阅读:9354回复:16
阿拉伯语学哪种方言?
各位声友,最近对伊斯兰文化很感兴趣,想学一些阿拉伯语。很想知道大家学习的顺序、方法是怎样的……比如,是直接学MSA,还是学classical arabic?要不要学一门方言(如埃及/叙利亚/摩洛哥)?
请各位从学习资源的获得,应用的广泛与否和易学程度上给些意见~~谢谢 |
|
沙发#
发布于:2012-11-28 22:06
其实这一个月已经开始学Egyptian Arabic了,然后发现了声同论坛,一下下载了好多资料,然后………………然后就迷茫了……
各位前辈指点啊…… |
|
板凳#
发布于:2012-11-30 23:46
MSA和CA的区别,更多的在style,至于syntax和morphology,基本上是完全一致的。因此,如果使用国内的教材,是不分这两个的。国内的方言教材只出过零星的一两本,刘开古老先生的相对系统,但是也是以会话为导向,语法介绍相对比较零散,如果习惯传统语言学习过程的人可能看起来需要自己梳理。不过其实那个小册子多有参照国外的教材。总体上以实用为目标。另外的一本会话书后面的附录有三大方言的简介,很不全面很不系统,只适合了解。
国外的教材的话,建议从MSA开始。相对而言MSA的比较鲜活,例证等等更多是生活化的现实的句子。国外的CA更多关注的是《古兰经》中的例证和用法,不以研究为目的的话,可能看上去比较乏味。但是《古兰经》中的一些修辞和风格,其实是非常值得学习的。 学习的顺序,国内的基本上是从MSA+CA的这个系统开始,然后,入门之后,以语法为主导,逐渐扩展到各方面的技能,听力主要材料是新闻。方法上,就是国内传统的教学方式,主要分为北京的“渐进”型语法教学和上海的“体系”型语法教学。具体的可以参考北京统编阿语教材和上外的阿语教材。 方言一般是自学……囧。不过原本高校是有方言课的,刘老先生的教材也是为那个课程编写的,只不过渐渐地没人教了也就没有课程设置了。国外相对更重视方言,因为方言是日常最常用的低语体,相对而言更加生活化。阿人之间几乎没啥可能性用MSA聊天,除非严肃的学术场合等等。和学MSA的外国人聊天,能用MSA的就证明这个阿人的文化层次比较高。只有接受系统的教育之后,才能长时间无错误熟练使用纯标准的MSA聊天……多数阿人是夹杂方言词语、用法、发音的。 一定要学的话,建议埃及方言。由于埃及的政治影响,加之埃及的影视音乐的传播,埃及方言几乎成为各国阿人都能听得懂的方言了。我曾经看到埃及人对伊拉克人讲话,埃及人直接用方言,伊拉克人基本上没有任何理解障碍。据说不少他国的阿人都会一些埃及方言,这个我就不得而知了。总体上阿人各国的方言都有各自的特点,最主要的是:埃及、沙姆、伊拉克、海湾、马格里布和沙特,但是实际上各国内部也有差异,曾经一个沙特人亲口跟我说,他说自己的家乡话的话,自己的同事也听不懂。埃及国内的上下埃及的方言也有差异。我一直认为,阿语方言分化和天朝的状况有一些神似,呵呵。 不知道是不是回答了你的问题~ 欢迎交流~~ |
|
地板#
发布于:2012-11-30 23:58
忘了说了,之所以建议先开始MSA,是因为,MSA不仅是阿拉伯语高低语体中的高语体,还是书面语。仅有个别的作家选择方言进行写作,或者为了体现人物性格和背景,采用方言作为引言的语言形式,正如J.K.Rowling在很多人物的语言中都用了非正式的拼写等等。此外,阿语的方言书写尚无规范,不少学者也不大提倡方言书写,为了维护阿拉伯语的统一性。
这样的结果是,如果你想阅读阿拉伯语的文献,除非看网站论坛、网友随笔等,正式出版物不敢说100%,也大概99%都是MSA写就的。可能个别的还会有CA的风格。方言无论如何差异,总可以从MSA+CA中找到依据,充分了解MSA+CA之后,进入方言就是一个简化的过程了。而MSA的语法要比方言语法复杂得多,很多人就被这个挡在门外了。因为阿语从6、7世纪定型以来,就没有严重的巨大变化,似乎就给人一种复杂的古老的语言的感觉。它很规则,但是规则有点儿多,有点儿杂。 |
|
5#
发布于:2013-05-20 23:18
好棒的回帖。补充一个问题,那么MSA和CA以及几个强势方言,分别对应的阿英或阿中辞书有什么推荐的么?
