Geçmiş zaman ve eski günlerde zengin ve şöhretli bir padişah vardır. Malı, mülkü, askere kısaca her şeyi vardır. Ancak çocuğu olmamaktadır. Doktorlara gitmiş derdine çare bulamamıştır. Bunlardan fayda göremeyince kendisini eğlenceye verip ve yaptırdığı bahçeye gidip gelmeye başlar. Bir gün veziri ile çarşıda dolaşmaya çıkar. “her kim bana bir altın verirse tanrı onun muradını versin” diyen bir dilenciye para verir. Oradan ayrılıp bahçeye doğru giderler ve bir ağacın altında otururlar. İleride bir ağacın altında da yaşlı bir derviş görürler, onun yanına giderler. Derviş “marifetlerim vardır” deyince, padişah gönlünden geçeni bilmesini ister. Dervişte padişah ve vezirin çocuğunun olmadığını, evlat istediklerini bilir. Bunun üzerine dervişten yardım isterler. Dervişte cebinden cebinden bir elma çıkarır ve ikiye böler. Bu elmaları yerlerse çocukları olacağını, padişahın kızı, vezirin oğlu olacağını, ama onları ayırmamalarını evlendirmelerini söyler. Padişahta vezirde çok sevinir. Akşam elmayı yerler ve dokuz ay on gün sonra padişahın kızı, vezirin oğlu olur. Kızın adını Zühre, oğlanın adını Tahir koyarlar.
Tahir ile Zühre birlikte büyürler. En tanınmış hocalardan ders alırlar ve çok zeki olduklarından her şeyi öğrenirler. Fakat on yaşında Zühre’nin gönlü Tahir’e düşer ve uyurken Tahir’i öper. Tahir çok kızar çünkü kardeş olduklarını sanır. Bir gün Zühre Tahir’i yine öper ve Tahir’de Zühre’yi döver. Zühre o kadar üzülür ki Allah’a “Allah’ım benim sevgimin yarısını Tahir’e ver” diye dua eder. Tahir’de Zühre’ye aşık olur. Bu sefer Zühre kendini naza çeker. Ancak kardeş olmadıklarını öğrenen Tahir ile Zühre günden güne bir birine daha çok bağlanırlar. Sazlarını alıp bir birlerine türkü söylerler. Bunları gören Arap köle padişahın karısına söyler. Padişah kızını Tahir’le evlendirmenin zamanı geldiğini söyler. Ancak karısı kızının padişah oğluyla evlenmesini istemektedir. Padişah kendi gözleriyle aşıkları görmek ister ve görünce de aşıkları evlendirmeye karar verir. Bu arada Tahir rüyasında iki kara köpeğin kendisine saldırdığını görür ve rüyası çıkar. Padişahın karısı, padişaha sihirbaz cadının yaptığı şerbeti içirince padişah Tahir'den soğur ve onu saraydan kovar. Aşkı ile yanıp tutuşan Tahir Zühre’nin köşkünün önüne gelerek sitem dolu türküler söyler. Zühre’de olayları dadısından öğrenir ve her şeyi Tahir’e açıklar. Arap köle bunları görünce yine padişaha haber verir. Bu sefer padişah onu Mardin’e sürer. Mardin’de yedi yıl kalan Tahir bir gün Allah’a dua eder ve onu zindandan kurtarmasını ister. Duası kabul olur zindanın açılan kapısından siyah atıyla Hızır gelir ve onu atına alıp, o uyurken Zühre’nin köşkünün önüne bırakır. Zühre Tahir’i dadısına gönderir. O günden sonra her gece gizli gizli buluşup zevk ve sefa eylerler. Fakat bir gün Tahir rüyasında yine kara köpeklerin etrafını sardığını görür. Rüyası yine çıkar çünkü Arap köle onları yine görmüştür. Bunu padişaha haber verir ve Tahir, üstü açık bir sandıkla Şat suyuna bırakılır. Şat suyu kenarında da Göl padişahının sarayı vardır. Zühre bunu bildiği için Göl padişahının kızına mektup yazar ve göl padişahının kızları da onu bulurlar. Göl padişahın üç kızı da Tahir’i sevmektedir ve bir