现在我有空上网,每次一打开浏览器,就会习惯性地先登陆声同看看,这已经成自然了。记得有一次,竟然无法登陆了,心里一惊,赶快试试百度、Google等其他网站,可以登录,顿时觉得缺了点什么。好在后来又恢复了,看了甘蔗大叔的说明,总算是松了口气。之后又遇到几次这样的情况,因为有了几次“经验”,便稍稍放下心来。不过前一段时间还是让我紧张起来,互联网上的气氛很紧张,我着实为声同捏了一把汗,生怕声同步E学的后尘,因为,声同已经成为了我的网上家园,唯一的网上家园。好在一切都还好,希望声同能迈过那一道又一道的坎,越来越好! O(∩_∩)O我很喜欢声同的氛围,在声同,我遇到了很多很好的声友,他们的发言,他们的学习经历,给了我很大的启发,他们与我们共享了一些很好的不可多得的资料。我心里很是感激。那么就借这个机会,祝声同3周岁生日快乐!感谢勤劳的甘蔗大叔,小y、hongwei0315、doron、1513186等各语版主,watson1981、katou、Qasoqaanga、guingamp 、hizkuntzale、Tourville、Nyuggu、kimyinam、stlxv等各位声友,谢谢你们! 前些天偶然看到高中的日记,才发现,原来我早就打算学习多种外语了!原定的12种外语除了荷兰语,其它的仍是我的首选语言。不清楚当时为什么会想要学荷兰语。也许,是因为荷兰的文化?只有当时的我才能说明白了。虽说定的是12种外语,然而,因为当时各种条件有限,我接触到的外语,其实只有英语、日语、韩语,俄语、法语只是记住一些句子而已,我并不会说。英日韩伴随我从高中到现在,而且,英语是我的专业。我对它们有一种特殊的感情。 英语是我正式学习的第一门外语,现在想起来,还真是有趣。初中的时候,很喜欢翻英语词典,翻着翻着遇到好句子好词语,就抄录下来。很喜欢这样的句子:Extremes meet. 物极必反。Knowledge is power. 知识就是力量。Failure teaches success.失败为成功之母。Practice makes perfect. 熟能生巧。Live and learn. 活到老学到老。All covet, all lose.贪多必失。More haste, worst speed.欲速则不达。Better late than never. 迟做总比不做好。We know in part. 学无止境。Great minds think alike.英雄所见略同。Well begun is half done. 好的开始是成功的一半。Each to his own liking. 各有所好……也很喜欢看英文资料,然后随手做些笔记。我很喜欢写英文,要是遇到好段,就会抄录下来。真是一种享受啊!此外,我很喜欢一些欧美歌手(比如,Backstreet Boys等)和欧美的一些影视歌曲(比如,Whitney Houston的I will always love you等),我还买了一些歌带,有一盘格莱美的,上面的歌曲都很好听,尽管大多数我都听不懂。我至今还记得当初的那种美好的感觉。高中的时候,偶然知道短波收音机还能收到外国的广播,就买了一个,第一次试听就收听到了VOA。听着从遥远国度传来的声音,我觉得很舒心!觉得英语真的很好听!那是我第一次发自内心地感受到英语的语音美。以后学英语,反倒没有那时候那么热情了。但是近一段时间以来,英语又重新燃起了我的热情。高中时,英语广播除了VOA,我还收听BBC、Radio Australia,NHK、KBS的英语节目。此外,BBC、Radio Australia的中文广播有时我也会听。因为BBC英语的信号最好,所以我大多数听的是BBC。 小时候挺喜欢看动画片,觉得有些动画片的歌词字幕很奇怪,七零八落的,就像把汉字拆开了一样(后来才知道,那叫日语假名),不过,也能看懂几个汉字,很喜欢这种字幕(直到现在也还是很喜欢)。《机器猫》、《樱桃小丸子》、《足球小将》、《天空战记》……现在看到这些片子,会觉得很温馨。高中时候我喜欢收听NHK的华语节目和NHK的日语节目,觉得伊藤美香子的声音很好听,也喜欢播音员播报新闻的那种语调。