帖子标题 | 发布时间 | 回复/人气 |
翻译,请方家斧正 | 2012-11-02 21:18 | 14/9051 |
今天在微博上看到的 | 2012-10-15 23:27 | 7/8150 |
这处的宾格如何理解? | 2012-08-31 16:09 | 2/5280 |
请大神帮忙斧正 | 2012-08-29 21:14 | 6/5931 |
这个dimittere animum in怎么翻译好? | 2012-08-28 00:06 | 3/6658 |
那个西兰公国的国家格言 | 2012-08-26 23:51 | 5/7324 |
此处的in如何理解 | 2012-08-22 21:56 | 3/6651 |
用世界语写微博 | 2012-08-18 15:58 | 5/5758 |
第三变格法i词干如何和辅音词干区别出来? | 2012-08-08 23:04 | 3/7158 |
请问介词 | 2012-08-06 22:23 | 5/5715 |
这句话里的duci如何理解? | 2012-08-02 22:05 | 11/7941 |
拉漢翻譯 | 2012-07-11 22:50 | 6/10002 |
请大神帮忙理解 | 2012-07-09 17:10 | 13/9561 |
又学了一个短篇 | 2012-06-27 21:53 | 29/19234 |
英拉翻译题 | 2012-06-19 21:05 | 7/8590 |
[求教]理不顺这个句子 | 2012-06-15 22:15 | 7/6701 |
这些ab怎么理解? | 2012-06-05 20:40 | 3/4964 |
这个galbam在句子如何理解? | 2012-06-03 11:26 | 6/5575 |
edziĝi 和 edziniĝi | 2012-05-29 07:40 | 5/5057 |
有关动词的变位的疑问 | 2012-05-23 20:17 | 18/9125 |