60#
发布于:2010-06-13 00:47
1、adem we kishi (人) .dost we aghine(朋友) ,uka we ini(弟弟) 这些词意相同,写法和读法不同,用法有什么不同吗?
没什么不同,基本可以互换使用,不过这其中ini好像用的不如uka多。像这样的词还有一些,比如:acha、hede,ata、dada,ana、apa,等等。

2、形容词没有人称变化,只有级的变化

3、人称词尾分别是m、miz、ng、nglar、ngiz、si/i,si用于元音结尾的名词,i用于辅音结尾的名词,音变规律以后再讲,因为书面表达很罗嗦。实际上,例词的变化,你自己反而容易得出规律。
例:
单音节词:
词中元音是o、u
dost:dostum、dostimiz、dostung、dostunglar、dostingiz、dosti
put:putum、putimiz、putung、putunglar、putingiz、puti
这种情况下,实际上,你在名词结尾全部用元音i再加人称也可以,不过i尽量不要发音成“一”而是发音成很弱的“呃”音。
词中元音是ö、ü
söz:sözüm、sözimiz、sözüng、sözünglar、sözingiz、sözi
süt:sütüm、sütimiz、sütüng、sütünglar、sütingiz、süti
这种情况下,实际上,你在名词结尾全部用元音i再加人称也可以,不过i尽量不要发音成“呃”而是发音成“一”音。
词中元音是a、e、é、i
bash:béshim、béshimiz、béshing、béshinglar、béshingiz、béshi

多音节词:
辅音结尾
asan:asinim、asinimiz、asining、asiniglar、asingiz、asini
mektep:mektipim、mektipimiz、mektiping、mektipinglar、mektipingiz、mektipi
paraxot:paraxotum、paraxotimiz、paraxotung、paraxotunglar、paraxotingiz、paraxoti
teleppuz:teleppuzum、teleppuzimiz、teleppuzung、teleppuzunglar、teleppuzingiz、teleppuzi
üzüm:üzümüm、üzümimiz、üzümüng、üzümünglar、üzümingiz、üzümi
元音结尾
dora:doram、dorimiz、dorang、doranglar、doringiz、darosi
hede:hedem、hedimiz、hedeng、hedenglar、hedingiz、hedisi
kino:kinom、kinomiz、kinong、kinonglar、kinongiz、kinosi
polu:polum、polumiz、polung、polunglar、polungiz、polusi


oqutquchi应该是“教师的意思”
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
61#
发布于:2010-06-12 18:43
muelim:méning birneche soallirm bar.
1,adem we kishi (人) .dost we aghine(朋友) ,uka we ini(弟弟) 这些词意相同,写法和读法不同,用法有什么不同吗?
2,形容词有也人称词尾的变化吗?

3;   manga shuni tekshürüshüp bérip qoyungki, qaysi jaylarda xata bar.(您帮我看看,哪些地方有错误)
这句中的qoyungki是qoy的第二人称命令式qoyung吗?那后面的ki是什么?加上ki 词意有什么变化?
kÜnÜkme:  mining        bizning    séning   silerning   sizning   u/ular/ning
   dost:      dostum      dostimiz  dostung  dostunglar  dostingiz  dosti
  aghine:   aghinim     aghinimiz  aghining  aghininglar   aghiningiz  aghinisi
 ini:          inim            inimiz        ining         ininglar     inighiz       inisi
dÖlet:    dÖletim        dÖletimiz  dÖliting      dÖlitinglar  dÖlitingiz  dÖlitisi
ayle:  aylem        aylemiz           ayleng        aylenglar    aylengiz    aylesi

muelim:我在加人称词尾的时候,总是不知道词干后面的字母e 或a 什么时候要变成i ,只有凭读时的感觉.

bu méning bÜgÜn Ögengen tékistim
                     tékist
                      aile
méning ismim gheyret,alilemde  tÖt jan bar .men doxtur,birinchi doxturxanida ishleymen,ayalim dilber,u ottura mektepte oqutquchi.oghlum alim,ottura mektepte oquydu.qizim gulshen,birichi sinip oqutquchisi,dadam,apam,pésiyige chiqti.ular newrilirni chong kÖridu,balilarmu ulargha bek amraq.