虽然绝大部分都听不懂。记得有一次听华语节目说到,据调查,很多日语学习者是因为喜欢日本动漫才学习日语的。我嘛,除了日本动漫,还因为我喜欢日本的文字系统,我很喜欢看汉字与假名书写的文字,也喜欢日本的一些文学作品。我的第一本日语书,是陶振孝、靳平妥编译的《无师自通日本语口语》,原著是水谷修、水谷信子。作为入门书,这本书超前了(没有从五十音开始,一开始就是会话)但是,我觉得磁带里的发音很好听,也就不管那么多,只顾模仿发音。很遗憾,我只学到前面三课,磁带就坏了。虽然后来又从外研社邮购一套新的,不过我又买了杨美玲的《日语50音一学就会》,就没继续学下去。《日语50音一学就会》的磁带发音很好听,我就在上放学的路上、吃饭的时候当背景音乐来听,不知不觉的,就掌握了日语发音和书中的句子。班里也有同学喜欢日语,我很佩服他!他不明白日语的意思,甚至不知道假名,却能把日语说的很流利,我很欣赏他那天朗诵的表现。高中时候,我很喜欢早读,一般同学都是一三五读英语,二四读语文。我不喜欢这样,从周一到周五,我都是先读一遍文言文,接着读一遍现代汉语课文,再读一遍英语课文,最后再读一遍日语课文,如此循环,很有意思。不过总是觉得时间太短。 在小学的时候,韩剧就对我产生了潜移默化的影响。《天桥风云》是我看到的第一部韩剧,看到电视的字幕,觉得韩文很可爱!之后又看了很多韩剧,觉得韩剧和我平时看到的电视剧很不一样,可还是很喜欢。于是对韩国很好奇。记得有一次,妈妈看到韩文字幕,说,这韩语一定很难学。我便萌生了了解韩语的想法。到后来,韩国音乐在我们这里开始流行,HOT算是一个代表吧。买的HOT的磁带附有韩文歌词,可是我却看不懂,只觉得韩文真的很特别。到后来,看了苗春梅的《韩国语入门》才渐渐地了解韩语。《韩国语入门》其实也算是一本会话书,不过,好在书的前面仔细地讲解了韩语的语音,又附有磁带,对学习韩语发音很有帮助。我觉得磁带的发音很好听,于是就像听日语磁带那样当背景音乐听,经过一段时间,竟也把语音部分学完了。因为韩语的发音相对要规则,虽有音变等情况,但至少,课文上的我都会拼读了,也可以听写下来。因为对韩语的拼音有了一些了解,再听韩语歌,再看韩文,就有了“感觉”。因为喜欢HOT和韩剧里的歌曲,所以高中阶段,我听的韩语歌曲最多,正巧班里有一个女生,她也只是听韩语歌的,她的MP3里有很多韩语歌,都很好听!我也从她那儿了解到韩国的其他歌手,像NRG、神话等等。在一段时期,我认为韩语是世界上最美的(不论是从发音还是书写上)语言之一。现在看来,还是如此,而且,认识加深了。在高三紧张的学习期间,我有时还喜欢听KBS的“中国语”和韩语节目。我到现在还很奇怪,为什么KBS的播音员要把汉语说成是“中国语”呢?总觉得不习惯。 有一次上英语课,老师说,俄语和英语都是拼音文字,俄语比英语还要有规律。下了课,我就去找老师,让他给我写几句俄文,没想到他说他不会。后来在书店,难得见到一本俄语会话书,就急忙买下来。回到家里,因为看惯了英语字母,习惯了拉丁字母体系,第一次看俄语书,我竟然产生这样的错觉:这俄文印错了!B、H怎么小写还是这么写?……到后来,我大学的同学看了我打印的契诃夫的短篇小说,也跟我说,这俄文看着就像印错了。当时听了,真是有“同感”呀!不过,高中时,我也就记了一些简单的俄语句子,不能算是学。自从学了都德的《最后一课》,就对这门“世界上最美丽的语言”产生了兴趣(尽管后来才知道《最后一课》中所描述的与现实情况有很大的差距)。买俄语会话书的时候正巧看见有法汉对照的会话书,就一起买下来。当时正巧逢新年,就从上面抄了一些祝福语写在信里、贺卡上给友人寄去这不一样的祝福。因为没有配套的磁带。所以我虽然会写这些句子,却不会读。这算是典型的死记硬背吧。因为平时偶尔也会写写俄文和法文(尽管我不会说),所以在听短波的时候,收到俄罗斯之声和法广的节目,当然,是汉语节目,我也会停下来听听。 那时候我还挺喜欢收听广播的,尤其是国际广播,这给我带来不一样的感受。有空时,我除了收听上面提到的广播,还收听德国之声Dutcsch Welle的广播,觉得有些节目很好。偶尔还听到伊朗、印度、泰国、越南、印尼等国的汉语广播,很兴奋。