gün onu paylaşamadıkları için kavga ederken, Tahir bunları duyar ve kaçar. Bir çeşme başında dua eder ve uyur. At sesiyle uyanınca, yanında bir derviş görür. Yine ata biner ve gözlerini kapatır. Derviş “aç” dediği zaman Tahir kendisini Zühre’nin köşkü önünde olduğunu görür. Dadısına gider. Dertleşirler. Bir gün Tahir davul zurna sesleri duyar ve dadısından Zühre’nin evleneceğini öğrenir. Kadın esvabı ile düğüne gider. Kendini Zühre’ye tanıtır. Ertesi gün Zühre ile anlaşırlar. Hamama gitmek için çıkıp kaçmaya karar verirler. Ancak Arap köle de kadın kılığına girmiş ve onları görmüştür. Arap köle durumu padişaha haber verir. Padişah Tahir’i yakalatır. Mecliste onu ve kızını anmadan üç hane türkü söylerse affedeceğini söyler. Tahir iki haneyi söyler fakat üçüncü hanede Zühre'nin içeri girdiğini görünce onun ismini kullanır. Padişahta onun boynunu vurdurmaya karar verir. Cellat Tahir’in boynunu vurmadan Tahir namaz kılıp Allah’a ruhunu alması için dua eder ve hemen ölür. Bunu gören Zühre aklını kaçırır. Hekimler çare bulamaz hatta Tahir’in etini yedirmeye çalışırlar ama dadısından bunu öğrenen Zühre’de çok kızar, Tahir’in mezarına gider. Allah’a ruhunu alması için dua eder ve ölür. Mezara gelen Arap köle de Zühre’ye aşık olduğu için kendini hançerle öldürür. Padişah kızını Tahir’e vermediği için pişman olur ama iş işten geçmiştir. Bir süre sonra aşıklara mezar yapılır. Arap köle de başuçlarına gömülür. Oradan geçenler Zühre'nin mezarında beyaz bir gül fidanı, Tahir’in üzerinde ise kırmızı bir gül fidanı görürler. Arab’ın mezarında da kara bir çalı bitmiştir. Her sene aşıklar baltalarla o çalıyı keserler ancak çalının yine bittiğini görürler. Ziyaretgah olan mezarı da aşıklar ve bağrı yanıklar sürekli ziyaret ederler. 来源:http://www.sorucevap.com/bilimkultur/sosyalbilimler/edebiyat/ornekuygulama.asp?406679 |
|
最新喜欢:![]() |
沙发#
发布于:2011-11-18 19:50
|
|
板凳#
发布于:2011-12-29 01:57
一、故事 TAHİR İLE ZÜHRE HİKAYESİ Gecmis zamanda ve eski günlerde Zengin ve söhretli bir Padisah varmis, mali, mülkü, askeri, kisaca herseyi varmis .. Ancak cocugu olmuyormus. Doktorlara gitmis, derdine care bulamamistir. Bunlardan fayda göremeyince, kendisini eglenceye verip, yaptirdigi Bahceye gidip gelmeye baslar. Bir gün veziri ile carsida dolasmaya cikar, "her kim bana altin verirse, tanri onun muradini versin" diyen bir dilenciye para verir. Oradan ayrilip bahceye dogru giderler, ve bir agacin altina otururlar. Ileride bir agacin altinda yasli bir Dervis görürler, onun yanina giderler, Dervis, "marifetlerim vardir" deyince, Padisah gönlünden geceni bilmesini ister. Derviste Padisah ve Vezirin cocugunun olmadigini, evlat istediklerini bilir. Bunun üzerine dervisten yardim isterler, Derviste cebinden bir elma cikarir ve ikiye böler. Bu elmalari yerlerse cocuklari oacagini, padisahin kizi ve vezirin oglu olacagini, ama onlari ayirmamalarini, evlendirmelerini söyler. Padisahta, vezirde cok sevinir. Aksam elmayi yerler, ve dokuz ay on gün sonra padisahin kizi, vezirinde oglu gelir dünyaya. Kizin adini Zühre, oglanin adini Tahir koyarlar. Tahir ile Zühre birlikte büyürler. En taninmis hocalardan ders alirlar, ve cok zeki olduklarindan herseyi ögrenirler. Fakat on yasinda