阅读:7762回复:4

[语言交流]建议土坛-中国撒拉族永久文化友谊纽带

楼主#
更多 发布于:2010-01-16 12:21
建议土坛-中国撒拉族永久文化友谊纽带 撒拉族是中国国内土生土长的乌古思土库曼族人。他们生出来就会说一种土耳其方言。因此他们是中国本土的“土粉”。他们人口大概二十万。能说撒拉突厥话的大概十几万。这大概和中国籍的旅土,留土,知土的土粉 和 在中土侨,旅中留中土宾的数量加起来差不多。


中国撒拉尔族生活在青海。文化中心在青海循化县。循化县将会成为中土经济文化交流的一个重要纽带,将会成为土宾旅中必游之地,土资投中必投之地,土耳其语速成学校校址首选,中国土通,中国在突厥各国商贸翻译传媒工作者源出之地,它也会是中资投土商业思路,资本资源最强之发起点。


青海撒拉尔青年,办了撒拉尔青年联盟论坛   http://www.salars.cn/bbs/index.php  。中国旅土土粉应该多和论坛的撒拉族多多交流对土耳其文化的认识感受。 同时,撒拉尔青年论坛也是 巴爷周先生汉土字典,亚亚土耳其语基础课程的忠实拥趸。 试想,一个青海内陆二十多万人的地方民族,通过家庭朋友关系,踊跃学习巴爷,亚亚的教材,那是一种可喜的现象。

希望土粉多多浏览青年论坛,介绍土耳其语,介绍土耳其音乐: http://www.salars.cn/bbs/index.php

青年论坛有很多友情站,比如说中国撒拉族网等。有些是主要以汉语为主。但他们逐渐和土耳其语国外论坛也取得友情连接:





最后,青年论坛和国外几位撒拉尔语现代化的土耳其/突厥朋友,已经开始编写撒拉尔语拉丁文字维基大百科全书。
撒拉尔语拉丁文字,是五十年代以后国内最新的一个少数民族新创文字。其基础就是土耳其国和阿塞拜疆等国的“通用土耳其字母”,有全欧亚突厥文化圈通用的优势。 如果你们懂得土耳其语,请多把土耳其语的维基百科全书,通过一定程度上的撒拉尔化,编入到撒拉尔拉丁文字维基大百科全书中。 记住撒拉尔语使用Q, X,Ñ  等三个土耳其语里不存在的字母。

撒拉尔维基大字典。一月份这个字典开始有人编辑。我想撒拉尔青年中已经有对维客等百科全书认识渐深,逐渐掌握编辑法的人了。撒拉尔语维基大字典的连接就在这:  http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/slr/Ana_Sah%C4%B1fa  

我想这个“维基大百科全书”,就是撒拉尔论坛的“危机书”,因为在网络出现于外部通信有阻隔的“危机”时,从论坛走向 维基化,从国内服务器走向维基这样的国际的,永不关闭的服务器,就是最彻底的解救办法。

国内的另一个论坛,汉字文化圈论坛,达乌提兄弟访问过的,http://bbs.gophor.com/cjkv/  现在已经完全维基大百科全书化了。它的坛主在中文维基百科全书开了个门户,还开了个维基讨论页联络站 http://zh.wikipedia.org/wiki/Wik ... 96%E5%9C%88/CJKVBBS  。  现在所有版主都在那里编写百科全书文。反而 论坛本身在国内服务器的复坛事务已经拖了半年,没有音讯。

http://zh.wikipedia.org/zh-cn/Wi ... 8%E5%B0%88%E9%A1%8C
维基百科:汉字文化圈专题

http://zh.wikipedia.org/wiki/Por ... 7%E5%8C%96%E5%9C%88
Portal:漢字文化圈

http://zh.wikipedia.org/wiki/Wik ... 8%E5%91%8A%E6%9D%BF
维基百科:漢字文化圈專題佈告板


汉字文化圈论坛在几年中频频关闭自己的坛子,现在终于弃车行船,在维基大百科全书上找到了以前各大版主自由创作,自由交流的永久空间!
沙发#
发布于:2010-01-19 19:47
“土宾”、“土粉”、“土坛”,感觉名称怪怪的
ئادەم دېگەن خام سۈت ئەمگەن نېمە، شۇڭا ئىت ئۈرەر كارۋان يۈرەر
oranj
青铜十字骑士
青铜十字骑士
板凳#
发布于:2010-04-13 16:21
自由
地板#
发布于:2013-01-04 19:22
该贴有两年的时间了,希望能顶起来,加强两国文化交流才能让国际上突厥民族从根本上认识中国撒拉尔。
4#
发布于:2014-08-27 07:25
撒拉尔的音乐