我觉得朝鲜之声广播电台在这些电台里算是“最有特色”的国际广播电台了。以至于一提到朝鲜之声,我就会想到金正日和播音员的语调。我觉得,韩语听起来比朝鲜语还要柔和些。 hizkuntzale声友的《说说语言由兴趣“转正”后的审美疲劳》一文及其他声友的回帖引起了我的共鸣。也许是我学的还不够深入,到目前为止,我还没有产生语言转正的“审美疲劳”。不过在这期间,我也遇到不少困难。有时候我不由得要想,我这真是自找麻烦——谁让我学这么多呢?然而,我的其他外语水平还容不得我“语言疲劳”,所以烦归烦,烦过后还得努力学习!外语,现在算是我的主要业余爱好,趁现在还有学习多门语言的热情,赶紧多学点。以后怎么样还不知道呢。洛姆布•卡莫说:“漫游于语言世界的愉快时刻自不必说,还在通向这个辽阔世界的大门之外我就已经发现了许多激动人心的东西!”这句话代表了我的心声。就算再无聊,我们也要想办法在无聊之中找出有趣的东西来。卡耐基在他的《人性的优点》中谈到过“假装哲学”——如果你“假装”对工作有兴趣,这一点点假装会使你的兴趣变成真的,可以减少你的疲劳、忧虑、烦闷。实在没办法了,我们就玩一个“假装游戏”吧。 我目前还没有对我所学的语言产生“审美疲劳”的原因之一,也许是因为我的兴趣。我学习多种语言的一个很重要的原因,是为了发现——发现各语言的特别之处和对比——比较各种语言之间的不同之处。在发现和对比之中,我感到满足。如果我们学习一门以上的语言,不妨试试同中求异,异中求同,这将会是一件非常有趣的事。不一定要从语言学的专业角度,不论是什么层次,都可以比一比。我们对比的目的不是为了研究出什么来,只是想了解一下,在某一方面,汉语是这样的,英语却是那样的,日语与它们在这一点上都不一样……只要把它当常识一样来了解就可以了,以后随着经验的丰富,我们会有更深的体会。 |
|
最新喜欢:![]()
|
沙发#
发布于:2010-01-29 03:25
学习一门语言的方法有很多,我觉得,不管怎样说,就是要加强输入和输出。输入指的是大量听读,输出指的是在输入以后要及时进行口头表达和写作。在这个基础上想办法。记得清朝人申涵光说过这样的话:“学问以先入为主,故立志欲高,如文必秦、汉,字必钟、王,诗必盛唐之类,骨气已成,然后顺流而下,自能成家。若入手便学近代,欲逆流而上,难矣。”这句话给了我一些启示。
从阅读材料来说,我们应该先阅读一些名家的文学作品。英语如狄更斯等、俄语如布宁等、日语如夏目漱石等……同时再适当阅读一些自己感兴趣的外文材料。名家作品要诵读,外文材料只需速读。 从语音材料来说,我们应该先聆听一些名朗诵家朗读的作品,同时聆听一些自己喜欢的外国歌手的歌曲,或者,自己喜欢的播音员的节目。名家诵读材料要熟记,其他材料只要像听音乐那样听就可以了。听的过程中不妨就听的内容给自己提一些问题,听完以后再回答。 最好的组合就是名家作品配上名家朗读音频的材料。如果是多语对照的阅读材料或多语对照的音频材料就更完美了! 通晓44种外语的孙业山也说:“在开始学习阶段采取泛读的方法,阅读大量外语资料,全面建立外语语感后,再去精读就是一件轻而易举的事情了。”他建议语言的学习应该要“先难后易”。即一开始就先学习高难度的东西,学古文、学原著。学过高深的知识,再学基础知识,包括基本的语音和语法、基本句型等。 通过对照阅读(聆听)多语《圣经》不失为一个好方法。美国作家海明威曾说过,他就是通过读《圣经》学习写作的。美国翻译名家莫里•索夫也建议初学翻译者和有经验的翻译者都要常读《圣经》,不仅因其永恒的思想意义,而且因其译文清晰明了、简洁易懂,独具语言智慧。他认为,一切优秀译作都应具备这些属性。英皇詹姆斯版《圣经》,路德版《圣经》,捷克文版《克拉利茨圣经》……被视为语言典范。 我个人认为,至少有两个好处: ① 对照语种多,相对容易获得。 ② 相对于英语看狄更斯的小说,俄语看布宁的小说,日语看夏目漱石的小说……看多语《圣经》要统一些。就算表达方式、语体再不同,3种语言说的还是同一个意思。这样,就便于比较。 当然,因为《圣经》从某种角度来说是宗教文献,所以其中的内容不是每个人都喜欢的。但是单从对照学习语言的价值来看,还是很棒的!