阅读:5646回复:18

[语言交流]本帖已经删除。

楼主#
更多 发布于:2009-11-27 11:59
本帖最后由 Qasoqaanga 于 2010-4-15 08:04 编辑

本帖已经删除。

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
沙发#
发布于:2010-01-22 12:51
好东东,值得一看!
板凳#
发布于:2010-01-12 11:59
Qasoqaanga :貌似是专业诶。。。。有机会交流交流
昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
地板#
发布于:2010-01-06 11:22
吳語是文化價值最高的漢語方言。。。。刚晓得。。后知后觉啊

Qasoqaanga 是江浙沪人?
昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
4#
发布于:2009-12-11 00:40
回复 19# hizkuntzale

客家话口音甚多,确实也有部分说成“fan fat”。现在年轻人的都有这种倾向,除了说粤语和华语影响,我更认为是发音习惯问题,"fam fap"确实很拗口。
5#
发布于:2009-12-11 00:34
回复 18# Qasoqaanga

"fam fap"确实违反发音规律,一不小心就会读错。但没办法,祖宗流传的口音,可不敢擅自修改。
6#
发布于:2009-12-10 22:54
回复 17# so_fire
呵呵,多谢指正。我确实不懂客家话,而且疏于查证。我只是记得在某本讲方言的旧书中提到过,所以就拿来用了~~
7#
发布于:2009-12-10 13:36
Qasoqaanga


价值高?共识?~~呵呵,咱还真没瞅出来。楼主注意下,我说的-p韵尾消失的是客家话,可不是 ...
hizkuntzale 发表于 2009-11-28 00:56


所以你真的是不懂客家话。梅县客家话的“犯法”的读音是(fam fap),赣语也有如此说法。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
8#
发布于:2009-11-28 21:45
南宋以后的文学创作主要就是在吴方言地区完成的。
问题是,吴语并没有因此而起到影响或改变文化及汉语的作用啊!就好比现在绝大多数文学作品都是用现代汉语发表的一样,你能说现代汉语的文化价值就很高而其他方言的文化价值就低吗?
9#
发布于:2009-11-28 20:41
本帖最后由 Tourville 于 2009-11-28 20:43 编辑


首先聲明,討論吳語僅僅是將其作為一種語言工具,並沒有其他方面的解讀。
我國的文明早先以北方为主,但是北方頻繁的戰亂嚴重破壞了北方文化事业。隨著大量知識份子南遷,我國的文化中心逐渐南移。眾所周知,南宋以 ...
Qasoqaanga 发表于 2009-11-28 19:14

但是声母不是只有唇音,而且唇音和韵尾p组合的字本来也不多……所以“略有‘混同’”也没错
火聚ニ入リ清涼ノ門ヲ得ナルゴトシ
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
10#
发布于:2009-11-28 13:21
为什么说吴语文化价值最高呢?本人非吴语区人,还请指教。要我选的话,我的顺序是1.粤语(除声母外,中古汉语保留都相对最为完整,且最容易学习);2.客家话(除韵尾保留不完整外,堪称中古汉语的活化石);3.闽南语(声母最接近早起的中古汉语,但内部差异大,最不容易学习);4.吴语(只知道保留有浊音)
11#
发布于:2009-11-28 00:56
9# Qasoqaanga


价值高?共识?~~呵呵,咱还真没瞅出来。楼主注意下,我说的-p韵尾消失的是客家话,可不是粤语哦!粤语对于-p韵尾只是略有“混同”,绝大部分该韵还是忠实保留。而韵母方面,有"共识"的是,吴语韵尾简化显著。
我不是来发扬地方主义非要争个孰优孰劣的。大家都是语言同好,而且看起来这里吴语人士众多,借我胆我也不敢啊,呵呵~~不过粤语的韵母保持完整,声调齐备。学越南语、泰语乃至马来语等有不除阻闭音节语言时便利很多~~印象中支顺福编的那本不算继往但却开来的非典型性“经典”中,提到马来语的闭音节发音,估计因为他是吴语人士,所以以吴语类比,但不甚明晰。要是以粤语来比,那就明了多了,呵呵~~
12#
发布于:2009-11-27 23:38

吳語的便利是濁聲母保存完整,學習外語發音最標準。其他地方英文的bdgj大都不會發,諸位可以當場試驗,都是不送氣ptkch。
b as p in spy, d as t in student, g as k in sky ...
Qasoqaanga 发表于 2009-11-27 22:18

老湘语也是。和吴语一起算是汉语全浊音最后的保留地……
火聚ニ入リ清涼ノ門ヲ得ナルゴトシ
13#
发布于:2009-11-27 22:15
吳語是文化價值最高的漢語方言,這是共識。粵語的-p變成-t,基本上是聲母是唇音,聲母和韻尾同屬唇音在粵方言中已經消失。
14#
发布于:2009-11-27 22:06
我和楼主一样是在吴语区。
如果搞个“你最想学习的汉语方言”投票,而且可以多选。我的选择是:吴语(宁波、绍兴、杭州、上海、苏州、温州)、粤语(广州、香港)、闽南语(厦漳泉无所谓)、客家话(梅县吧)。
那时,天下人的口音,言语,都是一样……他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。
15#
发布于:2009-11-27 21:40
1# Qasoqaanga


印象中,客家话好像-p韵尾没掉了~而且粤语的-p韵尾的字也比较少,而且还有混同。好比“法”这个字,古汉语是-p韵尾,而粤语是-t韵尾。
个人觉得自己的母语是粤语还有点小幸运,看日语汉字的音读是十分便利的,看越南语中的汉字词简直就是手到擒来~相信像闽语那样古代声母还保留了不少的在学日语时就更加方便些~毕竟咱粤语只有韵母算是最完整的,声母相对别的闽客吴保留得很不完整~~
16#
发布于:2009-11-27 21:18
想探究上古漢語的究竟,一定要打破漢語必定一字一音的觀念。在上古,一個漢字可以連續發兩個甚至三個音節,幾個漢字連續只發一個音,有點類似現在的日文訓讀。現代漢語還有一兩個漢字如此。
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
17#
发布于:2009-11-27 21:09
虽然我也没学过其他任何一门汉藏语言,但是我也同意这个观点。上古汉语确是一门值得研究的语言,尤其是其语音发展史,而且我想汉字跟其语音一定是有很深的关联的,希望早日能有专家对此作出科学的解释!
nemecko
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
18#
发布于:2009-11-27 20:19
跟中古汉语如此接近?
游客

返回顶部