阅读:8695回复:8

[语言交流]相对而言俄语和德语哪个更值得自学?

楼主#
更多 发布于:2011-12-27 18:12
如果抛开「罗曼语族」(法、意、西、葡)不谈,只说「日耳曼语族」的德语和「斯拉夫语族」的俄语这两种,大家认为自学哪一个更能带来益处?换句话说,哪一个的「性价比」(对比付出的与得到的)更好些?也许有人会回答“喜欢哪种语言就学哪个”,或者回答“想去哪国就学哪国的语言”,其实这些是大道理,希望诸位声友从不同角度做出综合分析。附两个链接如下:

Why learn German?

Ever criticized for learning German?  

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
沙发#
发布于:2011-12-31 00:00
俄语,非拉丁的变格类语言的代表作,斯拉夫的代表语种,西里尔字母的全权代言 )))
 
板凳#
发布于:2011-12-30 12:59
回 leolim_ru 的帖子
leolim_ru:加个D嘛!何必就局限在A+B+C的模式里呢? (2011-12-30 01:05)

时间和精力都非常有限,至少对我来说是这样。
 
地板#
发布于:2011-12-30 07:29
这是个很有意思的话题,到底学德语还是俄语,前提是只能学一种
前面很多人说两者兼学,我觉得不妥
不妥之处在于两个语言共通的东西很少,同时学很累,而且容易搞混。
除非很好的掌握了英语或者类似语言之一的,否则不建议同时学习任何两门欧洲语言
要说角度的话,这个要看个人情况的
德国经济肯定比俄罗斯发达,但是德国人很多都能说很好的英语,为了做生意去学去德语一般没有这个必要,除非你要扎根在德国,而俄罗斯某些领域却很有用,你要是在有意在中亚的石油,天然气等方面发展,那么学俄语是必须的。
从纯语言角度来说也要具体分析。俄语使用另套字母,这个对于绝大多数人说需要一个熟悉的过程,发音就更不用说了。德语语法比俄语简单点,但也比英语难很多,会碰到全新的东西,也需要适应的过程。总之两个语言都不好学。
Dialekte sind mächtiger als Mandarin! Bleiben Sie sprachlich bodenständig!
4#
发布于:2011-12-30 01:05
回 YoshiYoshi 的帖子
YoshiYoshi:赞同兼学的观点,但我的打算是兼学其它两门和德俄两者中的一个,即:A+B+C。其中 C 在德俄两个里产生一个。如果不学 A+B,可以兼学德和俄,而在已经兼学的基础上, C 只能选择一种了。
 
 
 (2011-12-28 14:16) 

加个D嘛!何必就局限在A+B+C的模式里呢?
5#
发布于:2011-12-28 17:33
搞科技、做生意抑或研究哲学,学德语?
尝试基里尔文字、听歌,学俄语?
从实用角度,德语应该强于俄语吧。如果从语言本身或者文化、历史角度考虑,还是学俄语好。
个人喜欢尝试基里尔文字,学好后对学蒙古语等其他用基里尔文字书写的语言也有好处,算是拓开了一种类型。此外,个人喜欢大舌颤音甚于小舌。
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
6#
发布于:2011-12-28 14:16
回 leolim_ru 的帖子
leolim_ru:
我的观点是两者兼可学之。按照当初苏联的安排,英语、法语和德语是苏联除祖国语文俄语外对其境内不同种族公民要求学习的三种平等的外语。刨除英语和法语对俄语的影响不说,德语主要扮演了俄语中期借入词汇的主要角色。从安娜到叶卡捷琳娜二世,沙皇俄国在德国来的女皇的统治下变得异常强盛。叶卡捷琳娜二世时,沙皇俄国占领了西伯利亚的广大地区,从此开始和中国接壤。战后,由于德意志第三帝国的强盛,其重工业的发达程度也使德语至今依然为科技领域的必知语言。苏联时期也大规模出版了很多德俄双语科技和案头词典。虽然近年来英语的势头赶上甚至超出了德语,但是在很多如汽车、光伏等领域中,德语依然占据着不可撼动的地位。在语言学中,德语是学习梵语的主要媒介语言;俄语是学习东欧、独联体国家语言的主要媒介语言。这些都是英语所不能达到迅速认知效果或取代其地位的。并且近年来,由于俄罗斯国家的逐渐强盛,俄语在近年来又有反弹的趋势。今天的俄罗斯已经不是以前的古板对立面,而是一个十分开放的国度。从艺多不压身的角度来看,兼学之不无益处。

赞同兼学的观点,但我的打算是兼学其它两门和德俄两者中的一个,即:A+B+C。其中 C 在德俄两个里产生一个。如果不学 A+B,可以兼学德和俄,而在已经兼学的基础上, C 只能选择一种了。

 
7#
发布于:2011-12-28 12:02
同意两者兼可学之的观点。可以瓦罗的俄文几乎忘记光了。
8#
发布于:2011-12-28 02:39
我的观点是两者兼可学之。按照当初苏联的安排,英语、法语和德语是苏联除祖国语文俄语外对其境内不同种族公民要求学习的三种平等的外语。刨除英语和法语对俄语的影响不说,德语主要扮演了俄语中期借入词汇的主要角色。从安娜到叶卡捷琳娜二世,沙皇俄国在德国来的女皇的统治下变得异常强盛。叶卡捷琳娜二世时,沙皇俄国占领了西伯利亚的广大地区,从此开始和中国接壤。战后,由于德意志第三帝国的强盛,其重工业的发达程度也使德语至今依然为科技领域的必知语言。苏联时期也大规模出版了很多德俄双语科技和案头词典。虽然近年来英语的势头赶上甚至超出了德语,但是在很多如汽车、光伏等领域中,德语依然占据着不可撼动的地位。在语言学中,德语是学习梵语的主要媒介语言;俄语是学习东欧、独联体国家语言的主要媒介语言。这些都是英语所不能达到迅速认知效果或取代其地位的。并且近年来,由于俄罗斯国家的逐渐强盛,俄语在近年来又有反弹的趋势。今天的俄罗斯已经不是以前的古板对立面,而是一个十分开放的国度。从艺多不压身的角度来看,兼学之不无益处。
游客

返回顶部