Zühre´nin gönlü Tahir´e düser ve uyurken Tahiri öper. Tahir cok kizar, cünki kardes olduklarini sanir. Birgün Zühre Tahiri yine öper ve Tahir´de Zühreyi döver. Zühre okadar üzülürki, Allah´a "Allahim, benim sevgimin yarisini Tahire ver" diye dua eder. Tahirde Zühreye asik olur. Bu sefer Zühre kendini naz´a ceker. Ancak kardes olmadiklarini ögrenen Tahir ile Zühre günden güne birbirine daha cok baglanirlar. Sazlarini alip bir birlerine Türkü söylerler. Bunlari gören Arap Köle, padisahin karisina söyler, Padisah kizini Tahir´le evlendirmenin zamani geldigini söyler. Ancak karisi kizinin padisah ogluyla evlenmesini istemektedir. Padisah kendi gözleri ile asiklari görmek ister, ve görünce evlendirmeye karar verir. Bu arada Tahir rüyasinda iki kara köpegin kendisine saldirdigini görür ve rüyasi cikar. Padisahin karisi, padisaha sihirbaz cadinin yaptigi serbeti icirince, padisah Tahirden sogur ve onu saraydan kovar. Aski ile yanip tutusan Tahir, Zührenin köskünün önüne gelerek sitem dolu türküler söyler. Zührede olaylari dadisindan ögrenir ve her seyi Tahire aciklar. Arap köle bunlari görünce yine padisaha haber verir. Bu sefer Padisah onu Mardin´e sürer. Mardinde yedi yil kalan Tahir Allaha dua eder, ve onu zindandan kurtarmasini ister. Duasi kabul olur, Zindanin acilan kapisindan siyah atiyla Hizir gelir, ve onu atina alip, o uyurken Zührenin köskünün önüne birakir. Zühre Tahiri dadisina gönderir. O günden sonra, her gece gizli gizli bulusup zevk ve sefa eylerler. Fakat bir gün rüyasinda Tahir, kara köpeklerin yine etrafini sardigini görür, rüyasi yine cikar, cünki Arap köle onlari yine görmüstür. Bunu Padisaha haber verir ve Tahir, üstü acik bir Sanikla Sat suyuna birakilir. Sat suyunun kenarindada Göl padisahinin Sarayi vardir. Zühre bunu bildigi icin Göl padisahinin kizina mektup yazar ve göl padisahinin kizlari Tahiri bulurlar. Göl padisahinin 3 kizida Tahiri sevmektedir ve bir gün onu paylasamadiklari icin kavga ederken, Tahir bunlari duyar ve kacar. Bir cesme basinda dua eder ve uyur. At sesiyle uyaninca yaninda bir Dervis görür. Yine ata biner ve gözlerini kapatir. Dervis "ac" dedigi zaman Tahir kendisini Zührenin köskü önünde bulur. Dadisina gider, dertlesirler. Bir gün Davul Zurna sesleri duyar ve dadisindan Zührenin evlenecegini ögrenir. Kadin esvabi giyer ve dügüne gider. Kendini Zühreye tanitir. Ertesi gün Zühre ile anlasirlar, Hamama gitmek icin cikip kacmaya karar verirler. Ancak Arap kölede kadin kiligina girmis ve onlari görmüstür. Arap köle durumu padisaha haber verir, Padisah Tahiri yakalatir, Mecliste onu ve kizini anmadan üc hane türü söylerse affedecegini söyler. Tahir iki haneyi söyler, fakat ücüncü hanede Zührenin iceri girdigini görür ve onun ismini kullanir, padisahta onun boynunu vurdurmaya karar verir. Cellat Tahirin boyunun vurmadan önce, Tahir namaz kilip, Allah´a ruhunu almasi icin dua eder ve hemen ölür. Bunu gören Zühre aklini kacirir. Hekimler care bulamaz, hatta Tahirin etini yedirmeye kalkarlar, ama dadisindan bunu ögrenen Zühre cok kizar, Tahirin mezarina gider. Allah´a ruhunu almasi icin dua eder ve ölür. Mezara gelen Arap kölede Zühreye asik oldugu icin kendini hancere öldürür, Padisah kizini Tahire vermedigi icin pisman olur, ama is isten gecmistir coktan. Bir süre sonra asiklara mezar yapilir, Arap kölede basuclarina gömülür, oradan gecenler Zührenin mezarinda beyaz bir gül fidani, Tahir´in üzerinde ide bir kirmizi gül fidani görürler, Arabin mezarinda da kara bir cali bitmistir. Her sene asiklar baltalarla o caliyi keserler, ancak calinin yine bittigini görürler. Ziyaretgah olan mezari asiklar ve bagri yaniklar sürekli ziyaret ederler ... 