                                 家庭
   我的名字叫艾依热提,家里有四口人,我是医生,在第一医院工作.我妻子迪丽白尔,她在中学当老师,儿子叫阿里木,在中学读书,我的女儿 古丽山,一年级学生.我的爸爸\妈妈已退休了.他们对孙子们很看重,孩子们很喜欢他们.
我虽然很普通,别人却无法复制
62#
发布于:2010-06-11 16:33
名词的单复数和人称词尾就到这里结束了。接下来,继续练习,问、答。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
63#
发布于:2010-06-11 16:21
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-11 18:57 编辑

kÜnÜme:  méning      bizning        séning         silerning        sizning         u/ular/ning
 ...
zhaoyan 发表于 2010-6-11 12:21



    你理解的很好,就是这些意思。

最后结尾动词词组dése bolidu,是假定式构成的条件句,真实意思是“这样说的话,可以。”也就是“可以这样说”的意思。

例如:téléwizor körseng bolidu.你可以看电视。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
64#
发布于:2010-06-11 16:12
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-11 16:26 编辑

ayal :   ayalim     ayalimiz       ayaling       ayalinglar       ayalingiz            ayali
   newre:   newrem    newrimiz      newreng     newrenglar     newrigniz           newrisi
         er:       erim        erimiz             ering        eringlar         eringiz                eri
       qiz:      qizim        qizimiz          qizing       qizinglar          qizingiz               qizi
   oghul:     oghulum   oghulimiz      oghulung  oghulunglar      oghulingiz             oghuli
这是帮你改过的答案,主要是语音上的问题,不过语音以后会具体讲的。你练习中人称变化都对了。


bu mening bugun Ögengen tekistim. (这是我今天学的课文)
manga shuni tekshürüshüp bérip qoyungki, qaysi jaylarda xata bar.(您帮我看看,哪些地方有错误)

tekshür检查

...ke/ge/qa/gha    ...shup ber帮助...做...
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
65#
发布于:2010-06-11 15:47
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-11 16:32 编辑

一、名词的基本型可以是单数也可以是复数,所以名词变成复数后也可以加人称词尾。
维语名词,当需要说明东西不止一样的时候,可以加复数词尾lar/ler。
当不需要强调复数的时候,名词不加复数词尾往往也可以表示复数。
有些名词加复数容易帮助理解意思,往往就要加复数。
二、名词可以先加人称再加复数,也可以先加复数再加人称,两种方式意思是有很大区别的。
比如:dost
按照人称词尾和复数词尾的不同顺序,有下面两种变化:
dostumlar我的朋友他们
dostlirim我的朋友们
我的朋友们,意思是这些朋友们都是我的;我朋友他们,意思是这些人中有一个朋友是我的而剩下的其他人不是我朋友却是和我的这个朋友有关的人。

再比如:dostlirimlar,意思是“我朋友们他们”

三、维语名词为什么需要人称形式
维语名词人称形式很重要。重要性其中一方面表现在下面的例子中:
mende muz su
上面三个词中,后面两个词因为都没有词形变化,所以,muz(冰)可以看做句子主语,su看做句子表语,mende则是状语,三个词合起来就是一句句子:
mende muz su (dur/bolidu),意思是“在我这里,冰是水。”

然而,当我们给这三个词中最后一个词动一下小手术,意思就完全不同了:mende muz süyi (tur/bolidu),意思是“冰水在我这里/我这里有冰水。”

所以,维语名词的人称词尾,对于区别意思很重要。

比如,“地球”一词,在维语里有一种说法就是这样的:yer shari
yer,地
shar,球

但是,如果光说“yer shar”,就可以理解成“地是球”,而说成“yer shari”,那么就知道了两个词是合在一起表达一个意思“地球”的。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
66#
发布于:2010-06-11 15:35
老师,你并没有打字,是我自已粗心大意看错了,呵呵
zhaoyan 发表于 2010-6-11 11:25



    哦,这样啊,这就好,呵呵
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
67#
发布于:2010-06-11 12:24
回复 38# zhaoyan


    慢慢学习惯就好了,我也是才学习。嘿嘿
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
68#
发布于:2010-06-11 12:21
kÜnÜme:  méning      bizning        séning         silerning        sizning         u/ular/ning
      ayal :   ayalim     ayalmiz       ayaling       ayalinglar       ayalingiz            ayali
   newre:   newrim    newrimiz      newreng     newringlar     newrigniz           newrisi
         er:       erim        erimiz             ering        eringlar         eringiz                eri
       qiz:      qizim        qizimiz          qizing       qizinglar          qizingiz               qizi
   oghul:     oghulim   oghulimiz      oghuling  oghulinglar      oghulingiz             oghuli

