阅读:7545回复:26
请教:所谓闪语的词义精确性到底何处体现?
都说阿拉伯语希伯来语之类的,词义很精确,能否给些具体例子,比较一下汉语和英语呢?
|
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2014-08-09 22:13
本论坛里有人说过这样的话么???我怎么没印像,请您指明是哪个贴子里谁说的,不要无的放矢。
|
|
板凳#
发布于:2014-08-09 22:51
|
|
地板#
发布于:2014-08-10 00:46
我也想知道 是什么人在什么情况下说的。。。
|
|
5#
发布于:2014-08-10 09:12
|
|
6#
发布于:2014-08-10 13:50
|
|
7#
发布于:2014-08-10 16:20
|
|
8#
发布于:2014-08-11 08:32
任何结论都需要描述场景。楼主可以将相关段落截图。俺每一起学习。
|
|
9#
发布于:2014-08-11 14:29
Qasoqaanga:任何结论都需要描述场景。楼主可以将相关段落截图。俺每一起学习。回到原帖本来我是想找找这个段落的 可是昨天翻了半天发现书架上怎么也找不到这本书了 这叫一个抓狂 虽然通读过一两遍 也没有全文记忆。。。 于是 只好再去淘一本了 不知道LZ会不会在我淘来之前给个截图。。。 |
|
10#
发布于:2014-08-29 13:02
是啊 lz拿点例子出来看看先咯
****************以下是我的看法 有参照一些人的说法******************* 阿拉伯语的构词法跟汉语和欧洲语言都不同 以三母和四母为框架来构词(例外极少) 所以说阿拉伯语在造词时 会选择物体或事物的特性来描述 比如"房屋、住宅“这个语义里,مسكن是来自s-k-n,取”安宁“之意;بيت来自b-y-t,取"过夜"之意;دار来自d-w-r,取"圆形"之意(阿拉伯房屋特点); 再比如"朋友"一词,صديق意思是"诚实可信"(s-d-q)、رفيق意思是”亲切“(r-f-q)、نديم意思是"同饮"(n-d-m); 还听说,天空(سماء samaa')一词来源于s-m-w这个词根,意思是"高的、崇高的"; 综上,闪语特殊的构词方式让他们可以在词汇里表达出他们对事物的看法,以及可以根据不同的词根描述区分出很微妙的含义,有一个阿拉伯语学者说过——阿拉伯语里所有的名词都有阿拉伯人特指的词根(也就是描述的源由),只是有些可以考证,有些没有考证而已。 |
|
11#
发布于:2014-08-29 21:33
Cogitoergosum:是啊 lz拿点例子出来看看先咯我怀疑,LZ的相关内容,可能指的是词汇方面的所谓的“精确”,一个概念可能有不同的词汇体现细微的差异。但是,我个人以为,这个情况,其实无关精准与否,而是和一些文化层面的东西相关。阿拉伯人可以有数不胜数表示“骆驼”的词,却没有很多表示“雪”的词。 LS的声友提到了关于构词的一些问题。其实,虽然词典学家编纂的情况是给几乎所有的词进行了根母归纳,但我个人一直认为,究竟是先有根母还是现有词汇,这个问题多少和“鸡生蛋蛋生鸡”的问题有些类似。有不少其实学者间也没有达成绝对的统一。抽象出的意义,究竟是否合适,这些都值得商榷。 一个简单的例子,LS声友引用的“بيت来自b-y-t,取‘过夜’之意”,我个人持有疑问:究竟是首先赋予b-y-t这个根母组合“过夜”的意义,然后称这个动作为بات,进行这个动作的地方为بيت?还是因为بيت是“房子”,而房子的栖身功能产生了“过夜”这个动词(بات),而后再抽象出b-y-t这个根母组合? 我个人以为,后者可能性更大。理由之一,bayt-是闪族语言中的字母名称(恰好阿语除外),如果是流传已久的惯例,这个词必然很古老。理由之二,追溯闪族语言的字母表,从字母bayt可见形似“房屋”的“象形”痕迹,则说明表示/b/这个音的字母,源自bayt-这个单词起首的辅音,而“房屋”的形状则表明这个字母的选取是和bayt-这个单词直接相关。理由之三也许不构成理由,但是*bayt-是可以拟构到原始闪米特语中的明显的同源词。理由之四也略弱一些——如果将*m-拟构为原始闪米特语的构词前缀的话,从根母派生表示地点的词,或许更可能使用带有m-前缀的形式。 以上个人观点,仅供参考。 |
