20#
发布于:2016-07-19 11:02
波兰语男性和非男性看得眼花缭乱,属格的特别使用方法也是。
怎么没人说立陶宛语
21#
发布于:2016-07-19 08:39
听一个一直在瑞士的朋友说过,德语的冠词也要变格,然后形容词在不同情况下变的方法还不一样。
这么来看的话,虽然不清楚冰岛语是否和德语类似,但日耳曼语言如果变起格来,要比斯拉夫语言复杂的多。

波兰语我曾经密集学习了3个月,我觉得比俄语要稍微复杂一些,不过越学也越能发现规律。
22#
发布于:2016-07-19 02:24
我感觉德语语法挺简单的啊!波兰语,和俄语没多大区别吧?
sharrum
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
23#
发布于:2016-07-19 01:04
musa:赫梯语比梵语更古一些吧?回到原帖
古不见得更难,由其是赫梯语后期很多格都合并了。
[sharrum于2016-07-19 03:00编辑了帖子]
musa
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
24#
发布于:2016-07-19 00:17
dekdentei:估計是正字法
語音主義刻意要反應很多細節 對斯拉夫語言沒甚麼概念的人第一次接觸會產生很多疑惑

說比冰島語難應該是因為格比較多 但個人學習經驗 冰島語的格少並不一定比較簡單
不同的格經常以同樣的形態出現 因此必須透過上下文去判斷一個詞的格
...
回到原帖
赫梯语比梵语更古一些吧?
dekdentei
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 社区明星
25#
发布于:2016-07-18 23:58
估計是正字法
語音主義刻意要反應很多細節 對斯拉夫語言沒甚麼概念的人第一次接觸會產生很多疑惑

說比冰島語難應該是因為格比較多 但個人學習經驗 冰島語的格少並不一定比較簡單
不同的格經常以同樣的形態出現 因此必須透過上下文去判斷一個詞的格

同意樓上說的 梵語才是哥吉拉 就印歐語言來說
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
maggiore
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
26#
发布于:2016-07-18 23:24
没那么夸张吧,要是梵文成啥样了?
波兰语还好吧,要记的东西没有梵文那么多。最主要的是词汇量不够。
比较难的地方是格的应用,否定意义的宾语要改成属格,五以上数字后面的名词要用复数属格还是什么格来这。
动词的变化感觉没有拉丁语言那么多。
总的来说比日耳曼语族复杂不少。不过听说捷克语语法要更复杂些,斯拉夫语言里南斯拉夫语言相对简单些。
上一页 下一页
游客

返回顶部