【来源】http://www.edebiyatekibi.com/index.php?option=com_content;task=view;id=932;Itemid=28 二、REWRITING 《REWRITING OF ZOHRE TAHIR STORY OF MOLLANEPES IN THE SCOPE IF INTERTEXUALITY 》 三、诗歌 作者:Nazım Hikmet 题目:TAHİR İLE ZÜHRE MESELESİ 朗读:Hüseyin Berkant Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil, bütün iş Tahirle Zühre olabilmekte yani yürekte. Meselâ bir barikatta dövüşerek meselâ kuzey kutbunu keşfe giderken meselâ denerken damarlarında bir serumu ölmek ayıp olur mu? Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil. Seversin dünyayı doludizgin ama o bunun farkında değildir ayrılmak istemezsin dünyadan ama o senden ayrılacak yani sen elmayı seviyorsun diye elmanın da seni sevmesi şart mı? Yani Tahiri Zühre sevmeseydi artık yahut hiç sevmeseydi Tahir ne kaybederdi Tahirliğinden? Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil. |
|
地板#
发布于:2011-12-29 02:11
很久以前,古焉耆国国王在铁门关建了一座美丽的行宫,并培植了一座果园,内有“酸梨”树。一天,国王的女儿左赫拉作了一个梦,她梦见沙漠里有一种“瀚海梨”,非常香甜。
梦醒后,她非常想得到这种梨树。国王就说:“谁如果能找来公主左赫拉要的梨树,我就赏给他500个金币!” 大臣的儿子塔依尔早就迷上了美丽无比的公主左赫拉,心想这可是个好机会。为了找到梨树,塔依尔闯入了大沙漠。在沙漠中,塔依尔涉了很久,快要走不动时,一股香气扑鼻而来。就这样,塔依尔找到了公主左赫拉梦见的“瀚海梨”。 国王说:“塔依尔,你很能干。现在你去领500个金币吧!” “尊敬的国王,”塔依尔说:“我不要金币。让我管理您的果园吧! 我要亲手把这些小梨树栽活,让它结出甜美的果实。” 公主左赫拉很关心这些小梨树,他经常到果园里帮助塔依尔给小梨树浇水、锄草、捉虫子。随着小梨树的一天天长大,左赫拉和塔依尔的感情日益加深。最后,随着梨子的成熟,他们俩的爱情也成熟了。 可是,不幸的事情就要发生了。原来,“瀚海梨”生长在瀚海(即塔克拉玛干沙漠)中一个游牧部落的领地内,此部落的酋长知道这件事后,非常恼怒。于是,酋长派人埋伏在铁门关的峡谷里,干掉了将回家准备婚事的塔依尔,将尸首扔进了河里。 主左赫拉知道后,痛不欲生,决心以身殉情,毅然从铁门关的河崖上跳了下去,腾地河里飞出了一对孔雀,在天空中盘了一圈后向东南方飞走了 左赫拉死后,国王就把她和塔依尔的遗物埋在铁门关的山崖上,并将左赫拉殉情的那条河称为孔雀河。不久,国王就南下杀死了那个酋长及部落里的所有人。随着此部落的灭亡,瀚海梨也在原产地消亡了。 来源:http://baike.baidu.com/view/2321666.html?fromTaglist |
|
4#
发布于:2011-12-29 02:18
此外,还有几对情人:
Tevatür ile Âşık Garip Ferhat ile Şirin Mehru ile Hurşit 来源:http://www.worldcat.org/title/tevatur-ile-meshur-ve-mutearef-olan-ask-garip-hikayesi-ve-kenarnda-tahir-ile-zuhre-hikayesi-ve-kenarnda-ferhat-ile-sirin-hikayesi-ve-derununda-mehru-ile-hursit-hikayesi-cem-olunarak-tab-olunmustur/oclc/011992466 最近听了一首哈萨克民歌《都达尔和玛利亚》,不知是否属于此类(维族同学说,有七对情人的)。 |
|
5#
发布于:2012-01-03 20:19
TAHİR İLE ZÜHRE HİKAYESİ 塔依尔和左赫拉的故事 101.Geçmişzaman ve eski günlerde zengin ve şöhretli bir padişah vardır. 从前,有一个富裕且有名望的国王。 102.Malı,mülkü, askere kısaca her şeyi vardır. 物资,金钱,军队,简直拥有一切。 103.Ancakçocuğu olmamaktadır. 但却没有孩子。 104.Doktorlaragitmiş derdine çare bulamamıştır. 他去了医生那儿,没能找到解决问题的办法。 105.Bunlardanfayda göremeyince kendisini eğlenceye verip ve yaptırdığı bahçeye gidip gelmeyebaşlar. 没能从他们那儿获益,他便沉浸于游乐,开始流连于(兴建的)花园。 106.Bir günveziri ile çarşıda dolaşmaya çıkar. 一天,他和大臣在市场上漫步。 107.“her kimbana bir altın verirse tanrı onun muradını versin” diyen bir dilenciye para verir. 他给钱给一个说着“无论谁给我一个金币,上天都会实现您的愿望”的乞丐。 108.Oradanayrılıp bahçeye doğru giderler ve bir ağacın altında otururlar. 他们离开那儿,径直去了花园,并在一棵树底下坐下了。 