这里只不过是举个例子。可供学习的多语对照阅读材料(朗读材料)还有很多,全看个人的喜好和获取材料是否便利。 不论我们选择什么样的学习方法和学习材料,只要能让自己有收获就好。只要能够达到自己的学习目的,比如,能听懂外语广播,能看懂外文书籍……又能克服“语言转正后的审美疲劳”的方法,就是好的方法,值得我们好好利用。 例子: 《旧约》箴言1:2 汉语 要使人晓得智慧和教训,了解充满哲理的言语; 日语これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、 韩语 이는 지혜와 훈계를 알게 하며, 명철의 말씀을 깨닫게 하며 希伯来语 לָדַעַת חָכְמָה וּמוּסָר לְהָבִין אִמְרֵי בִינָה׃ 印地语 इनके द्वारा पढ़नेवाला बुद्धि और शिझा प्राप्त करे, और समझ की बातें समझे, 泰语 เพื่อให้บรรลุปัญญาและคำสั่งสอน เพื่อให้เข้าใจถ้อยคำแห่งความเข้าใจ 阿拉伯语 لِمَعْرِفَةِ حِكْمَةٍ وَأَدَبٍ لإِدْرَاكِ أَقْوَالِ الْفَهْمِ 俄语чтобы познать мудрость и наставление, понять изречения разума; 英语 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; 德语 um zu lernen Weisheit und Zucht und zu verstehen verständige Rede, 意大利语 perché l’uomo conosca la sapienza e l’istruzione, e intenda i detti sensati; 西班牙语 Para entender sabiduría y doctrina; Para conocer las razones prudentes; 葡萄牙语 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência; 法语 Pour connaître la sagesse et l'instruction, Pour comprendre les paroles de l'intelligence; 我想说,无论如何,基础最重要!不管是为了什么,最好是先把一门语言的体系建立好,在掌握了鲜活的语言材料之后,再学习新的语言。不过在打基础的同时,也不妨适当的了解一下所学语言的相关常识并且在心里做个比较。虽然一开始的“体会”也许是“人云亦云”、粗浅的。但这是一个很好的“发动机”,这能引起我们对这门语言的兴趣,还能战胜“语言转正后的审美疲劳”。随着以后语言经验的不断积累,我们会对所学的语言有更深刻的体会。这时再把自己所学语言做个比较,就能得到言之有物的体会了。 最后,我借这个机会再说一次:祝声同3周岁生日快乐!感谢勤劳的甘蔗大叔,小y、hongwei0315、doron、1513186等各语版主,watson1981、katou、Qasoqaanga、guingamp 、hizkuntzale、Tourville、Nyuggu、kimyinam、stlxv等各位声友,谢谢你们! O(∩_∩)O 注:31楼有hizkuntzale 声友关于古希腊语和现代希腊语的差别的介绍;33楼有hizkuntzale 声友对古希腊语教材的体会和推荐;34楼有Qasoqaanga 声友对希拉梵语特点的介绍和关于梵语、拉丁语资料的推荐。在此感谢他们! |
|
|
板凳#
发布于:2010-01-29 08:44
写得很好,虽然彼此身处不同,但对于语言及在这条路上的经历,往往是相同的。
同祝声同三岁生日快乐,每天来声同一下也是习惯了。 声同算不算是简体中文网站当中排名第一的语言综合类论坛了? |
|
地板#
发布于:2010-01-29 09:17
