维语和日语同属阿尔泰语系,临时想到几个对应之处,请大家批评。
1.词汇 (1)水 维:su; 日:水/すい/sui(su的长音)。 (2)硬的 维:qattiq; 日:硬い/かたい/katai。 2.语法 (1)动宾结构: 我看这本书。 维:men bu kitabni oquymen.……………kitabni oqumaq 日:私はこの本を読みます。………………本を読む (2)顺承关系: 我生长在江苏。 维:men jangsuda tughulup osken.………………… p 副动词:tughulup osmaq 日:私は江蘇で育ってきました。………………………动词て形:育ってきます (3)进行时: 我正在看书。 维:men bu kitabni oquwatimen.………………p副动词+助动词yat 日:私はこの本を読んでいます。………………动词て形+助动词いる (4)位格、向格: 我乘公交上学。 维:men busta mektepke barimen.………………bus-ta、mektep-ke 日:私はバスで学校へ行きます。…………………バス-で、学校-へ |
|
沙发#
发布于:2015-05-17 22:37
自身体会:体系不全,面积小的时候,两个偶然的相似点,其实不好往一起硬拉。
|
|
|
板凳#
发布于:2015-05-17 22:36
mizu 和 물, muke, мөрөн 还勉强可以比一比吧。。。
|
|
|
4#
发布于:2011-12-25 13:33
回 Marsh 的帖子
Marsh:各人观点罢了,没什么的...... ![]() ![]() ![]() |
|
5#
发布于:2011-12-25 12:58
回 beatrice710 的帖子
beatrice710:额,恕我冒昧....日语跟维语同属于阿尔泰语系......维语是阿语系这个我知道,不过日语的归属不是尚存在争议嘛... 各人观点罢了,没什么的...... 我谈谈自己的观点呀: 1.在我看来,日语和汉语的关系,可以比照波斯语和阿拉伯语的关系加以认识。 2.“语系”的概念最早是西方人提出来的,他们对于日本、朝鲜语言认识不足,所以,最初在归类上存疑。而日本人在研究自己的语言时,如同他们的民族性格那样,存在某种矛盾,一面唯西方是从,一面有极度自负。 3.如同“法系”这个概念一样,“典型性”的标准下,总有一些“非典型”的对象无法归类。这时,有几种做法: (1)存疑; (2)独立; (3)混合; (4)仍然进行归类。 第3种做法,是较为客观的。 在我看来,“语音、语法、词汇”三者中,以“语法”最能反映一个民族语言的特性,他们的思维方式、哲学理念等等,所以,我认为日语归属于“阿尔泰语系”。但是,对此仍然可以质疑。 4.我很赞同德国比较法学家茨威格特(Zweigert)和克茨(Kotz)对法系的认识,法系只是一种手段、工具,他们只是初学者获得总体认知的一种途径,对于熟练的法学家而言,不是那么重要。语系不也是一样吗? |
|
6#
发布于:2011-12-25 01:06
额,恕我冒昧....日语跟维语同属于阿尔泰语系......维语是阿语系这个我知道,不过日语的归属不是尚存在争议嘛...
