阅读:5029回复:6

[语言文化]拉丁语——罗马尼亚语语音演变

楼主#
更多 发布于:2014-08-25 15:24
翻译自英语维基百科,最先发在贴吧,结果没多少人看。。。
翻译水平一般,可能会有遗漏和差错,见谅。
很可能这是我短期内的最后一次发帖。


元音的变化

后元音
Lat. mare > Rom. mare (海)
Lat. pālum > *paru > Rom. par (两极)
Lat. focum > *focu > Rom. foc (火)
Lat. pōmum > *pomu > Rom. pom (果树)
Lat. multum > *multu > Rom. mult (多)
Lat. tū > Rom. tu (你)
拉丁语的u会在重音或在一些词语的m或b之前低化成o
Lat. *autumna (来自autumnus) > *tomna > Rom. toamnă (秋天)
Lat. *rubeum > *robju > Rom. roib(红色)
以及拉丁语的ō会在有些单词单词里变成u:
Lat. cohortem > *cōrtem > Rom. curte(带)
前元音
在重读音节,e变成/ɛ/; ē和i变成/e/; ī 变成 /i/
在非重读音节,e, ē, i都变成 /e/; ī变成 /i/
继此,重音/ɛ/(包括原来的ae)双元音化,变 为*/ je/
Lat. pellem > *pɛlle > Rom. piele /pjele/ (皮肤)
Lat. signum > *semnu > Rom. semn (标志)
Lat. vīnum > *vinu > Rom. vin (葡萄酒)
重音开e的双元音化
在罗马尼亚语中,像在其他一些罗曼语系的语言一样,重音/ɛ/(包括原来的ae)双元音化为*/ je/。这发生在所有的音节中,无论开闭,类似西班牙语,但不像意大利语或者法语,在那里这双元音化只发生在开音节(这些后面只有一个辅音)。
Lat. pellem > *pɛlle > Rom. piele /pjele/ (皮肤)
频繁地,/j/后来由前面辅音吸收,进行了第二次腭化。
Lat. decem > *dɛke > *djeke > *dzeče > Rom. zece (十)
/e/后来在某些情况下发生了其他变化 ,如裂化为/ea/或低化成/a/
Lat. equa > *ɛpa > *jepa > Rom. iapă (马)
Lat. terra > *tɛrra > *tjera > *țera > Rom. țară (土地)
Lat. testa > *tɛsta > *tjesta > *țesta > Rom. țeastă (骷髅)
 e的后元音化【“后元音化”原文为backing】
在下一个音节之前有一个唇辅音并且后跟一个后元音时(即当下面的元音是i或e时它停留在e),元音e会变成ă:
Lat. pēra > *pără > Rom. pară (梨)
Lat. mēnsam > *mesa > *măsă > Rom. masă (桌子), 但是
Lat. mēnsae > *mese > Rom. mese (桌子的复数)
Lat. vēndō > *vendu > *văndu > *vându > Rom. vând (我卖),但是
Lat. vēndis > *vendi > *vendzi > *vindzi > Rom. vinzi (你卖)
e, o的裂化
在非高元音前,元音o会裂化成oa:
Lat. flōrem > Rom. floare (花)
Lat. hōram > Rom. oară (小时)
如果不变为ă/a(见上文),元音e在相同情况下会裂化为ea ,e往往被前面的腭音吸收:
Lat. equa > *ɛpa > *jepa > Rom. iapă (马)
Lat. terra > *tɛrra > *tjera > *țera > Rom. țară (土地)
Lat. testa > *tɛsta > *tjesta > *țesta > Rom. țeastă (骷髅)
【与上文重复,原文疑已被破坏】
重读元音的弱化
非重读的a变成了ă(除非在单词的开头),非重读的o变成了u。然后, ă在腭音之后成为e。非重读的o由于类推保持在某些词中:
Lat. capra > Rom. capră (山羊)
Lat. vīnea > *vinja > *viɲă > *viɲe > Rom. vie /vije/ (葡萄园)
Lat. formōsus > Rom. frumos (美丽的)
辅音的变化