聲同在國內網站中排名82,146位。其中國內訪問者占 74.4% 境外 25.6% 。截止到2010-1-29 9:17
qasoqaanga祝願網站穩步進入6萬。 |
|
4#
发布于:2010-01-29 10:14
estrellas对语言真是情深似海啊。标题一语也引起了我强烈的共鸣。
你对语言文字的点评很到位,特别是韩文一节相当专业,让我这个学韩语的自叹不如。佩服佩服! 其中提到一个人名“李基文”我有点陌生,能介绍一下吗? |
|
|
6#
发布于:2010-01-29 11:48
好长的文章啊,呵呵。
楼主确实是个有心人,也可以说是“语言发烧友”,这个从发的“圣经”等系列的帖子就可以看出。 外语(汉语)爱好者们需要声同这样的网站。记得以前的“雪人”、“E学”都做得不错,可惜最后都倒下了。彷徨之际,我们看到了声同的崛起,在众人的关心下,他慢慢成长壮大,成为众多爱好者流连忘返的胜地。 衷心祝愿声同越来越好,坛友们收获越来越多! |
|
|
7#
发布于:2010-01-29 12:45
LZ果然是有心人啊,写了这么多对语言的认识……佩服佩服
祝声同生日快乐! |
|
|
8#
发布于:2010-01-29 13:01
细看estrellas 温馨的时光一段,竟发现我俩兴趣和经历有非常相似之处。
其一,都喜欢外语歌。记得听的第一首英文歌曲(ABC字母歌不算,呵呵)是the carpenters的Yesterday Once More,在语音室里上课还经常能听Say You Say Me。除了经典歌曲,自己从初中到高中先后喜欢和听过the carpenters,john denver,the beatles,john lennon,paul simon &garfunkel,queen,enya,u2等歌手或乐队的歌。中学时候学过一点日语,当时非常喜欢听日语经典歌曲,什么《北国之春》、《四季歌》之类,歌手专辑则仅限于山口百惠、酒井法子、change&aska。大学以后接触了一点其他外语,同时也就听起了其他外语歌,听得较多的有俄语、西语、法语、意语、德语、希腊语、意第绪语、希伯来语、阿拉伯语和土耳其语歌曲。总体上,我的口味偏向于经典的介于流行、民谣、摇滚之间风格的歌曲。 其二、都喜欢收听外国短波电台。上高中和大学的时候,我非常痴迷收音机,特别喜欢听到来自异域的声音。1楼提到的bbc、澳广、nhk、kbs、德国之声等电台我以前也时常听,不过除了英语基本上是听华语节目的。大学时候,我在互联网上发现了一个提供全球华语短波电台频率表的网站,欣喜若狂,马上把它们整理到word文档打印了出来。可惜的是,有了电脑,能上网了,那个德生牌收音机就被我搁在一边了。视听取代了单纯的听。 自从有了互联网,自己还有了一个很大的爱好——网上或网下(写信)和老外交流。当然,用来交流的语言基本上就是英语。大二之前,我还没有属于自己的电脑,那时经常和室友去网吧。和其他同学上网的内容有别,他们往往是酣战于游戏和QQ,而我则是进雅虎国际聊天室或用ICQ敲英文单词。大三的时候还一度和日本、德国、英国的网友用传统书信交流。有一次很高兴,在日本的网友给我寄了一张约翰列侬在弹钢琴的明信片,之前她刚刚去了日本的约翰列侬纪念馆,而我俩的一个共同爱好是听披头士的歌。工作以后,离外语有点远了,不过我还是没有忘记,偶尔用MSN和外国朋友聊聊天。上面有来自不同国家使用不同母语的人,我们聊的时候总是不忘用msn所带的录音功能,录几句各自的母语给对方听。 |
|
|
9#
发布于:2010-01-29 14:13
哇~竟然点名中有我!~
楼主的爱果然浩瀚,令人佩服。本来自己也写了篇历数从小对各种语言的爱的文章,但是只写了几段,有楼主珠玉在前,还要忙补阿拉伯语课,写也写不完,就更不敢贴了。 其实在E学和雪人之前还有类似的语言网站,还有个外语时空,现在人气不在了,小语种的帖子都是好几年前的了。再早,大约2000-2001年间,有个名字很奇怪的网站,是个人开的,三个字,叫什么纥谬X,还是纥廖X,当时我才刚上初中(啊!太暴露年龄了~),刚学会上网就直奔小语言类网站。当时互联网的互动性不够强,论坛什么的用户产生的内容不多。这个网站算是我小时候的回忆,现在早没了,不知道这里有没人听说过这个,呵呵~所以希望声同能比上述前辈都能走的更远。祝生日快乐~ |