   bu tékist men bÜgÜnde Öginishgen .hazir terjime qilay (这是我今天学的课文,现在我来翻译。)老师帮我看看,qaysi jaylar xata bar.(哪些地方有错误)
                           tékist  
                      salamlishish
kishler kÖrshkende <yaxshmu siz? qanda ehwalingiz? tinchiliqmu? yaxsh turdingizmu? aldirashmu? kÖrÜnmeysenghu? barmu sen ? salametmu sen?  Öy iching tinchiliqmu?>dep salamlishidu. qarshi terep <yaxsh,Özingizchu? anche emes ,bar,senchu? salamet tinchiliq,silerning Öydikilerchu?>dése bolidu.
                         课文
                问候
人们在见面的时候他们这样问候:您好吗?您情况怎么样?平安吗? 您过得好吗?忙吗?没看到你呀?你在吗?你健康吗?家里都平安吗?  对方这样说:好,您好吗?不怎么样,在,你呢?健康平安,你们的家里人平安吗?
我虽然很普通,别人却无法复制
69#
发布于:2010-06-11 12:02
用拉丁字母写的我看了有些别扭啊,不如传统文字好
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
70#
发布于:2010-06-11 11:25
老师,你并没有打字,是我自已粗心大意看错了,呵呵
我虽然很普通,别人却无法复制
71#
发布于:2010-06-10 07:54
kÜnÜkme:  méning   bizning   séning  silerning   sizning   u/ular/ning
     apa:   apam    apimi ...
zhaoyan 发表于 2010-6-9 20:17



    这里面有一个错误可能是我造成的:
aka一词,我好像在以前一次举例中打错了,第一人称单数应该是akam,我打成了adam,在这里更正一下,并向大家道歉,以示自责。很对不起大家。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
72#
发布于:2010-06-10 00:03
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-10 09:43 编辑

muelim manga tékhstni terjime qilalmeysiz?
muelim manga asttiki tékistni terjime qiliship bérelemsiz?
                                          tunushush认识、相识
     uning ismi alim ,milliti uyghur,uqeshqerdin. bu yil 25 yash, hazir idarimizda ishleydu.tursun
bilen gheyrot ÜrÜmchilik,ular bizning idarida.wangjun hanzu,aqsuluq,ular daim bile bolidu.ittipaqi yaxshi.alimning dadisi sélim aka doxtur,,apisi patemjan acha oqutquchi. ular bek  méhmandost. biz ulargha bek amraq.
他的名字是阿里木,民族维吾尔族,喀什人。他今年二十五岁,现在在我们单位工作。图尔逊和海拉提是乌鲁木齐人,两人都在我们机关。王军,汉族,阿克苏人,他们常在一起。他们关系很好(他们很团结、他们的团结好)。阿里木的父亲,赛里木老哥,是医生;赛里木老哥的母亲,帕特姆江大姐,是教师。他们很客气/热情好客。我们很喜欢他们。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
73#
发布于:2010-06-09 20:55
老师,这是我照着原课文写的.有两个地方让我有些不懂.所以请老师抽空帮我看看.
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
74#
发布于:2010-06-09 20:45
muelim manga tékhstni terjime qilalmeysiz?
                                          tunushush
     uning ismi alim ,milliti uyghur,uqeshqerdin. bu yil 25 yash, hazir idarimizda ishleydu.tursun
bilen gheyrot ÜrÜmchilik,ular bizning idarida.wangjun hanzu,aqsuluq,ular daim bile bolidu.ittipaqi yaxshi.alimning dadisi sélim aka doxtur,,apisi patemjan acha oqutquchi. ular bek  méhmandost. biz ulargha bek amraq.
我虽然很普通,别人却无法复制
zhaoyan
白银十字骑士
白银十字骑士
  • 社区居民
75#
发布于:2010-06-09 20:17
kÜnÜkme:  méning   bizning   séning  silerning   sizning   u/ular/ning
     apa:   apam    apimiz    apang   apanglar   apingiz    apisi
dada:   dadam   dadimiz  dadang   dadanglar  dadingiz   dadisi
aka:    adam    akimiz   akang    akanglar   akingiz    akisi
acha:    acham   achimiz  achang   achanglar   achingiz   achisi
singil:    singlim  singlimiz singling   singlinglar  singlingiz  singli
adem:    adimim  adimiz  adiming   adiminglar   adimingiz  adimi
ittipaq:  ittipaqim  ittipaqimiz ittipaqing  ittipaqinglar  ittipaqingiz ittipaqi
Üstel:   Üstilim  Üstilimiz  Üstiling   Üstilinglar   Üstilingiz   Üstili
Depter:  deptirim   deptirimiz deptiring   deptiringlar   deptiringiz  deptiri
Teleypuz: teleypuzim  teleypuzimiz  teleypuzing  teleypuzinglar  teleypuzingiz  teleypuzi
qeghez: qeghizim  qeghizimiz  qeghizing  qeghizinglar  qeghizingiz  qeghizi
gep:    gepim    gepimiz     geping     gepinglar   gepingiz   gepisi
pul:     pulum   pulumiz     pulung     pulunglar   pulingiz   puli
tamaka: tamakim  tamakimiz   tamaking   tamakinglar  tamakingiz tamaki
ishxana: ishxanim ishxanimiz  ishxanang  ishxananglar  ishxaningiz  ishxanisi
naxsha(歌曲)naxsham naxshimiz  naxshang  naxshanglar  naxshingiz  naxshisi
我虽然很普通,别人却无法复制
76#
发布于:2010-06-09 10:00
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-10 07:53 编辑

