经常听埃及方言磁带,里头尤其是那埃及专家的妻子 发音太变态,速度快而且含糊,而且根本不像是讲话
听了之后的感觉 要么她们嗓子有病,要么她们有精神病! 大家觉得呢? 谁听过埃及人讲方言?都这么变态吗? |
|
最新喜欢:![]() |
板凳#
发布于:2010-02-21 20:01
我们埃及外教的妻子后来也成为我们的外教~呵呵~~
她确实是说话很小声 语速也很快 初学者如我根本听不清楚 但是 都挺体谅她的 可能是有点害羞吧 也不至于有神经病的地步啊~~ 楼主可能太着急了吧~~淡定啊 |
|
地板#
发布于:2010-01-07 15:15
灵格风阿拉伯语那套教程是真正的埃及口语,听着还能接受啊
|
|
|
7#
发布于:2009-12-25 13:39
回复 26# 伊林
首先,将打字转换成阿语; 然后,打出阿语字母; 再则,Control + Q = ﹷ (开口单音符); Control + W = ﹱ (开口鼻音符); Control + E = ﹹ (合口单音符); Control + R = (合口鼻音符); Control + A = ﹻ (齐齿单音符); Control + S = ﹴ (齐齿鼻音符); Control + Z = ۤ (延长音符); Control + X = ﹿ (静符); Control + ~ = ﹽ (重音符); 注意:如果先打齐齿符再打重音符,齐齿符就会出现在字母下端;反之, 如果先打重音符再打齐齿符,齐齿符就会出现在重音符的下端字母的上方,如:ﳴ, ﱟ , ﱢ , |
|
12#
发布于:2009-12-23 22:18
كلام الطفل الاول :
بَصْحَى الصُبْحْ بَدْرىِ وَ بَتْوضَى و بَصَلّىِ بَصَلّىِ صَلاةْ العِيدْ وَ بَعْدْ كِدَهْ بِنْدَبَحْ وِ بَعْدْ كِدَهْ بِنْفِرَقْ للنَاسْ وْ نِرُوحْ لِقَرَيِبْنَا وَ أهْلَنَا وَ بَعْدْ كِدَهْ بِنُخْرُجْ مَعَ أصْحَبْنَا كلام الطفل الثاني: بِنْلْمْ العِدِيِّة طَبْعَاً مِنْ أَبُويَا وَ أَمِي و عِمَامِي وْ خِلاني وِ كِدَهْ وِ بْنِيجِي نُخْرُجْ ..... فِي مُشْكِلَة يَعْنِي لَمَّا نِجِي نُخْرُجْ كُلْ وَاحِدْ بِيَبْقَي عَاوِزْ يِرُوحْ حِتَّة وَ أَنَا بَبْقَي عَاوِز اَرُوحْ حِتَّة فَبِنْتّفَرَقْ . |
|
13#
发布于:2009-12-23 22:16
赛俩目,我将两个孩子的访谈会话内容,全部用埃及方言录写,音符也按埃及方言发音的习惯标注。
需要说明的是:这两个孩子无疑是开罗市中心“阿塔巴”地区贫民阶层的孩子,因为有两个用语是该地区及周边的人经常用的,开罗其他地区则很少用。如果还需要标准语的录写,望告知。 |
|
14#
发布于:2009-12-23 11:09
|
|
|
15#
发布于:2009-12-22 17:11
视频里面的那几个小孩说得比较标准,方言味并不重,
阿拉伯妇女发音相对来说要比阿拉伯男人标准一点,但因为她们声音是比较细,所以听起来感觉会有点难度! |
|
17#
发布于:2009-12-21 11:39
我昨天又听了一次那磁带
那个埃及专家读得还可以 但他妻子,也就是我1楼所说的 她的声音很尖 因此每个音听起来都差不多,因此极难听懂,和她丈夫有很大差别 你如果说汉语的时候故意捏着劲说话,每个音也会变得差不多,很难分辨的。 |
|
|
18#
发布于:2009-12-21 11:36
|
|
|
19#
发布于:2009-12-21 03:44
赛俩目。
“毕竟还是很难懂的”这是你的原话,几个小孩简单了不能再简单的一般性陈述,你都...... 祈求万能真主的襄助,赐予我们坚强的“الإيمان”,健全的“العقل”,和有益的“العلم”。阿敏! |
|
上一页
下一页