊洛榛旷伊洛榛旷
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
沙发#
发布于:2017-09-10 03:49
604692228:是啊,而且历史上也很常见。说道文字改革我就想起西夏文。女真文etc一堆。而且现在的一些独立运动都和语言有关,前几年的伊拉姆是泰米尔语,埃塔是巴斯克语等等,就连中的疆独也和维吾尔语有点关系吧。但是我认为,这只是某些人的自相情愿,很多人不以为然...回到原帖
多數人民想要的其實就是經濟富裕的生活,語言只是溝通跟維繫感情的工具而已,要用某個語言創作、發展文化,前提是得先吃飽
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
板凳#
发布于:2017-09-07 09:55
dekdentei:語言跟政治的掛勾在現代不是孤立的現象

就拿台灣的情況來說吧
台灣某一批政治狂熱分子不知道是NC還是ZZ,他們天然地認為"台語"是"台灣人"才說的,而且還認為"台語發源於台灣,與中國(大陸)無關"(當然那是他們潛意識中一廂情願的想法)

如...
回到原帖
是啊,而且历史上也很常见。说道文字改革我就想起西夏文。女真文etc一堆。而且现在的一些独立运动都和语言有关,前几年的伊拉姆是泰米尔语,埃塔是巴斯克语等等,就连中的疆独也和维吾尔语有点关系吧。但是我认为,这只是某些人的自相情愿,很多人不以为然的。
地板#
发布于:2017-09-07 09:51
Fredrik_Chang:谢谢回答。

您举的例子和我所经历的太贴切了。我在FB的一个群里随便写几句加泰罗尼亚语,只是为了感慨一下巴塞罗那是个很好的城市,底下各种评论诸如“感谢你支持我们,understand us,hope we'll be free in the...
回到原帖
会说一种语言就被认为是支持一个地区独立,这种事情确实让人觉得厌恶。我能理解楼主。
坚持不懈学语言
4#
发布于:2017-09-06 23:37
dekdentei:謝謝樓主的分享,以後若有機會也可以去安道爾旅遊,如果已經獨立的國家沒有政治綁架的顧慮,那麼樓主也能交一些說加語的朋友(還是其實安道爾也是分離主義的根據地)回到原帖
嗯,安道尔听西班牙的朋友说是不错的地方。应该是练习加语的好机会。马德里的朋友对安道尔人评价很高,看样子应该没有被政治绑架。其实平心而论,我不觉得加语完全和政治挂钩,毕竟还有巴伦西亚这个大区也讲加语,只是他们的加语口音有明显不同,语法有一些区别,而且管自己的语言叫巴伦西亚语,在学习初级阶段我想还是尽量以一种标准为主。
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
5#
发布于:2017-09-06 16:14
謝謝樓主的分享,以後若有機會也可以去安道爾旅遊,如果已經獨立的國家沒有政治綁架的顧慮,那麼樓主也能交一些說加語的朋友(還是其實安道爾也是分離主義的根據地?)
[dekdentei于2017-09-06 23:41编辑了帖子]
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
6#
发布于:2017-09-06 07:02
dekdentei:我目前還沒有認真研究過加泰羅尼亞語,但有大略地看過加語的教材,大致的印象是介於法語和卡斯提亞語之間的一種語言,特別讓我印象深刻的是加語的陽性詞好像沒有語法性後綴(我個人滿喜歡這樣的規範,這樣就能玩接龍了)

樓主能不能分享一下加語跟卡斯...
回到原帖
是的,您的印象大体上总结了加语的特点。词汇上感觉一半偏西语一半偏法语,还有一部分本族词汇;语法上感觉也是西语和法语的元素都有;发音上偏西语,不过发音特点和葡语还有些相似,比如非重读音节的弱化,词尾发清辅音等等(estudante的发音为studant)。

