最新
导航
综合
同好
关于邀请注册
搜索
登录
注册
华南虎的个人空间
访问量
52
新鲜事
帖子
相册
资料
http://www.somdom.com/u/49009
翻译质检书:叶渭渠译《雪国》(13)
翻译质检书:叶渭渠译《雪国》(13)
回复
(
1
)
2017-04-04 10:29
来自版块 -
日语 | Japanese | 日本語
◆
◆
表情
告诉我的粉丝
提 交
华南虎
:
翻译质检书:叶渭渠译《雪国》(13) 13.叶译:两人天真地重复着同样的动作,使岛村看着都有些焦灼。(P6) 原文:見ている島村がいらっ立て来るほど幾度もその同じことを、二人は無心に繰り返していた。 说明:在形容小孩子时,“無心”译作“天真”是顺理成章的,...
(2017-04-04 10:29)
回复
华南虎
加关注
写私信
打招呼
0
关注
13
粉丝
350
帖子
返回顶部