Men yıraktan gelğende 当我从远方来的时候[edit]

from Qaramañoğullarıfrom Qaramañoğullarıfrom Ozsalarfrom Ozsalar

Men yıraktan gelğende
当我从远方来的时候
Özüñ meni görme du
你没有看到我吗

Men yanına varğanda

当我来到你身边的时候

Gapçanı özüñ açma du

不是你开口的吗

Men yıraktan gelğende

当我从远方来的时候
Özüñ meni görme du
你没有看到我吗

Men yanına varğanda

当我来到你身边的时候
Gapçanı özüñ açma du
不是你开口的吗

Asmanda bulut yerde duman

天山的云彩地上的雾
Ananıñ gönüñüñ bilmedi
姑娘的心情猜不透


Gök almanı gilep tadadı
急着摘了一只青苹果
Bir ağız yise acı irarı
吃了一口却是苦涩的


Dağda yürse bağda yürse
不论走在山间还是在果园
Men özüñnü sumurladı
我心中无法忘怀你


Sen gönüñde kimler varı
你的心里到底有谁
Sen kimlerni sumurladı
你到底在想念着谁


Dağda yürse bağda yürse
不论走在山间还是在果园
Men özüñnü sumurladı
我心中无法忘怀你


Sen gönüñde kimler varı
你的心里到底有谁
Sen kimlerni sumurladı
你到底在想念着谁


Asmanda bulut yerde duman
天山的云彩地上的雾
Ananıñ gönüñüñ bilmedi
姑娘的心情猜不透


Gök almanı gilep tadadı
急着摘了一只青苹果
Bir ağız yise acı irarı
吃了一口却是苦涩的


Salır volsa gönüñ qoy salır kişe 如果你是撒拉尔人请你把撒拉尔人放在心里[edit]

http://www.56.com/u40/v_NTcxOTkxNDk.html
  • from Qaramañoğulları
http://v.youku.com/v_show/id_XNzMwMjA0MDM2.html
  • from Ozsalar


Salır volsa gönüñ qoy salır kişe
如果你是撒拉尔人请你把撒拉尔人放在心里
Kişten ardı qalmağı hemme işte
不要落后于人,所有的事情


Oğul volu yaralmış bu dünyağa
是男子汉就奋斗在这个世界上
Liden horor vol keler hemme kişte
要有情理,在所有事情上


Oğul volu yaralmış bu dünyağa
是男子汉就奋斗在这个世界上
Liden horor vol keler hemme kişte
要有情理,在所有事情上


Başqaları sen üşür gözüñ volsa
要学习他人的,如果你有眼睛的话
Yaşırmada sen yanşa sözüñ volsa
不要隐藏你的话语,如果你有嘴巴的话


Salır kişiniñ başından nañ otmamış
撒拉尔人的头上什么没有经历过
Salır kişe güç çıkar canıñ volsa
请为撒拉尔出力,如果你有生命的话


Salır kişiniñ başından nañ otmamış
撒拉尔人的头上什么没有经历过
Salır kişe güç çıkar canıñ volsa
请为撒拉尔出力,如果你有生命的话


Tıñnan keler salırnıñ yaşları
我们需要努力,撒拉尔的青年人
Köplenki çoğada volğan aşları
我们的生活将会日益丰富


Yonçukları günden güne dol gelse
当我们的口袋鼓起来的时候
Yürüş barar gopa etqen işleri
那是我们的步伐将会坚实,做事将会更有计划


Yonçukları günden güne dol gelse
当我们的口袋鼓起来的时候
Yürüş barar gopa etqen işleri
那是我们的步伐将会坚实,做事将会更有计划


ANA DOVDURCA 阿娜多乌都尔佳[edit]

http://v.youku.com/v_show/id_XNzI4ODQzNDg0.html
  • from Ozsalar
http://v.youku.com/v_show/id_XNzI5MDE2NzEy.html
  • from Ozsalar
http://v.youku.com/v_show/id_XNTIxMzIwODg=.html
  • from Ozsalar
http://v.ku6.com/show/TVnF-off6jHfvVKI.html?from=myfrom 狼……的播客
Qaysor öyümne añlaşsa

