~Happy New Year~*亞洲語言中文:新年快樂日文:明けましておめでとう韓文:새해 복 많이 받으세요菲律賓文:maligaya bagong taon*玻里尼西亞語言夏威夷文:Hau`oli Makahiki Hou!*歐洲語言冰島文:Hamingjusamur Ný...
全文
回复(19) 2009-01-02 14:50 来自版块 - 综合讨论 | General discussion
表情
北风吹雪日语的补充一下: 良いお年を 年末时候说的   明けましておめでとうございます。   过完年之后说的。(2009-01-05 22:21)
katou原帖由 sugarcane 于 2009-1-5 20:39 发表 [图片] 葡萄牙文:ano novo feliz 貌似是Feliz Ano Novo吧... 你说得对,突然发现原帖中意大利语也把felice放到句末了, 意语应该是Felice anno nuovo...(2009-01-05 21:42)
小y嗯嗯,katou说的没错。本来是想写印地语的,只是看楼主发的都是某某“文”...叫惯了“印地语”,总觉得“印地文”这个词有点别扭...小y对梵系字母一直有着浓厚兴趣,当然知道天城文也能拼写诸如尼泊尔语等南亚许多语言,权且把它当作类似“汉字”这样的词啦——虽然日文里也有汉字,但我说...(2009-01-05 21:36)
sugarcane葡萄牙文:ano novo feliz 貌似是Feliz Ano Novo吧...(2009-01-05 20:39)
katou原帖由 小y 于 2009-1-2 16:17 发表 [图片] 添补一点点 天城文: नया साल मुबारक हो 小y版主,"天城"是文字名称不是语言名称,用这种文字书写的语言超过十种。我想既然这句话是印地语,标上“印地文”更准确。(2009-01-05 19:38)
北风吹雪4L猛啊。(2009-01-05 19:00)
katou每到圣诞或是新年总会有人贴出类似的帖子,不过真正把每一种语言写对却是寥寥无几, 楼主转的这个好像错误更多一些,修改如下: 1.菲律賓文:maligaya bagong taon maligaya应改成"manigong",maligaya是"...(2009-01-05 18:20)
北风吹雪世界语:Feliĉan Novjaron!和Ĝojan Novjaron!(2009-01-05 15:27)
小y添补一点点 天城文: नया साल मुबारक हो 泰文: สวัสดีปีใหม่ 越南文: Chúc mừng năm mới 大家接着跟贴来添加别的语言吧(2009-01-02 16:17)

返回顶部