国内我们形容城市发展得快常用“深圳速度”来描写,但是巴西伦他们对应的可是em ritmo de Brasília[图片]

2015-01-27 10:51 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

我们好多时候做物流都是沿海港口,但是有一种陆港,或无水港 巴西银说是 porto seco,如南昌那里就是一个[图片]

2015-01-27 10:46 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

巴西的楼层表达和我们很不一样哦,比如说Minha casa tem dois andares, moro no primeiro andar. 我家有两层,我住二楼。[图片]

2015-01-22 09:59 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

妹子们在一起,大妈们在一起,总喜欢八卦些事情,巴西银和中国银一样,那种交头接耳说话的样子是 dizer à boca pequena [图片]

2015-01-21 10:07 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

祈求对方别做某件事,常会听到Tenha dó! 拜托别酱紫![图片]

2015-01-20 10:00 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

偶们天朝有很多阿姨级别的特喜欢卖萌,或者大叔装口耐,酱紫的银巴西那里常常说是criança grande,童心未泯[图片]

2015-01-19 08:33 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

上次听说自贸区的app被注册后,那家发财发大了的说,我们自贸区巴西银会囧么呢, área/zona de livre comércio[图片]

2015-01-16 10:20 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

大伙知道巴西有ouro preto,这里再介绍一个ouro verde,也是个圣保罗的城市哦,和santa catarina州另一个城市同名。大家还要注意,这个名字本身指代咖啡。[图片]

2015-01-15 09:16 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

打喷嚏了,巴西银是怎么看的呢?Um, saúde; dois, cuidado; três, resfriado. 第三个喷嚏证明感冒了哦[图片]

2015-01-14 12:53 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

生活就像被FxxK,如果不能反抗就好好享受吧。vida这词不要认为都是美好生活哈,巴西下半身服务行业里常用cair na vida表示其工作,当然是因为“生活所迫”啦。[图片]

2015-01-13 09:36 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

我们天朝很多妹纸喜欢在沙滩上写啥“我爱某某某”之类的,巴西银在旁边会笑,因为escrever na areia表示这事做不久,所以……[图片]

2015-01-12 09:51 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

在巴西同样有迷信,占星也是一种,他们会说 ler nas estrelas [图片]

2015-01-10 10:19 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

大家一开始学外语的时候,尤其拉丁国家好多时候有个语法学术词汇,叫verbo,这个不仅仅表示动词哦,比如o Verbo Divino,那是指基督教里的“圣言” [图片]

2015-01-09 08:54 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

战争凤凰我获得了“原创达人”勋章。现在有1个勋章啦,赶紧去领勋章,比比谁的多!查看

2015-01-08 15:47 来自勋章

我们天朝好多好多霸王条款就不用多说了,其中有一条大家很耳熟,叫“另行通知”,巴西朝廷也会说até segunda ordem,或者até nova ordem [图片]

2015-01-08 15:47 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

好多时候我们会碰到那种“搅局”的人,那些制造麻烦的人巴西银会说 fazer das suas,比如Tenho vontade de fazer as minhas, mas ainda não tive aquela coragem.[图片]

2015-01-07 15:35 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

那种外强中干的人,他们说话看似振振有词其实对很多事物一无所知,巴西银会说 Ter uma resposta para tudonem sempre significa "saber tudo",争论占上峰课不意味着啥都懂。[图片]

2015-01-06 08:29 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

偶们对于颜色很暴力,常说“给某人点颜色看看”,但是巴西银才不酱紫认为呢,他们说“dar cor a”是给某人某事物润色的意思,让其缤纷多彩。[图片]

2015-01-05 09:41 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

我们天朝好多时候对些事情都是“司空见惯”“家常便饭”了,这些东东,巴西银会说cena do cotidiano。[图片]

2015-01-04 10:27 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

我们国人说,给脸不要脸,介个“给脸”是不能直接翻译成dar a cara的,在巴西银那里是“现身”“登场”的意思,比如说:Galiza deu a cara contra o fascismo.[图片]

2015-01-03 10:26 来自版块 - 葡萄牙语 | Portuguese | Português

最近来访

(20)
全部

Ta关注的人

(1)

返回顶部