men daim xetni ézish toxra emes iken.我经常写错字.
muelim manga  yardem bérdi.  老师帮助了我。
u nime digen hemmes anglalmidim. 他说的什么我一点也没听见。
uyghurche ussulni oynamsiz?  你跳维族舞吗?
hanzu tili yéyitimsiz?             你讲汉语吗?
siler yeyitishning hanzuchemu? 你们讲的是汉语吗?
-------------------------------------------------------------------------------
Méning xet yézishim daim toghra emes.我经常写错字(我写字经常错)。
Uning dégenlirini bir azmu anglalmidim.他所说的我一点也没听见。
(U dégenlarni bir azmu anglalmidim.)同上
Xanzu tili sözlemsiz?您说汉语吗?
Siler sözlewatqan(lar) hanzuchemu?你们说的是汉语吗?
(Silerning sözlewatqaliringlar hanzuchemu?/Siler sözlewatqininglar hanzuchemu?)同上
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
77#
发布于:2010-06-08 20:48
ياخشىمۇ سىز.
我试试能否用阿维文打字。嘿嘿
zhaoyan 发表于 2010-6-8 00:40



    Yaxshi,rehmet,sizchu?
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
78#
发布于:2010-06-08 20:39
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-8 21:33 编辑

名词的基本形式和名词的人称形式

例词:
kitab
基本形式:
单数kitab
复数kitablar
规则:在名词词尾加上lar/ler

加lar:kitablar、dostlar、qushlar、bolkilar(单数bolka)
加ler:mektepler、shepkiler(单数shepke)、sözler

(领属)人称形式:
kitabim我的书
kitabimiz我们的书
kitabing你的书
kitabinglar你们的书
kitabingiz你的书
kitabi他/她它/他们/她们/它们的书

mektipim
mektipimiz
mektiping
mektipinglar
mektipingiz
mektipi

dostum
dostimiz
dostung
dostunglar
dostingiz
dosti

shepkem
shepkimiz
shepkeng
shepkenglar
shepkingiz
shepkisi
------------------------------------------------
名词人称形式的几个常用的特殊变化名词:
su(水):süyüm süyimiz süyüng süyünglar süyüngiz süyi
dunya(财富、财产):dunyayim dunyayimiz dunyaying dunyayinglar dunyayingiz dunyasi
maoqe(立场、立足点、出发点):maoqeyim maoqeyimiz maoqeying maoqeyinglar maoqeyingiz maoqesi
tuti(鹦鹉):tutiyim tutiyimiz tutiying tutiyinglar tutiyingiz tutisi
pelto(大衣):peltoyum peltoyimiz peltoyung peltoyunglar peltoyingiz peltosi
arzu(愿望):arzuyum arzuyimiz arzuyung arzuyunglar arzuyingiz arzusi

今天就学怎么把名词从基本形式变成领属形式。和以前一样,练习,提问。
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
79#
发布于:2010-06-08 19:30
本帖最后由 天上的狮子 于 2010-6-8 19:38 编辑

改正:bu qizil qelemni yaxshi kÖremsiz? 这只红色的笔你喜欢吗?
 kÜnÜkme :ete bazargha balamsiz?     ...
zhaoyan 发表于 2010-6-8 00:14



    ete bazrgha baramsiz?
bügün kéchide
téléfon ber
siler  qachan waqtida tamaq yeysiler?  你们什么时候吃饭?
qaysi waqitta

sen qachan waqtida  ishtin  chÜshisen? 你什么时候下班?
qaysi waqitta

ular bu yerde  qanche yil ishini qilidigen. 他们在这里工作几年了?
qilidighan
ular bu yerde  qanche yil ishini qiliwatqan boldi. 他们在这里工作几年了?

Shu bek yaxshiki, siz algha basmaqta.
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
游客

返回顶部