阅读:7087回复:3

[语言交流]新人请教!请高手帮忙翻译几句话!

楼主#
更多 发布于:2008-06-30 22:32
1、C  vui v  và h nh phúc nh  bay h nhé
2、hehe! ngai va` nguong. qua'
3、 Mà d o này ch  th y lên phòng T ch i gì c . Chán ghê c  
4、hop that ma con bay tro nguong nua chu
5、dc khen ai chang suong nao ^^ dao nay tui toi pahi dieu do tro lai nen o ngu muon nua dau
6、oack! C n th n hem là thành heo   y
7、dao nay lam sao ma luc nao cung thay buon ngu moi la chu ca ngay ngu ma toi van thay buon ngu
8、ngu ma o ket hop an uong thi lam sao ma beo dc
9、i gi i  i! bình th  ng ko  n c ng    s p thành heo r i.  n vào n a thì có mà thành cái thùng phi àh.

多谢!!

最新喜欢:

跨境电商运营iMjmJ.Com跨境电商运营...
沙发#
发布于:2008-07-04 16:56
很多都是簡寫,都不知道是名字還是什麼,暫且譯一譯,譯不出來的我就****過去了,如果有歧意,我不負責的喔
1.祝願你快樂幸福!
2.呵呵!~不好意思,真難為情
3.(裡面好像出現了2個人名的簡寫,譯大意好了)某某到某某的房間玩,真是鬱悶
4.真的合適,現在更覺得難為情了
5.稱讚誰都不覺得高興,近來 我晚上必須***(譯不出來),所以都不晚睡
6.*****都成豬了
7.近來老是感覺想睡覺,這才是奇怪,我整天都在睡覺,但是還是感覺到困
8.睡眠再配合飲食,怎麼會胖呢
9.(簡寫的地方太難懂,大意就是)平時都不*****,準備變成豬了,*****就成個桶子了.


我說樓主啊,你這朋友是不是越南中南部人啊???
板凳#
发布于:2008-07-06 22:59
谢谢谢谢!!!!!
大好人啊!!!
好像是越南东北的
地板#
发布于:2014-09-15 21:54
嗨!我是新成员现在才看到越南语群的讨论,有可能你现在不需要帮忙了但给我个机会试下吧因为我觉得这个很有趣。

这里是她用了很多减缩词语,越南人在线聊天或短信聊天常用这种写法,我先给你写越南语是什么。你发帖是2008年估计现在你的越南语很不错了,我就不用翻译成中文了哈.  

1、Chúc vui vẻ và hạnh phúc như bây giờ nhé.
2、hehe! ngại và ngượng quá
3、 Mà dạo này chả thấy lên phòng tìm chị gì cả. Chán ghê cơ  
4、Hợp thật mà còn bày trò ngượng nữa chứ.
5、Được khen ai chẳng sướng nào ^^ dạo này tụi tôi phải điều độ trở lại nên không ngủ muộn nữa đâu.
6、oạch! Cẩn thận hem là thành heo ý  (hem 这里是年青人爱用的,显得可爱,也是南方人的方言。意思是 không --> cẩn thận không là thành heo ý)
7、Dạo này làm sao mà lúc nào cũng thấy buồn ngủ mới lạ chứ. Cả ngày ngủ mà tôi vẫn thấy buồn ngủ.
8、Ngủ mà không kết hợp ăn uống thì làm sao mà béo được.
9、Ôi giời ơi! Bình thường không ăn cũng sắp thành heo rồi , ăn vào nữa thì có mà thành cái thùng phi à.
游客

返回顶部