109.İleridebir ağacın altında da yaşlı bir derviş görürler, onun yanına giderler. 他们看到前方一棵树下一个很年老的修士,朝他的方向走了过去。 110.Derviş“marifetlerim vardır” deyince, padişah gönlünden geçeni bilmesini ister. 修士说自己有魔力,国王从内心里希望了解他。 111.Derviştepadişah ve vezirin çocuğunun olmadığını, evlat istediklerini bilir. 修士知道国王和大臣没有孩子,希望有个孩子。 112.Bununüzerine dervişten yardım isterler. 他们需要修士在这方面的帮助。 113.Dervişte cebindenbir elma çıkarır ve ikiye böler. 修士从前额取出一个苹果,分成两份。 114.Buelmaları yerlerse çocukları olacağını, padişahın kızı, vezirin oğlu olacağını,ama onları ayırmamalarını evlendirmelerini söyler. 修士说,吃了苹果就有孩子了,国王生女儿、大臣生儿子,但是他们应该结婚、不能拆散。 115.Padişahtavezirde çok sevinir. 国王、大臣非常高兴。 116.Akşam elmayıyerler ve dokuz ay on gün sonra padişahın kızı, vezirin oğlu olur. 晚上他们吃了苹果,九个月又十天后国王的女儿、大臣的儿子出生了。 117.Kızınadını Zühre, oğlanın adını Tahir koyarlar. 女孩取名左赫拉,男孩取名塔依尔。 201.Tahir ileZühre birlikte büyürler. 塔依尔和左赫拉在一起长大. 202.Entanınmış hocalardan ders alırlar ve çok zeki olduklarından her şeyi öğrenirler. 他们一起跟随学识广博的老师学习功课,并且从非常聪明的人那儿学习各种东西。 203.Fakat onyaşında Zühre’nin gönlü Tahir’e düşer ve uyurken Tahir’i öper. 而十岁的时候,左赫拉的心交给了塔依尔/爱上了塔依尔,并亲吻了还没感觉的塔依尔。 204.Tahir çokkızar çünkü kardeş olduklarını sanır. 塔依尔很脸红/很害羞,因为他把他们看做兄妹。 205.Bir günZühre Tahir’i yine öper ve Tahir’de Zühre’yi döver. 一天,左赫拉又亲吻了塔依尔,而塔依尔推开了左赫拉。 206.Zühre okadar üzülür ki Allah’a “Allah’ım benim sevgimin yarısını Tahir’e ver” diye duaeder. 左赫拉如此受折磨,向真主祈祷说,“我的真主啊,请把我的爱情的一半给塔依尔吧/请让塔依尔分享我的爱情吧”。 207.Tahir’deZühre’ye aşık olur. 塔依尔喜欢上了左赫拉。 208.Bu seferZühre kendini naza çeker. 这次左赫拉假装不情愿(play hard to get)。 209.Ancakkardeş olmadıklarını öğrenen Tahir ile Zühre günden güne bir birine daha çokbağlanırlar. 知道他们不是兄妹的塔依尔和左赫拉一天天地更加爱对方了。 210.Sazlarınıalıp bir birlerine türkü söylerler. 他们弹起塔尔琴唱起一首首民歌。 211.Bunlarıgören Arap köle padişahın karısına söyler. 看到这些的黑奴告诉了国王的妻子/王后。 212.Padişahkızını Tahir’le evlendirmenin zamanı geldiğini söyler. 国王说,把女儿嫁给塔依尔的时间到了。 213.Ancakkarısı kızının padişah oğluyla evlenmesini istemektedir. 王后希望把女儿嫁给王子。 214.Padişahkendi gözleriyle aşıkları görmek ister ve görünce evlendirmeye karar verir. 国王自己则认为,只要他们相爱,就决定让他们结婚。 215.Bu aradaTahir rüyasında iki kara köpeğin kendisine saldırdığını görür ve rüyası çıkar. 这中间塔依尔在梦中看到两只黑犬扑向自己,他的梦变成了现实。 216.Padişahınkarısı, padişaha sihirbaz cadının yaptığı şerbeti içirince padişah Tahir'densoğur ve onu saraydan kovar. 王后让国王喝了巫婆制造的液体后,国王不再喜欢塔依尔了,并把他驱出宫廷。 217.Aşkı ileyanıp tutuşan Tahir Zühre’nin köşkünün önüne gelerek sitem dolu türkülersöyler. 被爱情点燃的塔依尔来到左赫拉的宫殿前面唱着满是责难的民歌。 218.Zühre’deolayları dadısından öğrenir ve her şeyi Tahir’e açıklar. 左赫拉从奶娘那儿知道了这件事,并向塔依尔解释一切。 219.Arap kölebunları görünce yine padişaha haber verir. 黑奴看到这些又向国王报告这件事。 220.Bu seferpadişah onu Mardin’e sürer. 这次,国王把他放逐到马尔丁(土耳其省、市)。 221.Mardin’deyedi yıl kalan Tahir bir gün Allah’a dua eder ve onu zindandan kurtarmasınıister. 判处留在马尔丁七年的塔依尔一天向真主祷告,希望把他从监狱里解救出来。 222.Duasıkabul olur, zindanın açılan kapısından siyah atıyla Hızır gelir, ve onu atınaalıp, o uyurken Zühre’nin köşkünün önüne bırakır. 祷告应验了,先知伊勒雅斯(/长生不老者)牵着黑马从监狱打开的大门来了,并用马把他接走,马儿把他送到睡梦中的左赫拉的宫殿前。 223.ZühreTahir’i dadısına gönderir. 左赫拉把塔依尔带到奶娘那儿。 224.O gündensonra her gece gizli gizli buluşup zevk ve sefa eylerler. 