建议土坛-中国撒拉族永久文化友谊纽带 撒拉族是中国国内土生土长的乌古思土库曼族人。他们生出来就会说一种土耳其方言。因此他们是中国本土的“土粉”。他们人口大概二十万。能说撒拉突厥话的大概十几万。这大概和中国籍的旅土,留土,知土的土粉 和 在中土侨,旅中留中土宾的数量加起来差不多。
中国撒拉尔族生活在青海。文化中心在青海循化县。循化县将会成为中土经济文化交流的一个重要纽带,将会成为土宾旅中必游之地,土资投中必投之地,土耳其语速成学校校址首选,中国土通,中国在突厥各国商贸翻译传媒工作者源出之地,它也会是中资投土商业思路,资本资源最强之发起点。 青海撒拉尔青年,办了撒拉尔青年联盟论坛 http://www.salars.cn/bbs/index.php 。中国旅土土粉应该多和论坛的撒拉族多多交流对土耳其文化的认识感受。 同时,撒拉尔青年论坛也是 巴爷周先生汉土字典,亚亚土耳其语基础课程的忠实拥趸。 试想,一个青海内陆二十多万人的地方民族,通过家庭朋友关系,踊跃学习巴爷,亚亚的教材,那是一种可喜的现象。 希望土粉多多浏览青年论坛,介绍土耳其语,介绍土耳其音乐: http://www.salars.cn/bbs/index.php 青年论坛有很多友情站,比如说中国撒拉族网等。有些是主要以汉语为主。但他们逐渐和土耳其语国外论坛也取得友情连接:
中国撒拉尔青年联盟 [*]【Suyni Salır】 中国撒拉族网站 [*]【Samsun Salur Köyü】 萨姆松撒拉尔之村 [*]【Ata Korkut】 —撒拉尔民族祖辈的经典史诗 [*]【ILQut 综合网】 维吾尔经济文化综合网站 [*]【Ruhnama】 —全世界土库曼人的精神世界 [*]【Türkmençe-İngilizce Sözlük】 土库曼语-英语词典 [*]【Türkçe-İngilizce Sözlük】 土耳其语-英语词典 [*]【Azeriçe-İngilizce Sözlük】 阿塞拜疆语-英语词典 [*]【Uyğurça-Çince Sözlük】 维吾尔语-汉语词典 [*]【Türk Lehçeleri Sözlük】 突厥语综合词典 最后,青年论坛和国外几位撒拉尔语现代化的土耳其/突厥朋友,已经开始编写撒拉尔语拉丁文字维基大百科全书。 撒拉尔语拉丁文字,是五十年代以后国内最新的一个少数民族新创文字。其基础就是土耳其国和阿塞拜疆等国的“通用土耳其字母”,有全欧亚突厥文化圈通用的优势。 如果你们懂得土耳其语,请多把土耳其语的维基百科全书,通过一定程度上的撒拉尔化,编入到撒拉尔拉丁文字维基大百科全书中。 记住撒拉尔语使用Q, X,Ñ 等三个土耳其语里不存在的字母。 撒拉尔维基大字典。一月份这个字典开始有人编辑。我想撒拉尔青年中已经有对维客等百科全书认识渐深,逐渐掌握编辑法的人了。撒拉尔语维基大字典的连接就在这: http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/slr/Ana_Sah%C4%B1fa 我想这个“维基大百科全书”,就是撒拉尔论坛的“危机书”,因为在网络出现于外部通信有阻隔的“危机”时,从论坛走向 维基化,从国内服务器走向维基这样的国际的,永不关闭的服务器,就是最彻底的解救办法。 国内的另一个论坛,汉字文化圈论坛,达乌提兄弟访问过的,http://bbs.gophor.com/cjkv/ 现在已经完全维基大百科全书化了。它的坛主在中文维基百科全书开了个门户,还开了个维基讨论页联络站 http://zh.wikipedia.org/wiki/Wik ... 96%E5%9C%88/CJKVBBS 。 现在所有版主都在那里编写百科全书文。反而 论坛本身在国内服务器的复坛事务已经拖了半年,没有音讯。 http://zh.wikipedia.org/zh-cn/Wi ... 8%E5%B0%88%E9%A1%8C 维基百科:汉字文化圈专题 http://zh.wikipedia.org/wiki/Por ... 7%E5%8C%96%E5%9C%88 Portal:漢字文化圈 http://zh.wikipedia.org/wiki/Wik ... 8%E5%91%8A%E6%9D%BF 维基百科:漢字文化圈專題佈告板 汉字文化圈论坛在几年中频频关闭自己的坛子,现在终于弃车行船,在维基大百科全书上找到了以前各大版主自由创作,自由交流的永久空间! |
|
沙发#
发布于:2010-01-19 19:47
“土宾”、“土粉”、“土坛”,感觉名称怪怪的
![]() |
|
|
4#
发布于:2014-08-27 07:25
撒拉尔的音乐