有谁打听我家住哪里
Otuz dağ cöyünde
我家就在奥土斯山脚下


Qara saçım ütünde
乌黑的头发上面
Yaşıl gitüne
带着绿色的盖头


Adım nañdır añlaşsa
有谁打听我叫什么名字
Ana dovdurca
我的名字叫阿娜多乌都尔佳


Adım nañdır añlaşsa
有谁打听我叫什么名字
Ana dovdurca
我的名字叫阿娜多乌都尔佳


Bilmiğücü qayda var salır yengüne
没有人不知道撒拉尔的艳姑们


Döye yulsuvna sağansa
如果想喝骆驼泉的泉水啊
Gel ya altölle
请来吧,到阿勒吐里


Salır yengüne görğende
当看到撒拉尔的艳姑们的时候
Alan dovzanqa


Gel ya yarılar yacanma
来吧,请朋友们不要拘束
Girel ağılla
进到我们的村庄里


Gel ya yarılar yacanma
来吧,请朋友们不要拘束
Girel ağılla
进到我们的村庄里


Galaş biği yanşığal salır dumbakna
来听我们讲述撒拉尔那优美的故事


Ağaçlı gölne datalsa
如果想念孟达天池的水啊
Varal çiziğe
那么,我们走吧,去孟达
Salır yengüler yetqenda
撒拉尔艳姑们到来的时候
Açır çireñe
什么忧愁会一扫而光


Göl suv yanında gezkine
游玩在天池的心情
Qallır gönüñde
会留住在你的心里


Göl suv yanında gezkine
游玩在天池的心情
Qallır gönüñde
会留住在你的心里


Yiser yerden yanbarsa
当你离开伊塞尔的时候
Sağanır yengüne
无法忘怀撒拉尔的艳姑们


ÜŞÜR MAÑA ÜŞÜR 看看我,请你们来看看我[edit]

http://v.youku.com/v_show/id_XNzMwNzQwODgw.html
  • from Ozsalar


Üşüryor maña üşür yo seler maña üşür
看看我,请你们来看看我
Yañı bizqen zoraknı dakınır başıma
新做的帽子戴上了在我的头上
Akuku akuku akuku akuku başıma
好漂亮,啊,好漂亮,在我的头上


Üşüryor maña üşür yo seler maña üşür
看看我,请你们来看看我
Ecem tikqen donumnu giyer poñuma
妈妈缝制的长袍穿在我身上
Akuku akuku akuku akuku poñuma
好漂亮,啊,好漂亮,在我身上


Üşüryor maña üşür yo seler maña üşür
看看我,请你们来看看我
Abam alğan işteni giyer dizime
爸爸买的裤子穿在我腿上
Akuku akuku akuku akuku dizime
好漂亮,啊,好漂亮,在我腿上


Üşüryor maña üşür yo seler maña üşür
看看我,请你们来看看我
Özüm etqen hayımnı giyer ayakqa
自己做的鞋子穿在我脚上
Akuku akuku akuku akuku ayakqa
好漂亮,啊,好漂亮,在我脚上


Atım mine at oynatal 骑上我的骏马[edit]

from Qaramañoğullarıfrom Ozsalar

Atım mine at oynatal
骑上我的骏马
Biyik dağnı gez geler
把高高的山游过来


Gönüñdiği qemler volsa
如果心中有什么忧愁
Varğan yerde çoy geler
到游玩的地方放下来


Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı
哎,求求你,让你的花儿盛开
Yarıları gönüñe galağı
让朋友的心情来喜悦


Qara yaşıl zunba yaşıl
不论墨绿的花儿,还是碧绿的花儿
Qış volsa da yaşıldır
即使到了冬天依然那么的鲜艳


Men senide çiçek ekti
我只为了你把花儿来种
Çiçekni sen bir açıldır
希望你让花儿盛开


Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı
哎,求求你,让你的花儿盛开
Yarıları gönüñe galağı
让朋友的心情来喜悦


Bağda çiçek açılğanda
花园的花儿盛开的时候
Sen bir üşürde yandı gel
希望你看看就回来


Sen gönüñe men bir ense
如果你心里有我存在
Yıraklanma yakın gel
不要远离近些来


Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı
哎,求求你,让你的花儿盛开
Yarıları gönüñe galağı
让朋友的心情来喜悦


Hoy arası huy arası
啊!在茂密的森林里
Söklen quşnuñ oñası
是野鸡和鸟儿的窝


Oynağucı yırlağucı
不论是游玩的还是唱歌的
Biser salır balası
都是撒拉尔的年轻人


Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı
哎,求求你,让你的花儿盛开
Yarıları gönüñe galağı
让朋友的心情来喜悦


Ey yaralğı çiçekleriñ açılğı
哎,求求你,让你的花儿盛开
Yarıları gönüñe galağı
让朋友的心情来喜悦


Yarıları gönüñe galağı
让朋友的心情来喜悦
游客

返回顶部