那天以后,每天晚上,他们暗暗相会,聊以慰藉。 225.Fakat birgün Tahir rüyasında yine kara köpeklerin etrafını sardığını görür. 可有一天,塔依尔在梦里又看到黑犬围着四面。 226.Rüyasıyine çıkar, çünkü Arap köle onları yine görmüştür. 他的梦再次变成现实,因为黑奴又看到了他们。 227.Bunupadişaha haber verir ve Tahir, üstü açık bir sandıkla Şat suyuna bırakılır. 黑奴把这件事告示了国王,并且塔依尔被发配到夏特河(Şat suyu)。 301.Şat suyukenarında da Göl padişahının sarayı vardır. 夏特河旁边就是格勒国王的宫殿。 302.Zühre bunubildiği için Göl padişahının kızına mektup yazar ve göl padişahının kızları daonu bulurlar. 左赫拉知道这个,就给格勒国王的女儿写信,格勒国王的女儿们就设法找到他。 303.Gölpadişahın üç kızı da Tahir’i sevmektedir ve bir gün onu paylaşamadıkları içinkavga ederken, Tahir bunları duyar ve kaçar. 格勒国王的三个女儿喜欢上塔依尔,一天她们因为不能分享他而争吵,塔依尔得知这个便不辞而别了。 304.Bir çeşmebaşında dua eder ve uyur. 他在一个水井边上祷告并睡着了。 305.At sesiyleuyanınca, yanında bir derviş görür. 他因马的声音醒来,看到旁边一位修士。 306.Yine atabiner ve gözlerini kapatır. 又一次骑上马,并被蒙上眼睛。 307.Derviş“aç” dediği zaman Tahir kendisini Zühre’nin köşkü önünde olduğunu görür. 修士说“睁开”的时候,塔依尔看到自己在左赫拉的宫殿前。 308.Dadısınagider. 去了奶娘那儿。 309.Dertleşirler. 他们互诉苦恼。 310.Bir günTahir davul zurna sesleri duyar ve dadısından Zühre’nin evleneceğini öğrenir. 一天,塔依尔听到大鼓、祖尔纳管的声音,并且从奶娘那儿知道左赫拉结婚了。 311.Kadınesvabı giyer ve düğüne gider. 塔依尔身着妇女装,参加了左赫拉的婚礼。 312.KendiniZühre’ye tanıtır. 让左赫拉认出自己。 313.Ertesi günZühre ile anlaşırlar. 第二天他和左赫拉互相约定。 314.Hamamagitmek için çıkıp kaçmaya karar verirler. 决定借去洗土耳其浴逃走。 315.Ancak Arapköle de kadın kılığına girmiş ve onları görmüştür. 但是黑奴扮作妇女,并看到了他们。 316.Arap köledurumu padişaha haber verir. 黑奴把这个情况报告给国王。 317.PadişahTahir’i yakalatır. 国王逮捕了塔依尔。 318.Meclisteonu ve kızını anmadan üç hane türkü söylerse affedeceğini söyler. 朝廷上,为纪念他和左赫拉(/女儿),塔依尔唱了三首民歌,请求宽恕。 319.Tahir ikihaneyi söyler fakat üçüncü hanede Zühre'nin içeri girdiğini görünce onun isminikullanır. 塔依尔唱了两首,但第三首,看到左赫拉加入其中,便直呼她的名字。 320.Padişahtaonun boynunu vurdurmaya karar verir. 国王决定砍了他的脑袋。 321.CellatTahir’in boynunu vurmadan önce, Tahir namaz kılıp,Allah’a ruhunu alması için dua eder ve hemen ölür. 刽子手斩首前,塔依尔做了礼拜,为请求真主赐予力量而祷告,并很快死去。 323.Bunu görenZühre aklını kaçırır. 看到这个的左赫拉精神崩溃了。 324.Hekimlerçare bulamaz, hatta Tahir’in etini yedirmeye kalkarlar, ama dadısından bunuöğrenen Zühre’de çok kızar, Tahir’in mezarına gider. 医生们找不出办法,甚至尝试让她吃塔依尔的肉,但是,从奶娘那儿得知这个的左赫拉非常生气,去了塔依尔的墓地。 325.Allah’aruhunu alması için dua eder ve ölür. 她祈祷得到真主的召唤,然后死去了。 326.Mezaragelen Arap köle de Zühre’ye aşık olduğu için kendini hançerle öldürür. 来到墓地的黑奴因为迷恋左赫拉,用匕首自杀了。 327.Padişahkızını Tahir’e vermediği için pişman olur ama iş işten geçmiştir. 国王因为没有将女儿嫁给塔依尔而非常后悔,但是太迟了。 401.Bir süresonra aşıklara mezar yapılır. 一段时间后,情人的墓地被造好了。 402.Arap kölede başuçlarına gömülür. 黑奴呢,他的尸首也被掩埋了。 403.Oradangeçenler Zühre'nin mezarında beyaz bir gül fidanı, Tahir’in üzerinde ise kırmızıbir gül fidanı görürler. 在那之前,人们发现左赫拉的墓地上的一株白色花苗,塔依尔上的一株红色花苗。 404.Arab’ınmezarında da kara bir çalı bitmiştir. 黑奴墓地上呢,则长出了黑色的灌木。 405.Her seneaşıklar baltalarla o çalıyı keserler ancak çalının yine bittiğini görürler. 每年,情人们用斧子刈除那株灌木,但是,人们仍然看到灌木在生长。 406.Ziyaretgaholan mezarı da aşıklar ve bağrı yanıklar sürekli ziyaret ederler. 情人、至交经常来拜访这个成为圣地的墓地。 |
|
6#
发布于:2012-01-11 17:16
牛逼啊土语
|
|
7#
发布于:2012-03-22 18:11
得到周運堂先生的幫助,他親自翻譯了此文!