![]() |
|
7#
发布于:2011-08-13 12:40
确实觉得你的观点思路和列出的例子有道理。我就是乱投医,幸好及时得到katou和狮子老师的帮助,感谢Marsh推荐的这部教材,电子版已经下载了一部,我准备再去购买一本纸质的书籍。
|
|
8#
发布于:2011-08-13 00:55
回 6楼(bibaforever) 的帖子
你好,我也就是这么瞎掰罢了。因为最近在外报班学日语,又因为日语、维语同属阿尔泰语系,所以找了一些简单的对应。倒是特别佩服你学习塔塔尔语,而且通过俄语学塔塔尔语,佩服!愧不敢当“老师”,倒是觉得《塔塔尔语简志》实在是很好的资料,提供了语音、语法、词汇方面的专业术语,方便你阅读俄文书籍,而且提供了最基础的词汇。 对匈牙利语完全陌生,呵呵。 ![]() |
|
9#
发布于:2011-08-12 13:53
塔塔尔语
水 - су (su) 硬 - каты (kati') // 和日语去掉形容词词尾的词干发音特别相似 Мин бу китапны укысам (Min bu kitapni' uki'sam) // I'm reading the book 正在学习塔塔尔的各种分词,读了Marsh老师的帖子,发现按照日语的て型结构,把动词副词化,作伴随作顺承的这种思路很近似,很受启发。 塔塔尔的位格和从格的好多用法都像是日语的模子刻出来的,不知道黏着语的匈牙利语是不是也有这方面相似同源的现象。 |
|
10#
发布于:2011-08-10 19:51
1.体助动词,表达“试试看……”
他试着用汉语写了一封信。 维:U xenzuchede xetni yézip kördi.……………………p副动词+kör- 日:彼は中国語で手紙を書いてみました。………………动词て形+みる(見る) 2.动作相继发生 他起床、穿衣、洗脸就出去了。 维:U ornidin turup, kiyimini kiyip, yüzini jujup sirtqa chiqti. 日:彼は起きて、服を着て、顔を洗って、家から出ました。 |
|
11#
发布于:2011-08-02 16:00
1.位格、从格表示原因
维:u oghlining derdide qaza tapti.他因痛失爱子而身亡。 日:病気で休みました。/因生病而休息。 维:boway bir küni diqqetsizliktin chinini sundurup qoyuptu.有一天,老爷爷不小心把碗打碎了。 日:病気ですから、休みます。/因生病而要休息。(意志) 2.伴随的表达 维:u radio anglighach tamaq étiwatidu.他一面听广播一面做饭。…………ghach副动词 日:お茶を飲みながら、テレビを見ています。/一边喝茶一边看电视。………接续助词ながら 3."所谓"的表达 昨天下午,我们看了一部叫做《末代皇帝》的电影。 维:tünügün chüshtin kéyin 《axirqi dewrdiki padishah》dégen kinoni körduq. 日:昨日午後私たち「末代の皇帝」という映画を見ました。 |
|
12#
发布于:2011-07-29 19:08
回 2楼(taljew) 的帖子
注意到这一点了,谢谢鼓励。 日语与维语在词汇上的比较,当然应当以和语词为主。但是,“水”这个词确实很有意思:有一种说法认为,维语su是上古汉语su的词干音,后借入突厥语内(《从日本语到维吾尔语》P275);另一方面,日语「水」是一个汉字词,也是汉语借词。 |
|
13#
发布于:2011-07-29 18:27
單講「水」日本不音讀「すい」。
「水(すい)が飲みたい。」不這樣說。正常祇說「みず」 mizu 與 su 發音無可比性 倒是覺得 su 與漢語的 水sui 有相近 |
|
14#
发布于:2011-07-27 15:48
突然对这个问题发生兴趣,在网上查找了一些资料,供大家参考。 1.论文: 《日语补助动词します和维吾尔语助动词语用意义比较研究》 日语补助动词_和维吾尔语助动词语用意义比较研究.pdf 《维吾尔语形动词和日语形容动词的对比分析》 维吾尔语形动词和日语形容动词的对比分析.pdf 《現代ウイグル語移動動詞の対照言語学的研究―英語・日本語東京方言・日本語福岡方言・シベ満洲語との対照を通して》 http://www.lit.kyushu-u.ac.jp/linguist/kupl/doc/kupl25_26-nishioka.pdf 2.专著: 《从日本语到维吾尔语》http://book.douban.com/subject/2976043/ 「現代ワイグル語」のテキスト(東京大学)http://www.aa.tufs.ac.jp/documents/training/ilc/textbooks/2007uyghur1.pdf 「現代ワイグル語」の副教材(東京大学)http://www.aa.tufs.ac.jp/documents/training/ilc/textbooks/2007uyghur2.pdf 《维日词典》Modern Uyghur-Japanese Dictionary:http://www.uighur.jp/resource/index.htm |
|