最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
华南虎的个人空间
访问量
52
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/49009
翻译质检书:叶渭渠译《雪国》(29)
翻译质检书:叶渭渠译《雪国》(29)
回复
(
1
)
2017-04-25 08:41
来自版块 -
日语 | Japanese | 日本語
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
华南虎
:
翻译质检书:叶渭渠译《雪国》(29) 29. 叶译:过不多久,饭桌上就将看不见新鲜的通草果了。(P10) 原文:けびの新芽も間もなく食膳に見られなくなる。 说明:明明是“新芽”,怎么变成“果”了呢?(本条计入误译。) 问题类型:擅自改原意。 ...
(2017-04-25 08:41)
回复
华南虎
加关注
写私信
打招呼
0
关注
13
粉丝
350
帖子
返回顶部