|
10#
发布于:2010-01-29 22:51
回LZ我也是听外国广播喜欢上各国的语言.现在还在收听各国的广播不过大部分都是中文的了.也交到了很多外国朋友.这是我的QSL展览的一部分,还有一些旅游资料,外语资料,纪念品特别是土耳其的那本是土耳其文的:http://www.bababian.com/photo/4248CB4F28E1FB811AD0A859D41CAD36UR
|
|
11#
发布于:2010-01-30 14:31
浏览了一遍,看不太懂
只是觉得estrellas的学习目标好伟大,呵呵 谢谢estrellas支持~~ |
|
|
12#
发布于:2010-01-31 15:37
本帖最后由 estrellas 于 2010-1-31 20:40 编辑
回复 7# katou 抱歉!是我输错了,真是汗颜加惭愧啊! ![]() ![]() 我浏览过你的“语言秘境”,觉得真的很棒!有很多帖子我的印象都很深,比如各种语言的语法分析,两篇关于《世界语言博览》的…… 想必你的生活也是丰富多彩的吧!真不知道我何时才能学到你那种程度呀! 对于韩语,我充其量就是一个门外汉而已。虽然高中也学过一点,但是不够系统,没有形成体系。不知你对于韩语学习者有什么好的建议呢?或者,你对韩语有着一些独到的看法,如果你有空的话,请告诉我,这样我可以丰富我的韩语笔记了。 ![]() 现附上李基文的《訓民正音 親制論》PDF。 |
|
|
13#
发布于:2010-01-31 15:42
本帖最后由 estrellas 于 2010-2-5 20:56 编辑
回复 11# watson1981 我真是遇到了知音啊! ![]() ![]() 不过我现在也没听收音机了,那台PL-350已经沉寂很久了。但是有空我会从网上收听。相对之下,网络的信号要比收音机的信号好多了,虽然有缓冲,但是不必考虑天气情况,不必在信号不好时竖着耳朵,不会遇到节目正精彩,却听不成了这种令人心有不甘的情况;而且,网上的节目更丰富,可以看到文字,听到声音,还可以下载,真是美妙呀!(当然,前提是能上网)不过,我还是喜欢听收音机的感觉,尽管那很麻烦。再过几天表妹就要给我带来那台PL-350了,到时候,我一定要听听看。 前一段时间收集了相关广播电视的网址,还想把它们网址汇集一下,只可惜没有时间一一编辑。只好等到下次有空再说了。 我很羡慕你能和说外语的人交谈! ![]() 对了,不知watson1981声友喜欢听的歌曲叫什么名字呢?有时间的话能不能告诉我,让我也听听?什么语种的都行,因为歌手的面太广,你就把你觉得好听的具体歌名,都给我介绍介绍吧!让我也感受一下。 ![]() |
|
|
14#
发布于:2010-01-31 15:44
回复 12# hizkuntzale
你说的外语时空以前我常去,不过那时候没注册,就是浏览一些帖子。后来就没去了。你一说到外语时空,我便觉得亲切起来。我首先想到的是它的“在线翻译”,还可以翻译希腊语。此外,E学、雪人、外语沙龙我也曾浏览过,感觉挺好的。 请问hizkuntzale声友是在法国的哪所大学呀?很是羡慕你呀! ![]() ![]() 对了,若是有时间你能否给我们好好介绍一下你的“极小众爱好——巴斯克语”呢? |
|
|
15#
发布于:2010-01-31 15:46
|
|
|
17#
发布于:2010-02-03 08:14
|
|
18#
发布于:2010-02-03 10:26
呵呵,好帖啊好帖,英法西德自不待言,除此以外,匈牙利语、现代希腊语、亚美尼亚语、希伯来语、阿拉伯语,波斯语------兴趣之所在。有这么一群声友在,攀登巴别塔的路上,不会孤单寂寞,坚信。
|
|
19#
发布于:2010-02-03 10:29
每一门语言,都能引出一段过往的回忆,就语言本身自然有爱好所在,除此以外,这门语言所搭载的一段往事和岁月,也是促使自己无法割舍的一个缘由。想来声友们也当有同感吧?
|
|
上一页
下一页