是不是MSA有德国人出过一个字典是比较经典的?这些辞书的电子化做得怎样呢?我感觉谷歌翻译还是很莫名的。。。。基本无法用。 |
|
6#
发布于:2015-10-08 22:06
hongwei0315:MSA和CA的区别,更多的在style,至于syntax和morphology,基本上是完全一致的。因此,如果使用国内的教材,是不分这两个的。国内的方言教材只出过零星的一两本,刘开古老先生的相对系统,但是也是以会话为导向,语法介绍相对比较零...回到原帖好赞的回答。 喜欢方言众多、极富多样性的语言,我觉得这样的语种才比较有魅力。 所以喜欢葡语西语甚至英语也是一样道理吧,其实汉语也是这样的。个人觉得词汇比语法更有学头。 |
|
7#
发布于:2015-10-08 22:07
hongwei0315:忘了说了,之所以建议先开始MSA,是因为,MSA不仅是阿拉伯语高低语体中的高语体,还是书面语。仅有个别的作家选择方言进行写作,或者为了体现人物性格和背景,采用方言作为引言的语言形式,正如J.K.Rowling在很多人物的语言中都用了非正式的...回到原帖那MSA有没有什么公认的标准化方案,亦或是style manual呢? |
|
8#
发布于:2015-10-15 13:11
其实蛮好奇摩洛哥方言的。
[shanghaienne于2015-10-15 14:03编辑了帖子]
|
|
9#
发布于:2015-10-25 22:40
shanghaienne:其实蛮好奇摩洛哥方言的。回到原帖请问你学的怎么样了,我也在学阿拉伯语,还是一头雾水,请多多指教。谢谢了。 |
|
10#
发布于:2015-11-19 13:49
shanghaienne:那MSA有没有什么公认的标准化方案,亦或是style manual呢?回到原帖所谓公认的标准化方案 就是新闻媒体中的语言 语法基于CA 个别艰涩的语法被减省 |
|
11#
发布于:2015-11-19 13:51
shanghaienne:好赞的回答。称“方言” 对阿拉伯语而言 其实存在一定的问题 如果以互通度为标准的话 阿拉伯语方言和汉语方言都很有可能被归为“语族” |
|
12#
发布于:2015-11-19 13:53
shanghaienne:其实蛮好奇摩洛哥方言的。回到原帖摩洛哥方言和标准语差异大于埃及沙姆伊拉克等方言,一般认为,北非方言除了埃及方言之外,可以归为一支。 |
|
13#
发布于:2015-11-19 14:03
shanghaienne:好棒的回帖。补充一个问题,那么MSA和CA以及几个强势方言,分别对应的阿英或阿中辞书有什么推荐的么?中国的阿拉伯语词典就那么几本,电商搜一下或者豆瓣,就能找全了。当然,个别关于成语谚语以及科技术语方面的词典,初学者基本不大用得上。 欧美国家的词典就多了,至今的权威还是Lane的大辞典,十几卷,但Lane穷其一生未能完成,因此kaf之后的词条不完善。现在德国的几位著名阿拉伯学家在继续出版编辑,应该是已经进行到lam了。新的“增补”同样详尽权威,但唯一的“问题”是,词条德语为主,词条正文全部拉丁转写。 Lane的可以看作是MSA和CA通用的经典词典。Hans Wehr的词典针对MSA,原文德语,翻译成英语之后一直是英美学习者的标准词典。Hava的词典主要针对CA,但也涉及一部分方言,编写宗旨是作为Lane的简明版。Kazimirsky的阿语法语词典针对的应该主要也是CA。 Georgetown大学出版过一个现代阿拉伯方言系列语法和配套词典,可以理解为几大方言各自的“标准语”。阿拉伯国家方言情况复杂,西方学者已经在详细深入调查地区变体的状况了。 [hongwei0315于2016-09-23 04:39编辑了帖子]
|
|
14#
发布于:2015-11-22 12:52
学 Levantine Arabic 如何?
想请教:Levantine Arabic 和 Gulf Arabic ,学哪一种更好?(感觉 Egyptian Arabic 离纯正阿语较远) |
|
15#
发布于:2016-07-28 00:51
hongwei0315:中国的阿拉伯语词典就那么几本,电商搜一下或者豆瓣,就能找全了。当然,个别关于成语谚语以及科技术语方面的词典,初学者基本不大用得上。感谢! |
|
16#
发布于:2016-07-28 00:54
hongwei0315:摩洛哥方言和标准语差异大于埃及沙姆伊拉克等方言,一般认为,北非方言除了埃及方言之外,可以归为一支。回到原帖谢谢! |
|