阅读:3407回复:5

[语言交流]关于普什图语辅音的发音问题

楼主#
更多 发布于:2012-09-07 23:40
    最近,由于时间实在是宽裕。于是,把放在书柜里的《普什图语教程》找了出来 决定好好攻克一番。顺便连打发一下时间。当看到第二课的时候就犯难了。例如:辅音ب پ的解释是这样的ب发浊辅音b而 پ发清辅音p这里的清浊辅音是按照汉语拼音方案来读还是按照声带震动与否来读呢?
有缘成朋友,惜缘成知己; 不能长相聚,但愿心相系。
沙发#
发布于:2012-09-08 14:13
普什圖語中輔音只有清濁之分,沒有送氣與否之分。
學外語切勿用漢語拼音方案去讀!
板凳#
发布于:2012-09-08 23:19
汉语拼音的b和p是一个辅音的不送气和送气的不同,即b是[p],而p则是[p‘]。[‘]是一个送气符。外面可以在汉语的方言里找到浊辅音,但现代汉语标准语,也就是现代汉语普通话,中是没有、[d]、[g]和[v]这三个浊辅音的。
地板#
发布于:2012-09-09 15:02
国内很多教材都在送气-不送气和清浊问题上纠结得相当严重。。。 只要看音素的性质就行了 我觉得~
4#
发布于:2012-09-10 13:32
关于清,浊辅音,以及送气与不送气这个问题。理解是理解,可是在听的时候,我实在是听不出分别来。俄语中,辅音分清浊,可是kpt,听起来就是gbd。
在韩语里呢,分送气与不送气,明明是gbd的音可是我听起来却是,kpd,我觉得这个和汉语中的还不一样。

不过也没什么太大的影响。
语言爱好者。
5#
发布于:2012-09-19 07:46
  小弟在此谢过诸位大虾!
有缘成朋友,惜缘成知己; 不能长相聚,但愿心相系。
游客

返回顶部