阅读:11803回复:31

下一阶段的语言学习计划

楼主#
更多 发布于:2014-12-20 13:45
刚刚结束了波兰语三个月的学习。下面的学习计划是学俄语和葡萄牙语。


葡萄牙语阅读问题不大,但听说写都不太好,希望能够学习以完善精进。


俄文会讲一些,但基础和底子都不好,希望能够扩大词汇,提高听力。目标是2018年去俄罗斯看世界杯。


其实还有很多学习计划啦,但是上限是10,所以只有一个空位了。现在在纠结是哈萨克语呢,维吾尔语呢还是意第绪语。

最新喜欢:

iMjmJ.Com小爱卖家iMjmJ.... randydirandyd...
沙发#
发布于:2014-12-20 14:13
楼主是南非华裔吗,说什么方言呢
Sang tiz jour daur nar me hau jungzjuanz tiz cyt moh mun cuaa?
板凳#
发布于:2014-12-20 14:30
suidicide:楼主是南非华裔吗,说什么方言呢回到原帖
不是的,是北京人。小时候有在南非生活过。我讲一些Afrikaans
地板#
发布于:2014-12-21 00:21
加油,有时间就要多学点,书到用时方恨少。还是学哈萨克语吧,学了哈语,维语也会好学一些,毕竟是一个语系的。
广交语言爱好的朋友
4#
发布于:2014-12-21 08:52
加油,楼主,大家一起努力,我现在也在学葡萄,我觉得学会了葡萄,学西班牙,法语,罗马尼亚语,语法都不成问题了
notabene
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 铁杆粉丝
5#
发布于:2014-12-21 09:23
如果让我在哈萨克语和维吾尔语里选择,我倾向于先学哈萨克语。毕竟哈萨克斯坦现在正在下力气推行国语,哈萨克语的学习资源很多。我粗略的感觉是,比起国内能接触到的维吾尔语学习资源来说,哈语资源可能还要多一点——网上的哈语媒体很多,提供了丰富的语料可以研究,从苏联时期直到今天出的哈萨克语教材也比咱们国内出的维吾尔语教材要多。而且,国内也有很多十分贴心的哈萨克语学习资料。比如耿世民先生、张定京先生的书。学习了哈萨克语这种跨国的突厥语,不仅可以了解新疆的哈萨克族兄弟,而且可以了解中亚——特别是哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦——的风土人情。

学维吾尔语的好处是国内可以买到现成的教材,而且国内维语网站不少,有很好的维汉词典,也很容易找到维语母语的网友。对新疆感兴趣的话,学维语有很直接的帮助,而且现在学习维语的人也很多,找同伴比较方便。只是对于习惯了拉丁和西里尔字母的人来说,读写维吾尔语字母是个挑战。可能是我花费力气不够的缘故,我至今还没法很流畅地读老维文,不能“一目了然”地看出那是什么词,总得一个音节一个音节地拼,然后在脑子里想好转写。

其实说起来,国内出的哈萨克语、维吾尔语出版物都不少,只是好像在新疆之外很难买到。
6#
发布于:2014-12-21 09:23
davidlyb8888:加油,有时间就要多学点,书到用时方恨少。还是学哈萨克语吧,学了哈语,维语也会好学一些,毕竟是一个语系的。回到原帖
是的,像我们做口译的,其实对所有人来讲都是如此,多一门语言没坏处。

维语和哈语感觉听上去差不多,应该有相通之处能触类旁通
7#
发布于:2014-12-21 09:26
hjgdmn330885:加油,楼主,大家一起努力,我现在也在学葡萄,我觉得学会了葡萄,学西班牙,法语,罗马尼亚语,语法都不成问题了回到原帖
嗯嗯,一门学好了可以帮助理解周边这些相似的语言
8#
发布于:2014-12-21 21:54
notabene:如果让我在哈萨克语和维吾尔语里选择,我倾向于先学哈萨克语。毕竟哈萨克斯坦现在正在下力气推行国语,哈萨克语的学习资源很多。我粗略的感觉是,比起国内能接触到的维吾尔语学习资源来说,哈语资源可能还要多一点——网上的哈语媒体很多,提供了丰富的语料可...回到原帖
嗯,最好的几个朋友里有两个新疆女生,一个哈萨克族一个维族,人都特好。自高中开始就对新疆感兴趣。我想有机会的话慢慢学,逐渐了解。

我在学校图书馆有看到过维语书籍,但很有限。有机会去新疆时顺便去书店淘宝
9#
发布于:2014-12-22 10:10
很多自学的语言都是阅读稍微好一点。。听说写都会差一点。。我的发法语呀。。。。
10#
发布于:2014-12-28 12:58
pelponisos:很多自学的语言都是阅读稍微好一点。。听说写都会差一点。。我的发法语呀。。。。回到原帖
嗯,缺少真正使用的环境。可以找个朋友skype练口语和听力
11#
发布于:2014-12-28 15:33
Fredrik_Chang:嗯,缺少真正使用的环境。可以找个朋友skype练口语和听力回到原帖
之前学校有个教英语的外国人,会法语。有几次聊天,我有跟他说为什么法语讲不来,因为一想讲全是英语蹦出来...全是英语思维。。
12#
发布于:2015-01-01 00:59
pelponisos:之前学校有个教英语的外国人,会法语。有几次聊天,我有跟他说为什么法语讲不来,因为一想讲全是英语蹦出来...全是英语思维。。回到原帖
讲母语的人讲外语讲多了也或多或少需要一个过程来调到不同语言的“模式”。我很欣赏那些录制讲多种语言的视频的人,但也觉得硬生生的从一门语言转到另外一门语言并不是学外语的目的。不过在南非,两种语言间切换的情况非常普遍。经常看到讲英语的人听得懂但不会说另外的语言,就来回来去变换交流语言。
lidongbin
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
13#
发布于:2015-01-04 15:29
又换头像啦。新年新气象啊

图片:38343.jpg

14#
发布于:2015-01-04 20:24
lidongbin:又换头像啦。新年新气象啊回到原帖
哈哈,一年前的照片了。嗯,新年期待变化和进步
15#
发布于:2015-01-05 16:49
hindi2014
青铜十字骑士
青铜十字骑士
  • 社区居民
  • 忠实会员
16#
发布于:2015-01-05 16:55
楼主想问一下你怎么学习口译的。。。我现在刚学翻译,,觉得有点不容易!
17#
发布于:2015-01-05 19:43
hindi2014:楼主想问一下你怎么学习口译的。。。我现在刚学翻译,,觉得有点不容易!回到原帖
我是科班出身,本科四年+研究生。你是学这个专业的吗?口笔译需要特别的训练,还有慢慢积累。时不时要让自己保持状态,功别回去。另外就是短期内对完全不懂的知识的速成理解能力。
18#
发布于:2015-01-05 20:47
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
19#
发布于:2015-01-05 21:11
eckermann:翻译!好厉害,也是最难的,比起语法等其他语言学难多了!回到原帖
嗯,翻译也有好几个方面,哪个弄好都不容易。语言只是个基础,载体。翻译的技巧和每个人特点都不尽相同
上一页
游客

返回顶部