原文地址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_3ec2646001011rcd.html 《塔希尔和左赫拉》 2012年初,我曾经介绍过一个伊斯兰世界伟大的爱情经典《莱丽与麦吉侬》,文中我曾经说过:“在世界文化的历史长河中,爱情是一个永恒的主题。中国有梁山伯与祝英台,欧洲有罗密欧与朱丽叶,阿拉伯和伊斯兰世界有莱丽与麦吉侬。”今天我再补充一句“土耳其有塔希尔和左赫拉” 《塔希尔和左赫拉》是一则土耳其民间故事,颇具自古以来阿纳多卢地区的民间故事风格,在土耳其民间故事中占有重要的地位,仅次于《凯莱姆和阿斯勒》,广为流传。 故事讲的是一个国王的女儿左赫拉与宰相的儿子塔希尔之间的爱情。但是左赫拉的家人反对两个年轻人结婚。在经历了一系列的事件之后,塔希尔死了,左赫拉也自杀了。 两人墓前长出的两株玫瑰花和玫瑰花之间的一蓬衰草,标志着这个以悲剧结尾的爱情故事。 故事创作者、创作年代和创作地点已不可考。故事的情节与《梁山伯与祝英台》有着惊人的相似之处,《梁山伯与祝英台》有梁山伯与祝英台,《塔希尔和左赫拉》有塔希尔和左赫拉,《梁山伯与祝英台》里有一个小人,叫马文才,《塔希尔和左赫拉》里有一个小人叫黑刺。《梁山伯与祝英台》有化蝶,《塔希尔和左赫拉》里有两朵玫瑰花。《梁山伯与祝英台》有第三只蝴蝶,为马文才所变,《塔希尔和左赫拉》里有一蓬衰草,为黑刺的化身。《塔希尔和左赫拉》似乎是土耳其版的《梁山伯与祝英台》。谁能说两者之间完全没有关系呢? 这个故事还被编成各类民歌,在塔尔琴的伴奏下演唱。 以这个故事为题材的诗词歌赋也很多。 《塔希尔和左赫拉》也同其他民间故事一样,是口口相传,流传至今,因此有了很大的变化,各地流传有所不同。 塔希尔和左赫拉的墓位于科尼亚省的迈拉姆县佛尔姆的盖达维特花园。 他们的墓志铭没有保存下来。坟墓的建筑被认为是十三世纪末阿纳多卢著名赛尔柱建筑师萨希普·阿塔的后人所建。 有传说称,萨希普·阿塔的后人就埋葬在旁边的陵园里,但是没有足够的资料佐证。 这个故事是应网友Marsh的要求整理,感谢推荐。 资料中提到的《凯莱姆和阿斯勒》,我将另文介绍。 综合众多版本,故事的主要情节是这样的: 从前,有一个很富有、很有名的国王。国王富国强兵,应有尽有,就是没有能传宗接代和继承王位的子嗣。国王到处求医问药,烧香许愿,依然膝下无子。 国王的宰相也有同样的烦恼,于是建议国王到处走走去想办法。国王接受了他的建议,便和宰相一起上路了。 在一棵大树下,君臣二人遇到了一位托钵僧。托钵僧对着君臣二人的心事心知肚明,从怀里拿出一个苹果,一掰两半,给了他们,嘱咐他们说,他们会各有一个孩子,一个是女孩儿,名叫左赫拉,一个是男孩儿,名叫塔希尔,俩孩子要结成夫妻。 托钵僧还补充说,谁要是想拆散他们两个,会烦恼无穷。托钵僧说完便消失了。君臣二人也回了自己的国家。 君臣二人很高兴。到了晚上,分吃了这个苹果。九个月后,国王有了一个女儿,宰相有了一个儿子。君臣二人把两个孩子安置在王宫同一个房间一同抚养。 他们为两个孩子聘请了最著名的老师。两个孩子也很聪明,在所有的事情都心有灵犀一点通,青梅竹马,度过了美好的童年。 但是,十岁的时候,左赫拉对塔希尔有了某种感觉,在塔希尔睡觉的时候吻了他。 塔希尔很生气,因为他认为他们是兄妹。。 有一天,左赫拉又吻了塔希尔,塔希尔甚至打了左赫拉。 