Men yıraktan gelğende 当我从远方来的时候[edit] from Qaramañoğullarıfrom Qaramañoğullarıfrom Ozsalarfrom Ozsalar Men yıraktan gelğende 当我从远方来的时候 Özüñ meni görme du 你没有看到我吗 Men yanına varğanda 当我来到你身边的时候 Gapçanı özüñ açma du 不是你开口的吗 Men yıraktan gelğende 当我从远方来的时候 Özüñ meni görme du 你没有看到我吗 Men yanına varğanda 当我来到你身边的时候 Gapçanı özüñ açma du 不是你开口的吗 Asmanda bulut yerde duman 天山的云彩地上的雾 Ananıñ gönüñüñ bilmedi 姑娘的心情猜不透 Gök almanı gilep tadadı 急着摘了一只青苹果 Bir ağız yise acı irarı 吃了一口却是苦涩的 Dağda yürse bağda yürse 不论走在山间还是在果园 Men özüñnü sumurladı 我心中无法忘怀你 Sen gönüñde kimler varı 你的心里到底有谁 Sen kimlerni sumurladı 你到底在想念着谁 Dağda yürse bağda yürse 不论走在山间还是在果园 Men özüñnü sumurladı 我心中无法忘怀你 Sen gönüñde kimler varı 你的心里到底有谁 Sen kimlerni sumurladı 你到底在想念着谁 Asmanda bulut yerde duman 天山的云彩地上的雾 Ananıñ gönüñüñ bilmedi 姑娘的心情猜不透 Gök almanı gilep tadadı 急着摘了一只青苹果 Bir ağız yise acı irarı 吃了一口却是苦涩的 Salır volsa gönüñ qoy salır kişe 如果你是撒拉尔人请你把撒拉尔人放在心里[edit] http://www.56.com/u40/v_NTcxOTkxNDk.html
Salır volsa gönüñ qoy salır kişe 如果你是撒拉尔人请你把撒拉尔人放在心里 Kişten ardı qalmağı hemme işte 不要落后于人,所有的事情 Oğul volu yaralmış bu dünyağa 是男子汉就奋斗在这个世界上 Liden horor vol keler hemme kişte 要有情理,在所有事情上 Oğul volu yaralmış bu dünyağa 是男子汉就奋斗在这个世界上 Liden horor vol keler hemme kişte 要有情理,在所有事情上 Başqaları sen üşür gözüñ volsa 要学习他人的,如果你有眼睛的话 Yaşırmada sen yanşa sözüñ volsa 不要隐藏你的话语,如果你有嘴巴的话 Salır kişiniñ başından nañ otmamış 撒拉尔人的头上什么没有经历过 Salır kişe güç çıkar canıñ volsa 请为撒拉尔出力,如果你有生命的话 Salır kişiniñ başından nañ otmamış 撒拉尔人的头上什么没有经历过 Salır kişe güç çıkar canıñ volsa 请为撒拉尔出力,如果你有生命的话 Tıñnan keler salırnıñ yaşları 我们需要努力,撒拉尔的青年人 Köplenki çoğada volğan aşları 我们的生活将会日益丰富 Yonçukları günden güne dol gelse 当我们的口袋鼓起来的时候 Yürüş barar gopa etqen işleri 那是我们的步伐将会坚实,做事将会更有计划 Yonçukları günden güne dol gelse 当我们的口袋鼓起来的时候 Yürüş barar gopa etqen işleri 那是我们的步伐将会坚实,做事将会更有计划 ANA DOVDURCA 阿娜多乌都尔佳[edit] http://v.youku.com/v_show/id_XNzI4ODQzNDg0.html
Qaysor öyümne añlaşsa 有谁打听我家住哪里 Otuz dağ cöyünde 我家就在奥土斯山脚下 Qara saçım ütünde 乌黑的头发上面 Yaşıl gitüne 带着绿色的盖头 Adım nañdır añlaşsa 有谁打听我叫什么名字 Ana dovdurca 我的名字叫阿娜多乌都尔佳 Adım nañdır añlaşsa 有谁打听我叫什么名字 Ana dovdurca 我的名字叫阿娜多乌都尔佳 Bilmiğücü qayda var salır yengüne 没有人不知道撒拉尔的艳姑们 Döye yulsuvna sağansa 如果想喝骆驼泉的泉水啊 Gel ya altölle 请来吧,到阿勒吐里 Salır yengüne görğende 当看到撒拉尔的艳姑们的时候 Alan dovzanqa Gel ya yarılar yacanma 来吧,请朋友们不要拘束 Girel ağılla 进到我们的村庄里 Gel ya