最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
ws227的个人空间
访问量
1
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/7107
三十種語言新年快樂的說法
~Happy New Year~*亞洲語言中文:新年快樂日文:明けましておめでとう韓文:새해 복 많이 받으세요菲律賓文:maligaya bagong taon*玻里尼西亞語言夏威夷文:Hau`oli Makahiki Hou!*歐洲語言冰島文:Hamingjusamur Ný...
全文
回复
(
19
)
2009-01-02 14:50
来自版块 -
综合讨论 | General discussion
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
北风吹雪
:
日语的补充一下: 良いお年を 年末时候说的 明けましておめでとうございます。 过完年之后说的。
(2009-01-05 22:21)
回复
katou
:
原帖由 sugarcane 于 2009-1-5 20:39 发表
[图片]
葡萄牙文:ano novo feliz 貌似是Feliz Ano Novo吧... 你说得对,突然发现原帖中意大利语也把felice放到句末了, 意语应该是Felice anno nuovo...
(2009-01-05 21:42)
回复
小y
:
嗯嗯,katou说的没错。本来是想写印地语的,只是看楼主发的都是某某“文”...叫惯了“印地语”,总觉得“印地文”这个词有点别扭...小y对梵系字母一直有着浓厚兴趣,当然知道天城文也能拼写诸如尼泊尔语等南亚许多语言,权且把它当作类似“汉字”这样的词啦——虽然日文里也有汉字,但我说...
(2009-01-05 21:36)
回复
sugarcane
:
葡萄牙文:ano novo feliz 貌似是Feliz Ano Novo吧...
(2009-01-05 20:39)
回复
katou
:
原帖由 小y 于 2009-1-2 16:17 发表
[图片]
添补一点点 天城文: नया साल मुबारक हो 小y版主,"天城"是文字名称不是语言名称,用这种文字书写的语言超过十种。我想既然这句话是印地语,标上“印地文”更准确。
(2009-01-05 19:38)
回复
北风吹雪
:
4L猛啊。
(2009-01-05 19:00)
回复
katou
:
每到圣诞或是新年总会有人贴出类似的帖子,不过真正把每一种语言写对却是寥寥无几, 楼主转的这个好像错误更多一些,修改如下: 1.菲律賓文:maligaya bagong taon maligaya应改成"manigong",maligaya是"...
(2009-01-05 18:20)
回复
北风吹雪
:
世界语:Feliĉan Novjaron!和Ĝojan Novjaron!
(2009-01-05 15:27)
回复
小y
:
添补一点点 天城文: नया साल मुबारक हो 泰文: สวัสดีปีใหม่ 越南文: Chúc mừng năm mới 大家接着跟贴来添加别的语言吧
(2009-01-02 16:17)
回复
« 上一页
1
2
ws227
加关注
写私信
打招呼
0
关注
1
粉丝
12
帖子
返回顶部