加语的词汇给我的第一印象是把西语词的最后一个字母切掉:abrigo-abric,amigo-amic,estacion-estacio,catalan-catala等等。这样使得许多加语形容词重音在最后,vegetarià, americà等等。加泰罗尼亚人的许多姓名也是重音放后,Piqué, Valdés, Puyol. Puigedemont...
但这些我认为是和西语相似的地方。走在大街上许多路标还是不需要加语的知识就能看懂的。但加语的确有一些基础词汇和法语相似:poma-pomme, home-homme... 动词visitar, cantar像西语,但是entendre, parlar又像是法语。值得一提的是,加语不定式最后的r都不发音,这是和西语差别最大的地方。然后加语以r结尾的动词不一定都是重音在最后,córrer的重音实际在前面的音节上。还有一个和西语很像的地方:西语有tambien和tampoco这对词,在加语也有,també和tampoc,again,这里又是把西语最后的字母切掉了。

冠词是最有意思的,长得像西语,使用像法语, el la, els, les, 但是l'home, l'estacio...不过infusio还是写成la infusio...
不同的地方是加语的拼写规则有a-e这一条,就是a结尾的词变复数时a-es。samarreta-samarretes. 这是因为加语的a和e在非重读的情况下都读成schwa。另外前面也看到了冠词的变化方式和西语也不完全一样,la变成les也是体现了a-e这一变化。

语法我现在没有深入学到,所以只能讲讲现在接触到的一些语法。很多地方和西语是一路的,比如代词在变位动词的前面,动词的变位和西语相比就是切掉了一些词尾和引入了a-e这个规则,总体来说还是很容易理解的。不过不同的地方就是其中有法语语法的成分存在,有hi这个常用的代词,如果写hi ha就相当于法语的il y a, 而hi还相当于法语的en,这个用法在西语是不存在的。
语法方面加语有一个独特的用法,就是用anar(ir)和动词不定式连用表示过去时。这个我在其它语言中都没见过。而anar也可以表示将来,那就用anar a再加不定式:
vaig visitar Barcelona, I visited Barcelona.
vaig a visitar Barcelona. I am going to visit Barcelona.

暂时印象比较深的就是这些。想到什么说什么了。现在随着学习的深入也是越来越发现加语的不同之处。但如果懂西语,加语的听力似乎超级容易上手。我现在跟着Colloquial Catalan学到第四课,课文都完全能听懂,只是词汇拼写和发音需要练习。
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
7#
发布于:2017-09-05 21:33
Fredrik_Chang:谢谢回答。

您举的例子和我所经历的太贴切了。我在FB的一个群里随便写几句加泰罗尼亚语,只是为了感慨一下巴塞罗那是个很好的城市,底下各种评论诸如“感谢你支持我们,understand us,hope we'll be free in the...
回到原帖
我目前還沒有認真研究過加泰羅尼亞語,但有大略地看過加語的教材,大致的印象是介於法語和卡斯提亞語之間的一種語言,特別讓我印象深刻的是加語的陽性詞好像沒有語法性後綴(我個人滿喜歡這樣的規範,這樣就能玩接龍了)

樓主能不能分享一下加語跟卡斯提亞語間的一些異同點?
[dekdentei于2017-09-05 21:35编辑了帖子]
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
8#
发布于:2017-08-31 05:32
dekdentei:語言跟政治的掛勾在現代不是孤立的現象

就拿台灣的情況來說吧
台灣某一批政治狂熱分子不知道是NC還是ZZ,他們天然地認為"台語"是"台灣人"才說的,而且還認為"台語發源於台灣,與中國(大陸)無關"(當然那是他們潛意識中一廂情願的想法)

如...
回到原帖
谢谢回答。

您举的例子和我所经历的太贴切了。我在FB的一个群里随便写几句加泰罗尼亚语,只是为了感慨一下巴塞罗那是个很好的城市,底下各种评论诸如“感谢你支持我们,understand us,hope we'll be free in the future”之类的话就一拥而上。说实话我的的确确怕被政治绑架,不过好在马德里的朋友们没有觉得我学Catala是有什么“分离主义”。