唇化的软颚音
在通俗拉丁语时期,唇化软颚音<qu, gu> /kʷ, gʷ/在前元音前减少成简单的软腭音/ k,g/。在第二次腭化期间,他们随后腭化成/ č, ğ/(见下文):
Lat. quaerere (“求”的不定式) > *kɛrere > Rom. cere (问)
后唇化软颚音原本在元音a之前是保持的,但后来变为唇音/ p,b/,虽然在疑问词开头的qu-从来没有改变为p。
Lat. quattuor > *quattro > Rom. patru (四)
Lat. equa > *ɛpa > *jepa > Rom. iapă (马)
Lat. lingua > Rom. limbă *(语言,舌头)
But Lat. quandō > *kando > kăndu (阿罗马尼亚语) > Rom. când (何时)

另一个重要变化是软腭音在齿音之前的唇音化,包括ct > pt,gn [ŋn] > mn, and x [ks] > ps的改变。之后ps同化为ss,然后在大多数单词中变成 s~ș
Lat. factum > *faptu > Rom. fapt (事实,契税)
Lat. signum > *semnu > Rom. semn (标志)
Lat. coxa > *copsa > Rom. coapsă (大腿),但:
Lat. fraxinus > frapsinu (阿罗马尼亚语) > Rom. frasin (白蜡树) (对比:Banat frapsăn, frapsine)
Lat. laxō > *lapso > *lassu > Rom. las (我让)
词尾辅音
在意大利语中,几乎所有的词尾辅音失落。其结果是,有一个历史时期,罗马尼亚的所有单词以元音结尾。类似的还有意大利语的尾音-s变成了新的尾音-i:
Lat. nos > Rom. noi (我们)
Lat. stas > Rom. stai (你站)
腭化
在通俗拉丁语中,短/e/和/i/后跟另一个元音字母时会变为/j/,后来/j/腭化前面的coronal和软腭辅音,改变它的音值。对于齿音,结果取决于单词的重音在之前还是之后。
齿音(重音后):
Lat. puteus > *pútju > puțu > Rom. puț (好)
Lat. hordeum > *órdju > ordzu > Rom. orz (大麦)
齿音(重音前):

Lat. rōgātiōnem > *rogatjóne > *rogačone > Rom. rugăciune (祈祷)
Lat. deosum > *djósu > *džosu > Rom. jos (下)
其他辅音:

Lat. socium > *sókju > soțu > Rom. soț (伴侣,丈夫)
Lat. cāseum > *kasju > Rom. caș (农家干酪)
Lat. vīnea > *vinja > *viɲe > Rom. vie /vije/(葡萄园)
Lat. mulierem > *muljere > *muʎere > Rom. muiere /mujere/ (女人)
上述颚音化发生在所有的罗曼语族语言,尽管在不同的语言里的结果略有不同。但是唇音声母不受上述腭化条件制约。相反,在以后的时间中,/j/经历了语音交替:
Lat. rubeum > *robju > Rom. roib (红色)
辅音丛cl的腭化
拉丁语的辅音丛cl腭化成/kʎ/:
通俗拉丁语 oricla > *ureclja > *ureclje (阿罗马尼亚语:ureaclje) > Rom. ureche (耳朵)
L的r音化
在某些时候,出现在两个元音间的l变成r。从某些词的演变可以发现,很显然,这种情况发生在上述腭化后,但在双辅音的简化(如LL没有使r音化)之前,并且也在i后的腭化之前。
Lat. gelu > Rom. ger (冰霜)
Lat. salīre > Rom. a sări (sărire) (”跳“的不定式)
第二次腭化
齿音辅音t,d,s,l再次通过后面的i或j腭化(来自je/ja<ɛ<重音e):
Lat. testa > *tɛsta > *tjesta > *țesta > Rom. țeastă (骷髅)
Lat. decem > *dɛke > *djeke > *dzeče > Rom. zece (十)
Lat. servum > *sɛrbu > *sjerbu > Rom. șerb (农奴)
Lat. sex > *sɛkse > *sjasse > Rom. șase (六)
Lat. leporem > *lɛpore > *ljɛpure > *ʎɛpure > Rom. iepure (兔子)
Lat. dīcō > *dziku > Rom. zic (我说)
Lat. līnum > *ʎinu > *ʎin > Rom. in (麻)
Lat. gallīna > *ɡalina > *ɡăʎină > Rom. găină (母鸡)
腭音k, g (来自qu, gu)在前元音前腭化为/č, ğ/ :
Lat. quid > *ki > Rom. ce (什么)
Lat. quīnque > Vulgar Latin *cīnque (意大利语:cinque) > Rom. cinci (五)
Lat. quaerere "to seek" > *kɛrere > Rom. cere (问)
Lat. sanguine > *sangin > Rom. sânge (血)
现代变化
这些变化并没有发生在罗马尼亚语的所有方言中。有些属于标准语,而有些则不是。
浊塞擦音成了相应的擦音的改变
在南部方言和标准语中,dz在所有的地方都变为z
dzic > zic (我说)
lucredzi > lucrezi (你工作)
塞擦音dž仅在后面是后元音的情况下变成j
gioc /dʒok/ > joc (游戏), 但:
deget /dedʒet/ (手指) 没有改变
响音的弱化
/ʎ,ɲ/都弱化为/j/,但其后失去毗邻的/i/
Lat. leporem > *lɛpore > *ljɛpure > *ʎɛpure > Rom. iepure (兔子)
Lat. līnum > *ʎinu > *ʎin > Rom. in (麻)
Lat. gallīna > *ɡallina > *ɡalina > *ɡăʎină > Rom. găină (母鸡)
Lat. pellem, pellī > *pɛlle, pɛlli > *pjɛle, pjɛli > *pjɛle, pjɛʎi > Rom. piele, piei (皮肤)
Lat. vīnea > *vinja > *viɲă > *viɲe > Rom. vie /vije/ (葡萄园)
拉丁语两个元音中的ll通过首先弱化为/w/,在/a/前已经完全消失
Lat stēlla > *stela > 古代 steală > 通俗 steauă > 标准 Rom. stea (星)
Lat sella > *sɛlla > *sjela > *șela > *șeuă > Muntenian șea > standard Rom. șa (鞍)
拉丁语两个元音中的ll在其他元音前则得以保留
Lat caballum > *cavallu > *caalu > Rom. cal (马)
Lat callem > Rom. cale (路)
两个元音中的/v/(来自-b - , - v - )失落了,也许是首先就弱化成/w/:
Lat būbalus > *buvalu > *buwaru > 古代 buar, boar > 标准 Rom. bour (野牛)
Lat vīvere > *vivere > *viwe > Muntenian vie > standard Rom. via (“活”的不定式)
増音N
近世,非重读u前用n延长和鼻音化,产生了接下来的n。
Lat genuculus > western genuchi > Rom. genunchi (膝盖)
Lat manuplus > *manuclus > western mănuchi > Rom. mănunchi (花束)
Lat minutus > minut (阿罗马尼亚语) > (巴纳特方言、摩尔达维亚语) mănunt > Rom. mărunt (分钟,小)
相反的过程:
Lat ranunculus(莨) >古代 rănunchi > Rom. rărunchi *kidney; (方言.) buttercup* > 方言 răruchi
â和软音n之间/j/的插入
这只影响了几个词
pâne > pâine (面包)
câne > câine (狗)
这也解释了复数mână - mâini (手),这也是南部方言和标准语特有的;在其他方言区人们可能听到câne(甘蔗)等等。它是一种补偿性延长后的异化现象:pâne > pââne > pâine。以前这只出现在奥尔特尼亚方言,并从这里扩散到罗马尼亚书面语。这或已被解释为颚其次是交替:câne > cân'e > câine. ^(奥尔特尼亚方言有câine,所有其他的方言则是cân'e.)
ș,ț和dz的硬音化
这是发生在特定的北方方言。这意味着这些辅音只能接着后元音,所以任何前元音都变为后元音(参见俄语ши):
și > șî (和)
ține > țânʲe (掌握)
dzic > dzâc (我说)
^:这里翻译得不准确,原文:Has alternatively been explained as palatalization followed by metathesis.
翻译自en.wikipedia.org/wiki/Latin-to-Romanian_sound_changes

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ.... ApolloniosApollo... KhumarKhumar
沙发#
发布于:2014-08-25 22:35
看一下。看。
板凳#
发布于:2014-08-26 09:04
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
地板#
发布于:2014-08-28 21:33
eckermann:写的很详细,上次声同里有人发过连接,西班牙语跟拉丁语的书写差别变化等,感觉很不错!回到原帖
求地址,谢谢
4#
发布于:2014-08-28 21:33
alandelong:看一下。看。回到原帖
翻译不好?
5#
发布于:2014-08-29 11:03
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
6#
发布于:2014-09-27 10:33
eckermann:http://mertsahinoglu.com/research/spanish-for-speakers-of-latin/   可以看看,真的很不错!上次一古斋主发的,真的很不错!回到原帖
谢谢
游客

返回顶部