yarılar yacanma 来吧,请朋友们不要拘束 Girel ağılla 进到我们的村庄里 Galaş biği yanşığal salır dumbakna 来听我们讲述撒拉尔那优美的故事 Ağaçlı gölne datalsa 如果想念孟达天池的水啊 Varal çiziğe 那么,我们走吧,去孟达 Salır yengüler yetqenda 撒拉尔艳姑们到来的时候 Açır çireñe 什么忧愁会一扫而光 Göl suv yanında gezkine 游玩在天池的心情 Qallır gönüñde 会留住在你的心里 Göl suv yanında gezkine 游玩在天池的心情 Qallır gönüñde 会留住在你的心里 Yiser yerden yanbarsa 当你离开伊塞尔的时候 Sağanır yengüne 无法忘怀撒拉尔的艳姑们 ÜŞÜR MAÑA ÜŞÜR 看看我,请你们来看看我[edit] http://v.youku.com/v_show/id_XNzMwNzQwODgw.html
Üşüryor maña üşür yo seler maña üşür 看看我,请你们来看看我 Yañı bizqen zoraknı dakınır başıma 新做的帽子戴上了在我的头上 Akuku akuku akuku akuku başıma 好漂亮,啊,好漂亮,在我的头上 Üşüryor maña üşür yo seler maña üşür 看看我,请你们来看看我 Ecem tikqen donumnu giyer poñuma 妈妈缝制的长袍穿在我身上 Akuku akuku akuku akuku poñuma 好漂亮,啊,好漂亮,在我身上 Üşüryor maña üşür yo seler maña üşür 看看我,请你们来看看我 Abam alğan işteni giyer dizime 爸爸买的裤子穿在我腿上 Akuku akuku akuku akuku dizime 好漂亮,啊,好漂亮,在我腿上 Üşüryor maña üşür yo seler maña üşür 看看我,请你们来看看我 Özüm etqen hayımnı giyer ayakqa 自己做的鞋子穿在我脚上 Akuku akuku akuku akuku ayakqa 好漂亮,啊,好漂亮,在我脚上 Atım mine at oynatal 骑上我的骏马[edit] from Qaramañoğullarıfrom Ozsalar Atım mine at oynatal 骑上我的骏马 Biyik dağnı gez geler 把高高的山游过来 Gönüñdiği qemler volsa 如果心中有什么忧愁 Varğan yerde çoy geler 到游玩的地方放下来 Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı 哎,求求你,让你的花儿盛开 Yarıları gönüñe galağı 让朋友的心情来喜悦 Qara yaşıl zunba yaşıl 不论墨绿的花儿,还是碧绿的花儿 Qış volsa da yaşıldır 即使到了冬天依然那么的鲜艳 Men senide çiçek ekti 我只为了你把花儿来种 Çiçekni sen bir açıldır 希望你让花儿盛开 Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı 哎,求求你,让你的花儿盛开 Yarıları gönüñe galağı 让朋友的心情来喜悦 Bağda çiçek açılğanda 花园的花儿盛开的时候 Sen bir üşürde yandı gel 希望你看看就回来 Sen gönüñe men bir ense 如果你心里有我存在 Yıraklanma yakın gel 不要远离近些来 Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı 哎,求求你,让你的花儿盛开 Yarıları gönüñe galağı 让朋友的心情来喜悦 Hoy arası huy arası 啊!在茂密的森林里 Söklen quşnuñ oñası 是野鸡和鸟儿的窝 Oynağucı yırlağucı 不论是游玩的还是唱歌的 Biser salır balası 都是撒拉尔的年轻人 Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı 哎,求求你,让你的花儿盛开 Yarıları gönüñe galağı 让朋友的心情来喜悦 Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı 哎,求求你,让你的花儿盛开 Yarıları gönüñe galağı 让朋友的心情来喜悦 Yarıları gönüñe galağı 让朋友的心情来喜悦 |
|