同意您的最后一段儿话。我现在在学习的过程就是自学。也是因为学习的语言比较多,又都想好好深入学习,所以目前对于Catalan我只是先学习读和听,这样学习目标比较明确,效果很好。
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
9#
发布于:2017-08-31 04:00
語言跟政治的掛勾在現代不是孤立的現象

就拿台灣的情況來說吧
台灣某一批政治狂熱分子不知道是NC還是ZZ,他們天然地認為"台語"是"台灣人"才說的,而且還認為"台語發源於台灣,與中國(大陸)無關"(當然那是他們潛意識中一廂情願的想法)

如果看到外國人講"台語",他們就會興奮個老半天,認為外國人支持分離主義
但其實對方只是個入籍新加坡的非華人而已,會說閩南語意外但不奇怪
這幫人好像把閩南語當成他們自己的專利品一樣,好像在街上講閩南語就是幫他們打氣似的

俄羅斯也有一個相對應的情況,有個不知道是哪國人的Martin Posthumus寫了一本諾夫哥羅德語語法,書裡面各種鼓吹俄語跟諾夫哥羅德語分屬不同語支,兩者互不相屬云云,雖然沒有明說,但我覺得他最終的目的是希望諾夫哥羅德語區可以從俄羅斯分離出來,不過在俄羅斯好像沒聽說過諾夫哥羅德人有分離傾向的(至少現代沒有),在這種情況下我就可以放心地學習諾夫哥羅德語,不用擔心會被政治綁架

如果擔心學習Català會被政治綁架的話,那麼還是先自學比較好,樓主是為了旅遊時能看路標和問路的話,自學應該是足以應付了
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
10#
发布于:2017-08-20 10:50
天上的狮子:作为西班牙的外国人,楼主凭什么站在主体民族立场上去思考加泰罗尼亚问题?回到原帖
附议。
kicote
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
11#
发布于:2017-08-18 10:41
天上的狮子:当然,偶这样说不是支持独立,而是说明一切都要符合客观存在对自己的约束。在此基础上才能谈个体的事实情况回到原帖
没错,中央一直在强调独立等同于分裂,坚决抵制这样的洗脑。
12#
发布于:2017-08-17 21:45
天上的狮子:让语言归语言,但楼主自己已经是介入政治的意识了。这就怪不得别人了。回到原帖
不对
13#
发布于:2017-08-17 15:21
再一个,加泰罗尼亚问题,也是作为西方殖民主义国家之一的西班牙必须吃的一个苦果。偶记得有一副反映资本主义殖民侵略的油画,说的就是西班牙作为侵略民族先驱的事情。历史啊,历史。历史,历史,历史。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
14#
发布于:2017-08-17 15:15
当然,偶这样说不是支持独立,而是说明一切都要符合客观存在对自己的约束。在此基础上才能谈个体的事实情况
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
15#
发布于:2017-08-17 15:14
当然,偶这样说不是孤立独立,而是说明一切都要符合客观存在对自己的约束。在此基础上才能谈个体的事实情况
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
16#
发布于:2017-08-17 15:13
中央有能力你就别让他独立。地方有能力你就独立。这里的能力是指全方位的综合能力。希望看了莫误解
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
17#
发布于:2017-08-17 15:11
从某种程度上来讲楼主是黯然神伤于自己的祖国的命运,从而投射到对西班牙民族问题的认识上来了。何必呢。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
18#
发布于:2017-08-17 15:09
加泰罗尼亚怎么样,看加泰罗尼亚人的能力。否则当初怎么就没能独立呢?
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
19#
发布于:2017-08-17 15:08
作为西班牙的外国人,楼主凭什么站在主体民族立场上去思考加泰罗尼亚问题?
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
上一页
游客

返回顶部