|
12#
发布于:2014-08-30 01:20
hongwei0315:我怀疑,LZ的相关内容,可能指的是词汇方面的所谓的“精确”,一个概念可能有不同的词汇体现细微的差异。但是,我个人以为,这个情况,其实无关精准与否,而是和一些文化层面的东西相关。阿拉伯人可以有数不胜数表示“骆驼”的词,却没有很多表示“雪”的词...回到原帖byt这个词缀很古老 在古埃及语里就是房屋的意思 以至于这个象形字作为字母传到欧洲还是相似的读音(Beta)由于古埃及语也是闪族语 同样拥有闪语的特质 所以依然不能说谁是蛋谁是鸡 当然了 其实这些例子大部分是参考的例子 一种语言不可能只有形容词或者动词 也不可能先有抽象名词反过来引申出具体事物 那也太流弊了 我最终想表达的是: 1、我很同意你的观点 其实一个东西我们给它起了100个名字 不见得我们就是表达精确 而语言的目的就是交流 有必要做区分的时候自然就会很精细(比如阿语的骆驼 中国的亲戚关系 日本的鱼类) 2、鸡也好蛋也好 那是词源的问题 单说现代阿语的话 由于这些词有与之相近或者相同的词根 所以运用这些词的时候 可能会有不同的意象感受 就像“莲花、荷花、芙蓉”都是一种花 但是“莲”附加了佛教的意象 而“荷”没有 所以在诗词这样需要精炼表达意象的时候 一个字都可能差很远 所以还是需要lz明确“精确”具体指的是什么 |
|
13#
发布于:2014-08-30 03:07
Cogitoergosum:byt这个词缀很古老 在古埃及语里就是房屋的意思 以至于这个象形字作为字母传到欧洲还是相似的读音(Beta)由于古埃及语也是闪族语 同样拥有闪语的特质 所以依然不能说谁是蛋谁是鸡一个小错,古埃及语不是闪族语 |
|
14#
发布于:2014-08-30 13:04
手头刚好有这书,楼主提到的应该是这个片段:
图片:IMG_9355.JPG ![]() |
|
|
15#
发布于:2014-08-30 16:41
Cogitoergosum:byt这个词缀很古老 在古埃及语里就是房屋的意思 以至于这个象形字作为字母传到欧洲还是相似的读音(Beta)由于古埃及语也是闪族语 同样拥有闪语的特质 所以依然不能说谁是蛋谁是鸡嘛~ 我提到鸡蛋的问题,只是想说明,这个根母的问题,其实很难真的搞清楚。上上学期上讨论课的时候,还提到了闪族语言的“辅音性”。学界其实缺少绝对统一而且具有绝对说服力的意见。似乎还有人做过实验,阿拉伯人自己对于“根母”的感知情况,也不尽相同。我倒是觉得,似乎阿拉伯人自己对于根母的感知,多少也在传统语言学影响下根母排序字典的学习使用中受到影响。也许调查这个,更理想的被调查人,反而可能应该是受教育程度较低的人群。 精细之类的问题,很赞同。而且,看到王老师给出的截图之后,我也确定了我的猜想。果然LZ提到的是这个精细问题。 赘述,sharrum提到的——埃及语族和闪米特语族是姊妹语族哈~ 说起来,也只能是同在亚非语系下~ |
|
17#
发布于:2014-08-30 16:42
watson1981:手头刚好有这书,楼主提到的应该是这个片段:回到原帖感谢感谢!!! |
|
19#
发布于:2014-08-30 23:39
与其讨论精确性的问题,我倒是很想知道这些相同或相近意义的词都是怎么来的。是反映了N多被征服地区的语言底层还是方言分化的结果。
|
|
上一页
下一页