左赫拉很伤心,向真主祈祷,祈求真主让塔希尔也爱她。 后来,塔希尔和左赫拉知道了他们不是兄妹。 塔希尔也爱上了左赫拉。他们又和好如初了,一天天彼此更加不愿分离,经常拿起塔尔琴互诉衷肠。 向王后告发两个孩子爱情的是一个名叫黑刺的黑奴。 国王亲眼看了看这对恋人,说该让公主与塔希尔结婚了,于是决定给他们成婚。 可是王后不想把女儿嫁给宰相的儿子,希望公主嫁给一个王子,见丈夫执意要为孩子们成婚,便从一个巫婆那里拿来了一种迷魂药给国王喝了,国王就改了主意。 国王开始冷淡塔希尔,并把他赶出了王宫。塔希尔的父母也被害死了。塔希尔遭此大难,流落街头,后来在山里到处流浪。 有一天,塔希尔遇到了一个菜农,得知事情的原委。 塔希尔知道了国王专为左赫拉建造的别墅,就找到了那里。 塔希尔来到左赫拉别墅前唱着充满哀怨的歌。左赫拉也从姑妈那里了解了事情的一切,都告诉了塔希尔。 黑刺看到了这些情景,又向国王进行了告发。国王派兵抓住了塔希尔,把他关进了马尔丁城堡。 塔希尔在这个城堡收到了各种酷刑和迫害,过了七年。 左赫拉也把自己封闭了起来。一天,她托前往马尔丁的商队给塔希尔捎了一封信。 塔希尔接到信向真主祈祷,求真主救他出牢笼。 他的祈祷应验了,先知伊勒雅斯骑着一匹黑马来到监狱打开了大门,把他拉上马,让他闭上眼睛,把他带到左赫拉的别墅。 左赫拉让塔希尔去找她的姑姑。从那天起,他们每天夜里幽会,尽享快乐。 但是这一切又被黑刺发现了,报告了国王。国王又派兵前往。 但是塔希尔非常勇敢,把这些士兵全都杀死了。 国王无奈,就骗塔希尔说,只要他投降,就给他们举行婚礼。塔希尔投降了。 可是国王把他装进一个箱子扔到了河里。 这条河边有一个小国,叫大湖国。国王有三个女儿,是左赫拉的朋友,接到左赫拉的求助信,救了塔希尔。 这三个公主也都爱上了塔希尔,有一天为此吵了起来,各不相让。塔希尔知道后逃走了。 他在一个泉眼处祈祷,后来睡着了。 塔希尔被马蹄声惊醒了,看见了一个托钵僧。 他上了马,闭上眼。托钵僧说: “睁开眼睛!” 塔希尔发现自己在左赫拉的别墅前。 他去了姑姑家,诉说了他的遭遇。 有一天,塔希尔听见锣鼓喧天,听姑姑说左赫拉要嫁人了,被许配给了一个王子,正在筹备举行婚礼。 塔希尔男扮女装去参加婚礼,见到了左赫拉。左赫拉非常高兴。他们商定在婚礼洗土耳其浴那天私奔。 到了那一天,塔希尔牵了两匹马在路口等左赫拉。但是被黑刺发现了,报告了国王。 塔希尔又被抓住了。国王要他唱一首歌,不许提到左赫拉,就可以赦免了他。塔希尔不干。 国王下令将他斩首。 还没等刽子手砍塔希尔的头,塔希尔祈祷真主收回他的灵魂,一命归天。 看到这个情景,左赫拉疯了。御医们束手无策,甚至试图把塔希尔的肉喂给她吃。 从姑姑那里得知了真情,左赫拉更疯了,跑到塔希尔的坟前,乞求真主收回她的灵魂,也死了。 黑刺也爱着左赫拉,而且为此铸下大错。他来到坟前,拔刀自刎了。 国王后悔没有把女儿嫁给塔希尔,但是为时已晚,国王王后后来也因为悲伤过度死了。 人们并排造了两座墓安葬了塔希尔和左赫拉。旁边埋葬着名叫黑刺的黑奴。 日月如梭,左赫拉的坟头上长出了一株粉色的玫瑰花,塔希尔的坟头上长出了一株红色的玫瑰花。而黑刺的坟头上则长出了一蓬长有黑刺的衰草。 这两座坟墓已经成为了恋人们的朝圣地,拜谒者络绎不绝。来这里拜谒的情侣就把这株衰草砍了,可是它随砍随长。 |
|